Ошибки были совершены
Шрифт:
— Я думаю, тебе стоит попробовать. Это очевидный беспроигрышный вариант, — сказал я Зои.
Она склонила голову набок.
— Спасибо, Гейдж. Мне нужно всё обдумать, провести предварительное планирование и исследование, прежде чем я расскажу об этом кому-либо. Но, возможно, из этого может что-то получиться.
Неожиданная искренность удивила меня. Я понял, что это имело для неё значение. И мне нравилось видеть в ней эту сторону. К счастью, прежде чем я успел сделать какую-нибудь глупость, например, сказать ей об этом, Далия вернулась с чеком и пакетом собачьего печенья.
— Вам лучше отправиться в путь, — сказала она. — Джесси только что сообщила, что на парковке вовсю сигналит золотистый ретривер.
— Проклятье, Нана.
***
Печенья хватило всего на пятнадцать секунд, и еда едва пережила обратную дорогу до дома моей сестры. Зои пришлось держать всё на коленях, а я упирался рукой в спинку переднего пассажирского сиденья, чтобы отгородиться от голодных собак.
Когда мы вернулись, во всех окнах горел свет, что вызвало бы недовольство моего зятя, если бы он всё ещё был с нами. Миллер относился к счетам за электричество так же, как ко всем обычным жизненным обязанностям: серьёзно. Однако ему всегда удавалось сочетать это с чувством юмора, которое развлекало нас большую часть нашей жизни. Он был моим постоянным напоминанием о том, что после тяжёлой работы нужно расслабиться и немного повеселиться.
Собаки в порыве безумной радости высыпали из грузовика, а я взял у Зои коробки с пиццей. Весенний вечер по-прежнему был наполнен зимней прохладой.
— Я рада, что мы решили вопрос с нашим непреодолимым сексуальным напряжением, — пошутила Зои, когда мы поднимались по пандусу к задней двери.
— Я тоже.
— У нас всегда будет дискотека. Теперь ты можешь вернуться к состоянию, когда ты меня едва терпишь, — сказала она, открывая дверь.
Я не знал, что сказать, когда все три меховых демона пронеслись мимо нас внутрь. Я знал, что не был таким тёплым и дружелюбным по отношению к ней, как к другим людям. Это был инстинкт самосохранения, простой и понятный. Но меня беспокоило, что она это заметила.
— Еда здесь, — объявила Зои, перекрикивая шум.
Мои племянники налетели на нас, как две саранчи, и отобрали у меня еду, прежде чем я успел хотя бы переступить порог. Зои сбросила туфли и, улыбнувшись мне через плечо, присоединилась к хаосу на кухне.
Я не торопился снимать обувь и вешать куртку, пока на кухне раздавался смех.
— Бумажные тарелки, варвары вы этакие! — крикнула Лаура, перекрывая шум. — Мы с Зои сегодня уже перемыли всю посуду этом доме, второго раза не будет!
Было приятно видеть, что в этом доме ещё есть жизнь. Что мы ещё можем смеяться вместе. Может, у нас и не самый высокий эмоциональный интеллект или не самые лучшие навыки коммуникации, но я точно знал, что мы всегда прикроем спины друг друга.
Я достал мелочь, которую всегда носил с собой в кармане, и нашёл блестящий десятицентовик. Бросив украдкой взгляд в сторону кухни, я наклонился и положил монету на плинтус под вешалкой для сумки Лауры.
— Шевели задницей, Джиджи, или здесь не останется ничего, кроме крошек, — крикнула моя сестра из кухни.
Я демонстративно поставил ботинки под скамейку, прежде чем выпрямиться. Зои встретилась со мной взглядом, и в её красивых зелёных глазах застыл невысказанный вопрос.
Я притворился, что ничего не заметил, и вошел в тепло, шум и свет кухни.
— Ларри, поддержи меня в этом. Ты же ненавидишь атлас, верно? Он чертовски непрощающий, — потребовал Кэм, жестикулируя своим куском пиццы. Хейзел улыбалась, сидя у него на коленях и поедая свой кусочек.
— Подожди, Жених из Ада. Прежде чем ты опросишь всех, как они относятся к платьям подружек невесты, Зои должна рассказать вам о своей идее Читательского Уик-энда, — объявил я.
— Что за идея Читательского Уик-энда? — спросили все.
С набитым пиццей ртом Зои бросила на меня весьма убедительный убийственный взгляд.
— Чёрт возьми, Гейдж.
— Ты не заставляла меня подписывать соглашение о неразглашении.
Она сморщила нос, глядя на меня.
— Ты такая заноза в заднице.
И в моём мире снова всё было хорошо.
Глава 9. Моногамные бицепсы
Зои
— Хейз? Ты тут?
Общественная комната бабушки Мозес в «Гавани Стори-Лейка» которая, как я узнала из вывешенной снаружи информационной таблички, была названа в честь успешной и плодовитой американской фолк-художницы, которая не брала в руки кисть до тех пор, пока ей не перевалило за семьдесят, оказалась пустой.
Я взглянула на часы. Ага. Я опоздала на пять минут. Значит, либо Хейзел уже распугала всех своих учеников курса по творческому письму, либо я неправильно указала время в своём календаре.
— Чёрт бы меня побрал, — пробормотала я. Я как раз собиралась посвятить следующие десять минут своей жизни выяснению, как именно я облажалась, когда услышала слабый стон, доносящийся изнутри.
Я заметила пару ног, торчащих из-за стола в передней части комнаты, и двинулась в ту сторону. Хейзел лежала на спине, уставившись в потолок. Её ноутбук был открыт на чистой странице на столе над ней.
— Итааак, как продвигается работа над книгой? — пошутила я.
— Что, если я забыла, как писать книги? Что, если я израсходовала всё волшебство на предыдущую книгу?
— Тебе нужна Активная Слушательница Зои или Надирающий Задницы Агент Зои?
— Активная Слушательница. Не думаю, что я достаточно эмоционально устойчива для того, чтобы ты надирала мне задницу.
— Оки-доки, — я растянулась на полу рядом с ней и стала любоваться плитками на потолке. — Что вызывает у тебя ощущение, что ты забыла, как писать книги, и израсходовала всё волшебство?
Писать книги трудно, и авторы были деликатными людьми, которые часто испытывали приступы парализующей, плаксивой неуверенности в себе. Я пришла к пониманию, как важно признавать их чувства, даже если они совершенно нелепы.
— Последняя далась мне так легко. Она хлынула из меня, как будто написала сама себя.
— Угу, — сказала я, прикусив язык, чтобы не напомнить ей о дюжине творческих кризисов, о которых она предпочитала не вспоминать.
— А эта книга. Уф, — она сунула пальцы под очки, чтобы протереть глаза. — Я не знаю персонажей. Я не знаю, в чём, чёрт возьми, их проблемы, что их разлучает, что заставит их взорваться, или как они собираются всё это решить, чтобы вернуться друг к другу.