Омут
Шрифт:
Следующим интервью давал Башкурт — мужчина, похожий на Бельмондо. Из его рассказа я успела уловить лишь, что имя Башкурт означает "главный волк стаи" (сказав это, он гордо посмотрел на Догана — дескать, мое имя круче!). Я тут же махнула ему рукой, показав на камеру, и с этой минуты не знала покоя, потому что Башкурт не только жестикулировал, но и привскакивал на стуле, постоянно выходя за пределы кадра. Я только и успевала скрещивать руки над головой, показывая ему, чтобы он прекратил махать руками и вертеться.
Потом я помогала Антону собирать и складывать аппаратуру, стараясь ничего не сломать и не перепутать. Неожиданно я почувствовала за спиной чье-то присутствие. Я обернулась и едва не вскрикнула — рядом с нами стояла пожилая женщина в длинной темной одежде. Как она вошла в квартиру, я не услышала.
Доган что-то тихо сказал Мехмету, а Башкурт вскочил со своего стула, уважительно уступая место незнакомке. Она села и уставилась на нас из-под платка неподвижным, как у совы, взглядом. Я обратила внимание, что юбка у женщины пыльная, будто она носит ее уже много лет, не снимая.
— Это Гюнай — ясновидящая, — объяснил нам Мехмет. — Здесь ее очень уважают. Она помогает найти пропавших…
Антон поморщился.
— У нас серьезная картина, Мехмет, — тихо заметил он. — Колдунов я снимать не стану.
Женщина тем временем перевела глаза на меня. Я физически ощутила тяжесть ее пристального взгляда. На мгновение меня обдало холодом, по телу побежали мурашки. Женщина что-то сказала, обращаясь ко мне. Я вопросительно посмотрела на Мехмета, но он отвернулся, явно избегая ответа. Женщина вновь повторила свою фразу, требовательно глядя на переводчика. Тот снял очки, протер их, снова надел.
— Она настаивает, чтобы я перевел вам… — сказал он как-то в сторону, словно боялся чего-то.
Антон сделал рукой протестующий жест, но Мехмет продолжил:
— Она просит передать Полине, что видит рядом с ней смерть.
В наступившей тишине было слышно, как тикают большие настенные часы. Я смотрела в глаза ясновидящей как зачарованная, не в силах отвести взгляд. Я не видела ничего, кроме этих бездонных черных зрачков.
Меня потянули за плечо. Я очнулась и поняла, что это Антон.
— Мы уходим! — резко сказал он, увлекая меня к выходу.
Женщина что-то крикнула нам вслед.
— Что она сказала? Что? — допытывалась я у Мехмета в состоянии, близком к истерике.
Мехмет немного помолчал, потом произнес, тщательно выговаривая слова:
— Что смерть — это рождение…
— Хватит уже этих сказок! — рявкнул Антон. И добавил чуть мягче, обращаясь ко мне: — Полин, ты, надеюсь, не поверила этим глупостям?
— Нет, конечно! — бодро соврала я. Мы вышли и направились к машине.
— Антон Борисович, какие планы? — робко спросил Мехмет, который, видимо, чувствовал свою вину за случившееся.
Антон кинул на него гневный взгляд и промолчал. Не дождавшись ответа, переводчик открыл дверь автомобиля и вдруг вскрикнул и торопливо захлопнул ее.
— Там… змея! — испуганно сказал он.
Антон посмотрел на меня и чуть заметно улыбнулся.
— Как она могла туда забраться? Ведь машина была закрыта! — спокойно заметил он.
— Я… Я не знаю! — Мехмет был очень напуган.
Антон взял у него ключи и подошел к автомобилю с другой стороны. Он открыл дверцу и, сделав шаг назад, крикнул:
— Все! Я ее выпустил! Она уползла…
Мехмет опасливо оглядел салон и сел за руль. Потом, немного успокоившись, позвонил кому-то и долго, эмоционально лопотал по-турецки — наверное, рассказывал об удивительном случае. Я заметила, что Антон улыбается.
— Ты чего такой довольный? — спросила я.
— Ты же понимаешь, что никакой змеи там не было? — шепнул он.
Подумав, я кивнула. А потом спросила:
— Разве тебе нравится пугать людей?
— Нет, конечно. Просто теперь ты мне веришь!
Мехмет тем временем закончил разговор и спросил:
— Может, пообедаем, Антон Борисович?
— Давайте! — не выдержав, встряла я. Я была сыта по горло новыми ощущениями и хотела посидеть где-нибудь в тихом месте. И к тому же я вся вспотела в своей синтетической блузке.
Но когда мы сели за стол в ресторане, я поняла, что от одного вида еды меня воротит. Я была вся потная, липкая, и мне даже казалось, что от меня плохо пахнет.
— Полин, ты как себя чувствуешь? — спросил Антон, вглядываясь в мое лицо.
— Нормально, — выдавила я. Мне совсем не хотелось доставлять им проблем в первый рабочий день. — Просто жарко очень.
— Здесь нельзя носить синтетическую одежду! — вмешался Мехмет. — Иначе можно получить тепловой удар.
— Завтра надену что-нибудь другое, — кивнула я и наложила в тарелку побольше салата, чтобы успокоить своих спутников.
После ресторана Антон и Мехмет поехали на местную телестудию, а меня отвезли домой — мои услуги больше не требовались.
Остаток дня я провела, валяясь на ковре и переключая турецкие каналы. Из русских тут был только Первый. В восемь вечера начался "Откровенный разговор" — бывшая программа Антона.
В студии кипели страсти. Пожилая женщина со слезами в голосе обвиняла дочь в том, что та пытается завладеть ее квартирой. Потом дочь, которая выглядела ровесницей своей матери, тоже плача, рассказывала, как мама в детстве не кормила ее и ставила в угол на колени, на горох. Я не услышала, как вернулся Антон. Услышав шорох, обернулась и увидела, что он стоит в дверях, скрестив руки на груди, и задумчиво смотрит на экран.
— Переключить? — спросила я, смутившись.
Антон не ответил. Он сел в кресло и убрал звук, отчего плачущие физиономии на экране стали казаться комичными. Антон откашлялся, поправил свой упрямый хохолок и… стал читать стихи:
— А вот студия другая, передача дорогая. По количеству невыплаканных слез. Слезы меряют на литры, обязательно пролиты. Они будут. Да, мой друг, что за вопрос? Ведь за этим, сна не зная, редактура наблюдает — Репетирует: когда, зачем и кто? Кто заплачет, кто завоет, повстречает, успокоит, Кто споет — не дай бог, ежели не то! Продлеваются контракты, улучшаются контакты, Без антрактов и без устали за трактом тракт. Два часа рыдает зритель. Программу поглядите, И от всей души получите инфаркт!..