Ошеломленный
Шрифт:
Так что теперь мне нужно было выяснить, как относиться к нему так, как будто я не хочу прыгать на его члене, и решить, хочу ли я продолжать дурачиться с ним. Чтобы сделать это, мне нужно было время и пространство вдали от него.
Я написал себе набор правил.
Правило первое: не проводи время с ним наедине
На самом деле, это было мое единственное правило. Если бы я не был с ним наедине, у меня не было бы соблазна что-либо сделать.
Но, черт возьми, следовать этому правилу было намного сложнее, чем я думал, когда я так сильно хотел Лиама.
— Тейт Модерн. Кто за это? Ной? Лиам? Деймон?
– Трэвис появился в дверях гостиной, а Андер заглядывал ему через плечо.
— Э-э, какого хрена мне хотеть тратить свое время на то, чтобы ходить и смотреть на дерьмовые оправдания для искусства?
– Деймон скорчил гримасу. — На меня не рассчитывай.
Андер обогнул Трэвиса, входя в комнату.
— Ты такой некультурный. Искусство субъективно, ты знаешь это.
— С каких пор ты увлекаешься современным искусством? Или любым искусством, если на то пошло?
– На диване напротив меня Лиам подозрительно прищурился. — Что происходит?
— Хороший вопрос, приятель. Ответ таков ...
– Андер сделал драматическую паузу. — Девочки.
Трэвис прислонился к дверному косяку, ухмыляясь.
— Он пытается сказать, что Кире нужно пойти в Тейт, чтобы сделать несколько фотографий для ее курсовой работы по фотографии, и некоторые из ее подруг присоединяются.
— Да, то, что он сказал. Лиам? Должен быть моим партнёром в преступлении.
– Андер ухмыльнулся Лиаму, а я очень, очень старался сохранить нейтральное выражение лица.
Я почувствовал, как взгляд Лиама метнулся ко мне, но я продолжал смотреть на Трэвиса и Андера. Когда я услышал, что Лиам согласился пойти с ними, я обнаружил, что открываю рот.
— Я пас. Тем не менее, спасибо за приглашение.
– Я ни за что не хотел, чтобы девушки бросались на Лиама или, что еще хуже, он бросался на девушек.
— Нет.
– Трэвис внезапно оказался прямо передо мной. — Ты идешь. Ты новичок в Лондоне; ты раньше не был в Tate Modern. Верно?
— Эм. Нет, я нет. Но мне хорошо здесь с Деймоном, - заверил я его, пожав плечами, переходя на непринужденный тон.
— Тебе не нравится искусство?
– Он уставился на меня, приподняв брови. — Когда ты в настоящее время проживаешь в городе с более чем пятнадцатью сотнями постоянных выставочных площадей? Это просто пустая трата времени.
— Он узнал этот факт от меня.
– Кира появилась рядом с Трэвисом, и он обнял ее за талию.
— Дело не в том, что я не люблю искусство. Это...
— Ной, пойдем с нами. Пожалуйста.
– Трэвис выжидающе смотрел на меня, и я вздохнул. Не похоже, что он принимал "нет" за ответ.
— Хорошо. Хорошо. Я пойду.
Мы были в галерее всего около десяти минут, а я уже сожалел о своем решении прийти. Я отстал, безуспешно пытаясь не заметить, как одна из подруг Киры повисла на руке Лиама, хихикая и указывая на один из экспонатов, круглую башню радиоприемников, которая простиралась почти до потолка. Выстрел боли пронзил меня. Я сказал себе, что не имею права ревновать. Но все равно было больно.
— Трэвис.
– Я слегка похлопал его по руке. — Я собираюсь проверить другой этаж. Встретимся позже?
Он коротко кивнул мне.
— Ладно, приятель. Напиши мне, когда закончишь, и я дам тебе знать, где мы находимся.
Когда я выходил из выставочного зала, я увидел, как Лиам осторожно отделился от девушки с улыбкой, которая, я мог сказать, была фальшивой. Он развернулся, и его глаза встретились с моими, почти незаметно расширившись, но к тому времени я уже выскользнул из комнаты.
Я шел вслепую по галерее, пока не дошел до эскалаторов и спустился на них до самого нижнего уровня. В этой секции было намного тише, вокруг было всего несколько небольших групп, и я на мгновение остановился, прислонившись к бетонной стене.
— Увлекательно, не правда ли?
— А?
– Я вздрогнул, выпрямляясь, чтобы увидеть парня примерно моего возраста, может быть, немного старше, с волнистыми рыжевато-каштановыми волосами и легкой улыбкой на лице.
— Это.
– Он махнул рукой, чтобы охватить пространство. — Знал ли ты, что здесь раньше были огромные нефтяные резервуары, когда это была электростанция?
— Я понятия не имел.
Он, казалось, воспринял это как приглашение продолжить разговор, начав рассказывать об истории галереи. Я обнаружил, что захвачен его энтузиазмом, и улыбка появилась на моем лице, когда я слушал его.
— Ной?
Мы оба обернулись на резко произнесенное слово, которое, казалось, эхом разнеслось по огромному промышленному пространству, в котором мы стояли. Моя улыбка исчезла, когда я увидел Лиама, стоящего там, его кулаки сжаты по бокам, а рот сжат в ровную линию.
Я с трудом сглотнул от мрачного выражения его лица, затем повернулся к парню, который разговаривал со мной.
— Эм. Мой друг здесь. Я лучше пойду.
Он одарил меня тем, что я могу описать только как сочувственную улыбку, прежде чем уйти и оставить меня наедине с Лиамом.
Мы стояли лицом друг к другу, наши глаза встретились. В выражении лица Лиама было так много того, что я не мог прочесть.
— Лиам, - прошептал я.
Огонь горел в его глазах, когда он приближался ко мне. Не говоря ни слова, он схватил меня за запястье и грубо потащил за собой, не останавливаясь, пока мы не дошли до угла, наполовину скрытого за бетонным столбом.
Он ослабил хватку на моем запястье, его руки легли мне на плечи и прижали меня к стене, вторгаясь в мое пространство.
— Скажи мне, что ты этого хочешь.
– Его голос был низким, хриплым, его дыхание касалось моих губ.
Он понимал, насколько чертовски слабым я был для него? Я только что нарушил свое единственное правило никогда не оставаться с ним наедине, и мне было абсолютно наплевать.
Я знал, что если скажу ему "нет", он уйдет, но все во мне хотело, чтобы он остался. Наклонив голову вперед, я коснулся его губ своими губами.
— Я хочу этого.
Мои слова были поглощены его ртом, накрывшим мой, жестким и настойчивым.