Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— А вот зачем…

Откинувшись на стуле, Мартен задумчиво посмотрел на Сергея.

— Люди в деревне волнуются, мсье Белозёров, — сказал неожиданно.

— Почему?

— Понимаете, жизнь у нас здесь, в общем, тихая, мирная. Бывает, подерутся. Кто-то у кого-то украдёт по мелочи. Ну, парень девушку на сеновал затащит, так потом на ней и женится. Вот и все происшествия. Живём из года в год спокойно, без потрясений. Вернее, жили…

Мартен замолчал и полез в тумбу стола. Вытащив большую, дочерна обкуренную трубку, набил табаком.

— И вдруг началось что-то недоброе, — заговорил снова, прикурив от спички. — По соседству убивают человека. Для наших краёв — дело неслыханное. Мы уж и не помним, когда здесь кого-то убивали. Следом исчезает жандарм, которому поручено в убийстве разобраться. Наш, местный. Такого вообще никогда не было. И всё это за каких то три дня. Вот народ и заволновался. Разговоры всякие пошли…

Действительно… По пути на телеграф Сергей за метил в нескольких местах небольшие кучки селян. Люди оживлённо переговаривались, бурно жестикулировали, — словом, обсуждали что-то их волновавшее. Вот в чём дело, оказывается…

Мартен наклонился к Сергею.

— И хуже всего, что эти происшествия связывают с вами, мсье Белозёров, — закончил негромко.

— Это почему же? — изумлённо спросил Сергей.

— Да потому, что и убийство, и пропажа Пифо случились через считанные дни после вашего появления в Ла-Роше. Всё было тихо-мирно, но приехал русский художник со своими русскими же помощниками, и началось… Кстати, убитый в Сен-Робере Звездилов — тоже русский художник. Я уж молчу, что в первый же вечер вы, мсье, сподобились собственной рукой начистить рожи местным парням. Вот люди друг друга и спрашивают: чего, мол, от этих русских ещё ждать? Какой беды?

Сергей растерялся. Такого поворота событий ожидать было невозможно.

— Вот дурь-то деревенская, — возмущённо буркнул Фалалеев. — Что в России, что во Франции одно и то же: крестьяне — народ дикий.

— Но вы же понимаете, что это полная чушь? — тихо спросил Мартена Сергей.

— Я-то понимаю, мсье. А вот все остальные нет. И это меня, знаете ли, очень беспокоит. Мэра, кстати, тоже. — Выпустив клуб дыма, Мартен хмуро посмотрел на Белозёрова. — Как бы чего не случилось.

— Например?

— Ну, например… Соберут сход и попросят вас покинуть деревню. Настойчиво попросят. Очень настойчиво.

— Проще говоря, выгонят?

— Можно и так сказать.

— А если я не уеду?

— Тогда будет плохо, мсье.

— Что ж, соберутся толпой и силой выставят за околицу? А то и пинками выгонят?

— Вроде того.

— А вы на что, сержант? С мэром в обнимку будете смотреть на беззаконие?

— Я уже говорил вам, что у меня всего три жандарма. А после исчезновения Пифо и вовсе два. — Мартен принялся выколачивать трубку. — Мы, конечно, в стороне не останемся. Но, понимаете ли, когда люди сбиваются в толпу, они вроде как звереют. Чтобы разогнать их, нужна сила. А у меня её нет. И я от души… понимаете ли, от души… советую, мсье: уезжайте от греха подальше. Всякое может быть. Не любят у нас чужаков, а уж русских тем более. Извините, само собой.

Сергей не выдержал — грохнул кулаком по столу. Мартен, однако, и бровью не повёл. Вздохнул только.

— Вы мне хоть стол сломайте, на здоровье… Поймите только, что я добра вам желаю.

— Себе вы добра желаете, — сказал Сергей тихо и яростно. — Случись что со мной в вашей деревушке, вам начальство голову оторвёт.

— Это уж непременно, — согласился сержант невозмутимо. — Только вам от этого легче не будет. Не дай бог, конечно…

Дверь в кабинет распахнулась, и быстро вошёл Бернар. Достойный мэр выглядел озабоченным, коричневый сюртук был небрежно расстёгнут, трехцветный шарф с талин сполз чуть ли не по самые… ну, в общем, сполз.

— А-а, виновники торжества в сборе, — сказал с оттенком неприязни, не утруждаясь приветствием. — Удачно, удачно… Вы объяснили им ситуацию, Мартен?

— Объяснил, мсье мэр.

— Сообщили, что им надо покинуть Ла-Рош, и чем раньше, тем лучше?

— Сообщил, само собой.

— Очень хорошо. — Повернувшись к Сергею, требовательно заглянул в глаза. — Вы всё поняли, мсье Белозёров?

Сергей неожиданно рассмеялся. И нервный же вышел смех… Как! Его, знаменитого художника, президента академии, приехавшего по воле российского императора, чуть ли пинками выпроваживают из крохотной деревушки, которую и не на всякой-то карте найдёшь. Предлог при этом самый что ни на есть нелепый, идиотский, оскорбительный: мол, русский живописец привёз беду в тихую сельскую коммуну…

— Напрасно смеётесь, мсье, — заявил Бернар. — Ничего смешного в сложившейся обстановке нет. Всё очень печально.

— Куда уж печальнее, — согласился Белозёров. — Меня, гражданина России и гостя французского правительства, гонят взашей…

— Никто вас не гонит. По крайней мере, пока. Рассчитываю, что вы как человек умный взвесите обстоятельства и покинете Ла Рош сами, по доброй воле. И немедленно!

Сергей сжал кулаки.

— Предположим, что не покину, — прорычал с прорвавшимся бешенством. — Что тогда? Что вы сделаете?

— Я? Ничего. Разве что умою руки. А потом в любой инстанции заявлю, что при свидетелях настоятельно предлагал вам избежать конфликта с местным населением. То же самое предлагал также начальник полицейского участка. И если вы к нам не прислушались… что ж, тем хуже для вас.

В разговор вступил бледный от гнева Марешаль.

— Вы сами-то поняли, что сказали, господин Бернар? — гаркнул он. — Вы сознаёте меру последствий, если с головы мсье Белозёрова хоть волос упадёт? Распрощаетесь с должностью мэра, и это в лучшем для вас случае…

— Сделайте одолжение, — сказал Бернар, пожимая плечами. — На что мне это кресло? Одни хлопоты и ничего больше. Пожалуйста! Мои виноградники останутся при мне…

— Да? В тюремной камере они вам не понадобятся.

— Как так, в камере?

— А вы что думали, господин пока ещё мэр? За международный скандал на территории вашей коммуны вас шампанским будут поить? У правительства тяжёлая рука, предупреждаю! Понадобится, так возьмёте ружьё и вместе с сержантом будете лично охранять мсье Белозёрова. Круглосуточно! Вам ясно?

Бернар побагровел и дрожащими пальцами рванул галстук. Подскочил к Марешалю.

— Насчёт международного скандала объясните моим жителям! выкрикнул он, злобно глядя на чиновника. — Я не виноват, что здесь в каждой второй семье дедушка или прадедушка воевал в армии императора! И слово "русский" означает "враг"! Не смейте меня пугать, молодой человек! Лучше подумайте, что правительство далеко, а местное население близко…

Мартен неожиданно к чему-то прислушался и, резко встав, подошёл к окну. Выглянул. Тихо выругался.

Поделиться с друзьями: