Опасные джунгли
Шрифт:
– Я все поняла!! Пожалуйста, отпусти! Хватит!! – выдавила она из себя сквозь приступы смеха и визга.
– Скажи, что была неправа!
– Да! Да! Я была неправа!
Когда Хантер отпустил ее, Мелисса быстро повернулась, мечтая ударить его, но он увернулся, хитро улыбаясь. Она попыталась еще раз, но рука вновь ударила воздух.
– Ты хочешь продолжения? Легко могу устроить! Но так мы рискуем пропустить все танцы!
– Тогда идем!
Когда они подошли к площадке, на которой должны были начаться танцы, Мелисса ощутила прилив сил. Неужели это начал действовать настой листьев коки?! Самое удивительное было то, что на душе вдруг стало так легко, что захотелось радоваться, смеяться и вовсю наслаждаться этим вечером. Страх перед выступлением полностью исчез. Увидев Герардо, она быстро подошла к нему. Хантер проследовал за ней.
– Герардо! Скажите, пожалуйста, когда мне надо будет танцевать?
– Сейчас будет танец в честь Кагаппы, а потом Прекрасная Фиалка будет радовать глаз зрителя. После будут танцевать уже все желающие.
– Это хорошо! Но все равно, я немного боюсь, что не смогу оправдать ваши ожидания.
– Все будет хорошо! Не переживай! Ты станцуешь прекрасно. Я в этом уверен, – сказал Хантер.
– Я тоже в этом абсолютно уверен! – поддержал его Герардо.
– Спасибо за поддержку! Я постараюсь! – Мелисса улыбнулась.
В это время на площадку вышли шесть девушек и рассредоточились, образуя круг диаметром около пяти метров. В каждой руке они держали по большому вееру из перьев, которые поражали насыщенностью оттенков. У половины вееров основным цветом был красный, а концы перьев были окрашены в ярко-синий цвет. Другая половина имела более насыщенную палитру оттенков. Здесь к красному и синему были добавлены еще желтый, белый, голубой и оранжевый цвета.
Мелисса посмотрела на группу музыкантов, которые расположились с краю площадки, пытаясь оценить разнообразие инструментов и сделать вывод о специфике предстоящей музыки. Здесь были сампони – многоствольные флейты из тростника, пинкильо – инструмент, напоминающий обычную флейту, три гитары-чаранго, несколько сдвоенных барабанов бонго и один большой уанкара. Такое разнообразие впечатлило ее.
Когда заиграла музыка, все ее внимание сосредоточилось на танцовщицах. Конечно, с веерами она танцевать не будет, но вполне сможет запомнить некоторые движения, чтобы потом использовать в своем танце. Девушки в это время начали танцевать, и Мелисса поразилась слаженности и плавности их движений. Сначала мелодия была медленная, и они словно скользили по земле, то сходясь к центру круга, то расходясь. Веера в их руках напоминали крылья птиц, и Мелисса вдруг поняла, что они олицетворяли собой крылья Кагаппы.
Девушки разбились на три пары и встали друг за другом. Передний ряд плавно поднимал руки с веерами вверх, в то время как девушки, стоящие сзади, опускали их вниз. Затем они ускорили движения, создавая иллюзию полета. Первый ряд прошел немного вперед и в сторону, начиная плавные волнообразные движения руками, а затем подключая талию и бедра. К вращению бедрами добавились круговые движения рук над головой. Скрестив руки на груди, девушки выстроились в круг и плавно наклонились назад, взмахивая веерами.
В это время ритм музыки начал ускоряться. Танцовщицы, взяв оба веера в одну руку и подняв над головой, закружились вокруг своей оси так, что клинья юбок взметнулись вверх, обнажая ноги. Замерев на месте и выставив одну ногу вперед, они начали выполнять синхронное вращение бедрами. Каждое движение совпадало с ударом барабана бонго, что придавало танцу еще большую ритмичность. Постепенно танец превратился в безумство грации и пластичности. Вдруг музыка оборвалась, и девушки, вновь образуя круг, медленно опустились на колени, скрестив руки над головой. Раздался тихий ритмичный стук барабана, к которому присоединилась сампони. Танцовщицы медленно опустили руки вперед, коснувшись веерами земли, а потом стали совершать плавные покачивания руками влево и вправо. Ритм барабана бонго ускорялся, к нему присоединился громкий звук уанкара, движения рук двигались синхронно с музыкой. Девушки все больше и больше отклонялись назад, затем совершили несколько полных кругов вокруг своей оси, почти скользя над землей. Возвратившись в исходное вертикальное положение, они вытянули руки параллельно земле и стали вращать кистями, вырисовывая веерами круги. Мелодия набирала обороты, и как показалось Мелиссе, достигла апогея. Девушки, скрестив руки на груди, быстро наклонились назад, прогибая спину, и танец закончился.
