Осколки Изулира
Шрифт:
Взяв из оружейной лук и новые расхваленные Клоренс стрелы, Джейк вышел на улицу. Еще было светло, но понемногу чувствовалось приближение вечера.
– Ну что, мамочка отпустила погулять?
Хьюг был большим, рослым рануром. Как Джейк уже понял, это было для них не слишком свойственным.
– Да, на вечер и ночь! – радостно сообщил он. – Ты еще не отдал заказ на тоэлири?
Он залез под стол, вытаскивая оттуда свернутое объявление.
– Не, малой. Обещал же.
– его голос отдавал прокуренной хрипотцой. – Знаешь, Джейк… Если бы мне не сказали, что ты сторонний – я бы в жизни не понял.
Джейк улыбнулся. Вот уже не думал, что так похож на здешнего.
– Почему?
– Ну ты слишком живенький в отличии от своих… И так резво по-нашему говоришь. Есть акцент, но не сильный. Да и к тому же не видел я из ваших никого с любовью к стрельбе.
— Ну это у меня увлечение с детства.
Хьюг усмехнулся.
– Ладно, пацан. Удачи тебе на охоте сегодня. Жду жирненькую тушку, так что не промахивайся.
Ближе к вечеру на улицах становилось оживлённее. Многие заканчивали работу и шли по домам. Тут мало что отличалось от его мира. Джейк замечал, что порой даже забывал о произошедшем. Он бы мог привыкнуть жить в этом мире. Но мысли всю прошлую неделю были заняты словами того стороннего-ждущего. Дженнифер тоже была здесь. От незамедлительных поисков его удерживал только уговор с Кором. Джейк несколько раз заглядывал в его штаб, узнавая о предстоящей поездке. Мужчина каждый раз ему улыбался и говорил одно и то же.
– Поедем, как Эдонем примет решение о покупке лекарств. Не переживай, без тебя не уеду.
Его начальник – Валор, кажется, был не слишком доволен выбором такого помощника и сказал, что устроит проверку на прочность.
– Почтовый союз ищет ответственных работников. Не знаю, потянет ли сторонний это. Поэтому через недельку зайди, я подберу тебе задание для пробы.
Неделька заканчивалась через два дня, и Джейк старался не забыть об истекающем сроке. Надо справиться с его заданием, иначе до Дженнифер придется добираться самому.
– Джейк! Стой!
Он обернулся. Со стороны общей кухни неслась Хантер, параллельно стаскивая с себя фартук. Ей удалось, даже не зная языка, найти подработку на кухне. Клоренс устроила. Она мыла посуду и получала от повара по пятнадцать грон за каждую партию. Не так много, но зато простая и понятная работа. По ее просьбе Джейк понемногу вечерами учил ее здешнем языку. Хантер справлялась неплохо, но местоимения давались ей не сразу.
– Тебя всё-таки отпустили на охоту? Можно с тобой?
– Конечно. Чего вчера не сказала, что хочешь вместе пойти? Я бы подождал.
Хотя вчера еще было не получено разрешение. Она только отмахнулась, набирая с бегу больше воздуха в легкие.
– Да ничего. Сегодня была гора посуды, а ведь ели все те же. Прямо волшебство! Зато Дрошарт заплатил мне на десять грон больше, прикинь!
– Здорово! – Джейк указал в сторону больницы. – Зайдем, ладно? Хочу проведать Вертиса.
Хантер перевязала нитку на волосах и кивнула. Фартук она запихнула в небольшую сумку, что купила буквально пару дней назад. За какие-то копейки, но была безумно довольна покупкой. Торговка-ранур даже скидку сделала, лишь бы подольше посмотреть на сторонних.
Оказавшись на пороге больницы, Джейк открыл дверь и пропустил Хантер вперед. Обычно было не протолкнуться, а сейчас почти никого.
– Вот, правая палата. – Джейк прошел к дальней комнате и открыл дверь. Вертис сидел на кровати, читая книжку. Грудь всё ещё была обмотана бинтами.
– Привет! – Джейк махнул рукой, привлекая к себе внимания. Парень вздрогнул и немного улыбнулся.
– Здравствуй, Джейк. Ты с оружием? Куда собрался?
– На охоту по заказу к празднику. Надеюсь, повезёт. – Джейк повернулся к подруге. – Это Хантер. Вы, кажется, еще не знакомы. Хантер, это Вертис.
Она улыбнулась и протянула ему ладонь, которую Верти осторожно пожал.
– Очень приятно. – кивнул он. Джейк не стал переводить, смысл и так был понятен.
Сев на край кровати, Джейк посмотрел внимательно на приятеля.
– Ну что? Как ты себя чувствуешь?
– Иногда рана побаливает, но я сейчас себя хорошо чувствую. – Вертис отложил книгу в сторону. – А ты как? Я слышал, на тебя тоже напали?
Джейк только отмахнулся.
– Просто небольшие царапины. Что говорит Риша?
– Что мне нужен отдых…- парень произнес это слишком расстроенно. – Но тут не то чтобы отдохнешь. Да и скучно тут одному лежать.
– Ребята из казармы разве не приходят?
– Приходят иногда. Но сейчас все заняты подготовкой к празднику. Надеюсь, меня хотя бы туда отпустят.
Хантер смотрела на него с некоторым сожалением и повернулась к Джейку.
– Скажи ему, чтобы скорее поправлялся и не выглядел таким грустным.
Джейк перевел её фразу, на что парень ей в ответ улыбнулся.
– Она милая. – внезапно выдал он, глядя на подругу. – Другие сторонние как-то солдат опасаются, а она нет. И ты тоже.
Когда Джейк передал его слова, то Хантер сразу смущённо улыбнулась. Наверное, внезапный комплимент вывел из привычного строя.
Когда они выходили из больницы, в них едва не врезалась телега с гирляндами и праздничными фонарями.
– И правда, такая суматоха вокруг этого праздника! – протянула Хантер. – Наверное, будет что-то масштабное.
– Похоже на то. Так что надо поймать хорошую добычу.
– Ты этим прямо загорелся. – она хлопнула его по плечу. – Я тогда буду твоим талисманом на удачу.
– Было бы очень кстати.
Удача действительно была бы не лишней. Он на тоэлири охотился только один раз с солдатами и то промазал. Так что сегодня Джейк был полон решимости взять реванш у этой хитрой зверюги. Когда они выходили за пределы города, охрана городских ворот заставила сказать примерное время возвращения и свои имена.
– Новые меры безопасности? – выходя на главную проезжую дорогу, Джейк осмотрел местность. В прошлый раз они с солдатами шли на охоту в западную часть леса.
– После всего произошедшего Осейдж, наверное, навел новые порядки.
Когда эта дорога в город успела стать привычной? Джейк провел тут всего месяц, а казалось, что намного больше. Он вообще быстро привыкал к новой остановке. Когда Дженнифер брала его с собой на летние экспедиции, никогда не было особых проблем с адаптацией на новом месте. Дженнифер же напротив часто жаловалась на жесткие матрасы, неудобные раскладушки или на неподходящий климат.
С дороги они свернули в густые заросли.