Остров для двоих
Шрифт:
— Когда попробуешь, узнаешь. Устраиваю викторину! — объявил Стивен, подражая голосу Ричарда. — Отгадаешь с трех раз, получишь приз.
— Какой? — спросила Джудит, улыбнувшись.
— Яичницу из трех яиц.
— Тогда я иду пробовать.
Она выбралась из шалаша в новом пляжном костюме, от расцветки которого у Стивена зарябило в глазах. Крупные желтые цветы на брюках и жакете, похожем на детскую распашонку, красного цвета. Под жакетом на ней был надет лифчик тоже красного цвета.
— Если долго смотреть на тебя, можно схватить тепловой удар, — сказал Стивен.
Джудит не знала, можно ли считать его слова комплиментом, а потому решила промолчать.
— Кушать подано? — нарочито капризным тоном спросила она.
— Прошу к столу! — торжественно объявил Стивен и показал на ящик, накрытый свежими листьями.
Рядом с миской Джудит лежал фантастической красоты крупный цветок.
— Розовый! Мой любимый цвет! — воскликнула Джудит и подняла на Стивена потемневшие зеленые глаза. — Спасибо тебе.
Стивен буркнул что-то неразборчивое и стал разливать в миски суп, лишь бы не видеть ослепляющего света ее глаз.
— Вкусно? — спросил он.
— Угу, — ответила Джудит с набитым ртом. — Ничего вкуснее в жизни не ела, — добавила она, проглотив последнюю ложку. — Что это было?
— Угадай!
Джудит растерянно повела взглядом и увидела невдалеке панцирь черепахи. Откуда он здесь взялся?
— Черепаха! — ответила она наобум, после сытного первого блюда напрягаться ей не хотелось.
— Угадала с первого раза! Получай обещанную мною яичницу, — сказал Стивен и снял разлапистый зеленый лист со сковородки.
— Угадала? — развеселилась Джудит. — Откуда здесь черепаха?
— Представь себе, они здесь, оказываются, водятся, — со смехом сказал Стивен. — И к тому же откладывают в песок яйца.
— Теперь у нас нет проблем с продуктами. А значит, мы можем отказаться завтра от регаты на резиновых лодках, — обрадовалась Джудит.
— Посмотрим, — уклончиво ответил Стивен.
Кто знает, удастся ли ему раздобыть еще одну черепаху?
Весь день Стивен поддерживал хорошее настроение Джудит. Ей не приходилось ничего делать. Пока Стивен укреплял пострадавший от штормовой погоды шалаш, она бродила неподалеку, подбирая сбитые ветром плоды манго и ветки с маленькими, но очень сладкими апельсинами. Потом Стивен готовил ужин, а Джудит наблюдала, сидя на поваленном дереве, закат солнца. Большой красный круг медленно погружался в морские волны, и ей казалось, что море закипает и шипит, выбрасывая на берег пену. Нет, думала она, море никогда не станет для меня родной стихией. Пусть жизнь на Земле зародилась в океане, но ведь человек произошел от обезьяны. А они сухопутные животные, как известно. Значит, для человека твердая почва под ногами гораздо важнее, размышляла Джудит, чтобы заглушить досадный страх перед завтрашним испытанием. Солнце зашло, последние лучи его окрасили небо в розовый цвет, а потом стемнело. На синем бархате небосклона выступили крупные яркие звезды. Как красиво! — подумала Джудит. Жаль, что Стивен завозился у костра и не с кем разделить восторг. Стивен надежный мужчина и добрый человек, но ему недостает вкуса. Она вспомнила его замечание по поводу ее нового пляжного костюма, который привез ей Ричард. А может, Стивен сказал так из ревности? Проанализировав его поведение, Джудит с глубоким сожалением пришлось отказаться от этой мысли.
— Ужин готов! — позвал ее Стивен.
Жаль, что он упорно не хочет в меня влюбляться, из него вышел бы чудесный муж, думала Джудит, направляясь к костру.
— Видите вон те буйки с флажками? Красный для Джудит, синий для тебя, Стив. Вы должны доплыть каждый до своего буйка, снять флажок и вернуться, — объяснял Ричард на следующее утро условия нового испытания. — Надевайте спасательные жилеты. Доплыть до буйка и вернуться вам надо за полчаса. Если вы справитесь с заданием оба, то получите три приза по своему выбору. Если только один из вас, то и приз будет один.
Стивен посмотрел в сторону буйков. Не меньше сотни ярдов будет, определил он. Потом взглянул на маленькие резиновые лодки с короткими веслами, способные удержать на плаву только одного человека.
— Я готов, — сообщил он Ричарду, затягивая последний ремешок.
— А ты, Джудит? — спросил у девушки Ричард.
С побледневшим лицом Джудит медленно застегивала ремешки на своем спасательном жилете. Стивену не понравилось ее спокойствие, похожее на обреченность. Наконец она молча кивнула. Ричард поднял зеленый флажок.
— После моей отмашки садитесь и плывите.
Стивен зашел в воду и встал рядом с лодкой. Оглянувшись, он увидел, что Джудит остановилась возле кромки воды. Так далеко она еще не заходила, мелькнуло у него в голове. Он улыбнулся ей. Неужели она сумеет преодолеть свой страх перед водной стихией? Ричард сделал отмашку.
— Поплыли! — позвал Стивен Джудит, но та не тронулась с места.
— Не могу, у меня еще руки не зажили. Плыви один.
Стивен не стал терять времени. Легкой резиновой лодкой управлять было трудно из-за ее вертлявости. Давно он греблей не занимался. И все-таки ему удалось доплыть до буя, схватить синий флажок и вернуться обратно за тридцать минут. Вытирая забрызганное соленой водой лицо, Стивен вышел на берег, вытащил на песок лодку и огляделся. Ричард и Джудит стояли у шалаша. Ричард держал ее за плечи, а Джудит что-то говорила, опустив голову.
— Что случилось? — спросил он, подбежав к ним.
Ричард вопросительно посмотрел на Джудит, и она кивнула. В ее глазах Стивен увидел непролитые слезы.
— Джудит рассказала, как в детстве чуть не утонула из-за невнимательности родителей. Думаю, на ее месте не всякий смог бы справиться с этим.
— Прости, что подвела тебя. — Джудит грустно усмехнулась. — Обидно получить один приз вместо трех, правда?
— Ничего, наверстаем завтра, — пообещал Стивен.
Он оставил Джудит с Ричардом и добрался до ялика, где находился ящик с разнообразными «сокровищами». Ему полагалось взять что-нибудь одно. Прежде всего Стивен подумал о том, что могло бы пригодиться Джудит. Кажется, она хотела маникюрный набор… Но тут он увидел чудесные пляжные туфли розового цвета. Именно то, что ей нужно, обрадовался Стивен. Хватит ей мучиться босиком.
Когда Ричард уплыл со своими матросами, Стивен сел рядом с Джудит на песок.
— Что ты выбрал? — поинтересовалась она.
— Их. — Он поставил перед ней очаровательные пляжные туфли с большими перламутровыми бантами. — Надеюсь, они подойдут тебе по размеру.
Глаза и рот Джудит округлились, превратившись в три восклицательных «О!».
— Ты подумал обо мне?
Стивен коротко кивнул.
— Сама говорила, что розовый цвет твой любимый, — буркнул он, сдвинув брови, чтобы скрыть свое смущение.
— Ты ведь мог выбрать что-то для себя, — сказала Джудит странным тоном, словно в чем-то хотела убедить Стивена.
— Нам еще предстоят испытания. Неизвестно, что придумает завтра Ричард. Да, и вообще, нельзя же тебе все время ходить босиком. В лесу ты можешь наступить на колючку, например. По-моему, я поступил правильно, что выбрал их, а не что-нибудь другое. Мы же с тобой одна команда.
— Спасибо тебе, Стив. — Нижняя губа Джудит дрогнула. — Ты сделал мне самый дорогой подарок из всех, что я получала в жизни.