Толпа взорвалась овациями и восторженными криками. Мелисса тоже хлопала в ладоши и улыбалась. Девушки поднялись и, поклонившись, убежали с площадки. Вдохновленная их танцем, она тоже захотела ощутить этот ритм, проникнуться волшебством танца и, самое главное, станцевать для Хантера. Это, пожалуй, было самым сильным желанием. Куда-то ушла стеснительность и скованность. В сознании росла и крепла уверенность, что она сможет хорошо станцевать. Танцы в детстве и затем занятия пилатесом позволили укрепить мышцы и развить гибкость. Она станцует не хуже этих девушек.
– Ну что, моя награда! Станцуешь для победителя? – голос Хантера звучал с необыкновенной чувственностью и провокационной интонацией, заставляя ее откликнуться на этот вызов.
– С удовольствием!
Мелисса вышла на центр площадки, подбадриваемая зрителями. Встав, она повернулась лицом к Хантеру и улыбнулась, смотря ему прямо в глаза.
Нежно заиграла пинкильо, и девушка сосредоточилась на музыке. Немного согнув колени, она плавно развела руки в стороны, подняла через стороны вверх, скрещивая над головой, а затем посмотрела наверх, параллельно сгибая левую ногу в колене и вытягивая ее на носочек, отчего бедро оказалось оголено почти полностью. Плавно покачивая левым бедром в такт заигравшему бонго, она опустила руки на уровень плеч и, вращая кистями, медленно обернулась вокруг своей оси.
Снова подняв руки наверх, Мелисса сделала несколько плавных поочередных движений вверх-вниз, скользя пальцами одной руки по второй, добавив подъемы вверх бедер. Опустив руки чуть ниже плеч, она стала плавно делать волнообразное движение, начиная с пальцев, переходя к локтю, а затем к плечу. Повторив это несколько раз и слыша, что ритм мелодии ускоряется, она перешла к более ритмичным движениям.
Взяв в обе руки по клину юбки, она закружилась, чувствуя, как оголяются ноги и развеваются волосы. Сердце бешено колотилось. Все тело охватила приятная эйфория. Ей хотелось двигаться еще быстрее, впитывать чарующую атмосферу танца каждой клеточкой. Ее гибкое тело двигалось в такт мелодии, плавно изгибаясь и легко подхватывая каждое изменение тональности или ускорение ритма.
Мелисса уже не замечала толпы, и единственная мысль, которая полностью заполнила ее сознание, была та, что Хантер смотрит на нее. Она танцевала, вкладывая в танец все свои чувства, всю свою душу.
Вдруг на площадку выбежали девушки и закружились вокруг нее, образуя круг. Это было просто потрясающе, и Мелисса, смеясь, подняла руки наверх, словно желая дотянуться до луны. Она была в центре этого круга! В центре этого праздника! В центре внимания Хантера!
В одном из вращений ее взгляд вдруг уперся в мускулистую грудь. Ахнув от неожиданности, она подняла голову. Сверкающие серебряными искрами глаза смотрели на нее с таким опаляющим жаром, что и без слов было понятно, что танец произвел на Хантера огромное впечатление.
– Ты прекрасна! – сказал он низким, слегка хрипловатым голосом, от которого ей, и так разгоряченной танцем, стало еще жарче.
Хантер заключил ее в свои стальные объятия, а она обхватила руками его шею. Глубоко дыша, девушка смотрела на него широко открытыми глазами. Сейчас Мелисса как никогда раньше хотела, чтобы он поцеловал ее. Но Хантер не спешил с поцелуем. Вместо этого ее лицо ласкали его глаза. Взгляд скользил по глазам, губам, подбородку, заставляя трепетать в предвкушении и мечтать о чем-то большем.