Ошибки были совершены
Шрифт:
— Ой, и вы заманили меня инклюзией. Кто ваши эксперты? — спросила она, поднимая с земли регистрационный лист.
— Мама этого парня рассказывает об инвалидной коляске и доступе для людей с проблемами передвижения, — сказала я, указывая на Гарри, который принял такую позу, словно я хотела вручить ему награду. — Кроме того, у нас есть очаровательная пара из «Гавани», которая будет обучать основам языка жестов. А Куэйд выступит с докладом о том, как лучше обслуживать людей и семьи с аутизмом.
— Куэйд? Культурист, который к тому же выглядит как сёрфер? Тот самый Куэйд? — уточнила она, удивлённо приподняв брови.
— Он самый. Его младший брат относится к аутическому спектру, и Куэйд работает волонтёром в организации, которая водит группу сверстников его брата на экскурсии, — объяснила я.
— Ну разве это не здорово? Запишите меня. Я притащу с собой мужа. Хейзел здесь? Я не хочу расспрашивать её о новой книге или о чём-то подобном. Я вру. Я совершенно точно хочу допросить её, — сказала Дженнифер, нацарапав своё имя на регистрационном бланке.
— Я думаю, она где-то там, возле свиньи, — сказала я, махнув здоровой рукой в сторону спортивной площадки.
Дженнифер покачала головой.
— Боже, я люблю этот город.
— Видишь? — многозначительно сказал Гарри, когда Дженнифер ушла.
— Что вижу?
— Стори-Лейк — отличное место для жизни. Тебе стоит остаться здесь и встречаться со мной, когда мне исполнится восемнадцать.
— Во-первых, ещё не был изобретён мужчина, который мог бы справиться со всем этим, — сказала я, взмахнув бандажом, чтобы охватить большую часть себя. — Во-вторых, ты говоришь как Хейзел, пытающаяся эмоционально шантажировать меня, чтобы я осталась с вами, чудаками.
— Но мы увлекательные чудаки. Посмотри, как мы все собираемся вместе, — он обвёл рукой парк. Парень был прав. Казалось, что полгорода собралось на этот странный ритуал, что бы он из себя ни представлял.
— Ты что, забыл, что в последний раз, когда вы все объединились вместе, вы пытались выгнать меня и Хейзел из Стори-Лейка?
Гарри отмахнулся от моего напоминания.
— Это было, типа, в прошлой жизни.
— Да, ну, я пыталась привлечь всех к участию в Читательском Уик-энде, но всё, что я слышу от представителей бизнеса в городе — это «Я подумаю об этом. Пришли мне какую-нибудь информацию», — пожаловалась я.
— Ты просто должна дать им повод заинтересоваться, — настаивал Гарри.
— Зои! — подбежала Сунита. Британка и владелица бутика, как всегда, выглядела стильно в расклешенных джинсах и мотоциклетной куртке из искусственной кожи, которая мне понравилась почти так же сильно, как и её шикарный акцент. — Я повсюду искала тебя. Я подумывала о том, чтобы предложить купоны магазина для Читательского Уик-энда.
— Мне понравилась и идея, и эта куртка.
— Конечно. Они обе великолепны. В общем, я заказала кое-какие товары с книжной тематикой и уже искала принтер для купонов, но потом подумала, кто захочет иметь дело с печатными купонами?
— Никто? — предположила я.
— Вот именно. Поэтому, я думаю, тебе следует собрать все специальные предложения и акции Читательского Уик-энда и разместить их на веб-сайте мероприятия.
Паника нарастала. Как получилось, что я за всё это отвечаю?
— Это... отличная идея. Спасибо, Сунита, — поблагодарила я.
— Сегодня ты выглядишь особенно красиво, — сказал Гарри Суните.
Она пригвоздила его властным взглядом.
— Позвони мне, когда тебе исполнится тридцать, у тебя будет шестизначный брокерский счёт, и ты будешь посылать своей матери цветы не реже двух раз в год.
Гарри с трудом сглотнул.
— Так и сделаю, — горячо пообещал он.
— Замечательно. Зои, ты хочешь, чтобы я просто рассказала тебе подробности о скидке, или мне написать тебе на электронную почту?
— Электронная почта — это хорошо, — сказала я, как я надеялась, с правдоподобным энтузиазмом.
— Отлично. Я собираюсь найти хорошее место для наблюдения за отборочным этапом, — сказала она и направилась в сторону трибун.
— Я думала, что это я твоя безответная любовь, — сказала я.
— У тебя ведь нет веб-сайта, не так ли? — догадался Гарри.
— Заткнись.
Он неловко похлопал меня по спине.
— Не будь так строга к себе из-за того, как работает твой мозг.
— Или не работает, — сказала я в ладони. Ну, в одну ладонь и один бандаж.
— Если мы отстойно справляемся с организацией и деталями, это ещё не означает, что мы бесполезны. Мы люди, которые видят картину в целом, — настаивал Гарри.
— Что ж, эта большая картина вот-вот разлетится на тысячу дерьмовых кусочков, — простонала я.
— Разве я не говорил тебе, Гарри, чтобы ты перестал доводить женщин до слёз?
Я выглянула из-за своих рук и увидела, что Гейдж стоит передо мной, выглядя неправдоподобно красивым и раздражающе порядочным. На нём была клетчатая фланелевая рубашка под флисовым жилетом, и он выглядел как нечто среднее между лесорубом и финансистом. У меня появилась новая фантазия.
— Гарри просто утешает меня по поводу того, что я забыла о важной части Читательского Уик-энда, — сказала я ему.
— Ей нужен веб-сайт... и, возможно, кто-то, кто мог бы организовать детали, — сказал Гарри.
— Поговори с Фелисити, — предложил Гейдж.
Я нахмурилась.
— Соседка Хейзел?
Точнее говоря, синеволосая, татуированная, занимающаяся разработкой видеоигр соседка Хейзел, которая редко выходила из дома, но каким-то образом всегда держала руку на пульсе городских сплетен.
Гейдж кивнул.
— Да. До того, как заняться играми, она занималась дизайном веб-сайтов. Кроме того, она ориентирована на детали и знает всё, что нужно знать об этом месте.
В нём было что-то такое ответственное. Хоть убей, я не могла понять, почему меня это так привлекало.
Я обеими руками ухватилась за метафорический спасательный круг.
— Как ты думаешь, она за это возьмётся?
Толпа вокруг спортивной площадки разразилась радостными криками, и мы повернулись, чтобы понаблюдать за происходящим. Я не была уверена в том, что происходит, но муж Эмилии Рамп, Амос, водил Рагу Рампа по корту на поводке в какой-то церемониальной манере. Кто-то должен был записать это для социальных сетей.
— Есть только один способ узнать. Спроси её, — сказал Гейдж.