Ошибки были совершены
Шрифт:
Гейдж стянул футболку с плеча, нашёл чистый, сухой уголок и провёл им по лицу, что показалось мне уморительным.
— Ты думаешь, что выглядишь намного лучше? Ты выглядишь так, словно Джексон Поллок решил рисовать только коричневыми красками.
— Дело не в том, что... — я была прервана двадцатью пятью килограммами грязного золотистого ретривера, бросившегося на меня.
При обычных обстоятельствах я, вероятно, устояла бы на ногах. В старших классах я посещала занятия по самообороне, поэтому знала, как подготовиться к нападению. Но земля под моими кроссовками была болотистой и скользкой. Я почувствовала, как медленно падаю назад, проигрывая битву с гравитацией.
Я приземлилась на спину в лужу размером с человеческий рост.
— Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, что это грязевая лужа, а не река коровьей мочи, — прошептала я.
Нана прыгнула и упёрлась своими грязными лапами мне прямо в грудь, отчего у меня перехватило дыхание.
Собака исчезла с моей груди, и надо мной появилась ухмылка Гейджа.
— Так что ты говорила?
Я прерывисто выдохнула.
— Ой. Ты уверен, что отправил её в школу послушания, а не в школу хаоса?
— Я потребую вернуть деньги.
Я ухватилась за его протянутую руку и позволила ему поднять меня на ноги. У меня остались два идеально расположенных отпечатка лап, которые выглядели как наклейки на соски. Остальная часть моей груди была забрызгана грязью, как произведение искусства. Спина от волос до пяток ощущалась значительно... более чавкающей.
— Я не знаю, что делать в такой ситуации. Я никогда раньше не бывала настолько грязной, — призналась я.
— Мне трудно в это поверить, — сказал Гейдж, молниеносно хватая Нану и застёгивая на ней ошейник.
— Ты же не флиртуешь со мной сейчас. Только не тогда, когда я похожа на то, на чём можно выращивать грибы.
— Да ладно. Пойдем приведём себя в порядок, — сказал Гейдж.
Глава 15. Ты уверена, что ты не та самая?
Зои
Я всё ещё пыталась сообразить, как мне смыть всю грязь с волос, когда Гейдж остановил нас возле двухэтажного красного амбара с окнами, обшитого досками и вагонкой. Рядом было ещё одно здание поменьше, с гаражными воротами.
— Э-э-э. Где мы? — спросила я, нахмурившись в замешательстве.
— У меня дома.
Нана выпрыгнула из машины и подбежала к крошечному боковому крыльцу, где села рядом с дверью, всё ещё виляя хвостом.
— Ты живёшь в амбаре? Я знаю, что мы не ведём список всех причин, по которым мы патологически несовместимы, но если бы вели, то это было бы на первом месте.
— Это перестроенный амбар, — сухо сказал он.
Мы вылезли из машины и подошли к строению, хлюпая и чавкая по дороге.
— Сколько животных живёт с тобой?
— Только болотный монстр на крыльце, — он жестом велел мне подняться на две ступеньки наперёд него.
— Я не могу войти туда в таком виде, — я беспомощно указала рукой на себя. — Я бы не стала заходить в таком виде даже в настоящий амбар.
— Расслабься. Нельзя вырасти на ферме и не научиться сдерживать бардак, — он подтолкнул меня к крыльцу и открыл дверь. Нана вбежала внутрь, и я последовала за ней.
— Это твоя прачечная? — спросила я, заметив стиральную машину и сушилку напротив двери. Задняя стена состояла из шкафчиков из натурального дерева и странного вида раковиной под огромным окном, из которого открывался потрясающий вид на задний двор. Посреди комнаты стоял длинный узкий островок.
— Это скорее прихожая-прачечная.
Нана ещё раз радостно встряхнулась, разбрызгивая во все стороны струйки грязной воды.
— В буквальном смысле, — пробормотала я себе под нос.
(Прихожая на английском — mudroom, дословно «комната грязи», поэтому Зои имеет в виду, что собака сделала всю комнату грязной, и теперь она соответствует своему названию, — прим)
Гейдж достал из шкафчика полотенце и протянул его мне.
— Оставь свою одежду здесь. Можешь завернуться в это и пойти принять душ. Спальня вон там, — сказал он, указывая на дверной проём с собачьей калиткой поперёк.
— Ээээ, — я посмотрела на полотенце так, словно никогда его раньше не видела.
— Только не говори, что ты меня стесняешься, — поддразнил он.
— Пфф. Я? Стесняюсь?
— Я могу облить тебя из шланга на улице, если тебе так удобнее, — предложил Гейдж с коварной улыбкой.
— Душ — это хорошо, — сказала я, выхватывая у него полотенце. — Тогда, наверное, я просто разденусь?
Он усмехнулся и указал на дверь позади меня.
— Ты можешь переодеться в уборной.
— Ты такой придурок, — сообщила я, открывая дверь и обнаруживая маленькую практичную туалетную комнату.
— Это расплата за то, что ты смеялась надо мной, когда я чуть не утонул, — крикнул он, включив раковину.
Я захлопнула дверь перед носом надоедливого мужчины и его подлой собаки.
Когда я вернулась, завернутая в полотенце, Гейдж посадил Нану в странную раковину и поливал её водой из-под крана.
— О! Это собачий душ, — заметила я.
Он оглянулся на меня через плечо и медленно окинул взглядом с головы до ног.
— Он досадно часто приходится к стати.
Нана мило сидела в кованой медной раковине, постукивая хвостом, пока Гейдж осторожно вымывал грязь из её шерсти.
— Ты ведь на самом деле не злишься на неё, правда? Она просто развлекалась.
Гейдж сплющил мокрые щёки Наны.
— Было бы неплохо, если бы она развлекалась поменьше, чтобы мои дни не были заняты уборкой за ней. Но трудно злиться на эту дурацкую рожицу.
В ответ Нана лизнула его в лицо, а затем издала тошнотный звук, как будто ей не понравился привкус грязи, которой она его забросала.
— Я оставлю тебя, чтобы ты вымыл своего болотного монстра, а сама пока пошарюсь во всех твоих вещах и найду душ, — сказала я, оставляя свою мокрую одежду на кафеле.
— Не выпускай свиней из гостиной, — крикнул он, когда я перекинула ногу через собачью калитку.
— Что?
Его взгляд снова метнулся ко мне, и он широко улыбнулся.
— Я шучу, Зои.
— Я и не знала, что ты так умеешь, — съязвила я.
Я прошла на цыпочках по светлому паркету, стараясь не испачкать всё вокруг грязью. Прихожая вела в красивую кухню с тёмно-зелёными шкафчиками. Там был ещё один столик со стопкой аккуратно напечатанных рецептов рядом с кучей сухих ингредиентов.