Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Остров для двоих
Шрифт:

— Спит? — спросил он, подходя.

— Нет его тут! — зло сказала Джудит. — Он забрал мое одеяло. Разве мы опоздали?

Стивен посмотрел на часы.

— Если и опоздали, то на две минуты, не больше. Вряд ли он мог доплыть до яхты за такой короткий срок. Лодки уже не видно.

— Хочешь сказать, что Ричард поступил с нами нечестно?

— Не совсем, — сказал Стивен, увидев в самом углу большую коробку с надписью «Набор аквалангиста». — Теперь нам голодать не придется, — уверенно сказал он.

Джудит лишь тихонько вздохнула, вспомнив про обещание Ричарда угостить их ланчем.

Ночь выдалась прохладной, и Джудит быстро пожалела, что отказалась от одеяла Стивена, которое он ей настойчиво предлагал. Теперь поздно менять свое решение, Стивен крепко спал, а разбудить его она не решилась. Осторожно подвинув свой матрас к матрасу Стивена, она заползла под его одеяло, стараясь при этом не прикасаться к его телу. Пригревшись, Джудит подумала, что им осталось прожить на острове всего три дня и надо продержаться. Она сможет, она должна продержаться… От Стивена исходило приятное тепло. Какой он милый, думала она. Какой роскошный ужин приготовил! Жареная рыба, лангусты, салат из креветок. Джудит удовлетворенно вздохнула. Со Стивеном ей не было скучно. Он умеет пошутить и ободрить, в нем чувствуется незаурядная личность. Более надежного мужчины она еще не встречала. Один недостаток у него — отсутствие капитала. Жаль, что придется расстаться с ним, он так хорошо готовит, подумала Джудит и провалилась в сон.

Проснулась она раньше Стивена и первым делом оттащила свой матрас на прежнее место. Как и накануне, Джудит вскипятила воду для кофе и направилась к морю, чтобы умыться. Все было хорошо, пока на нее не накатила большая волна, неизвестно откуда взявшаяся. Взвизгнув, Джудит поспешно отступила назад, потеряла равновесие и чуть не упала. Спас ее подоспевший вовремя Стивен.

— Испугалась? — спросил он, прижав ее к себе.

— Нет, просто вода холодная, — солгала Джудит.

Лицо ее было еще бледным от испуга, но признаваться ей не хотелось.

— Не лги, вода как парное молоко, — укоризненно сказал Стивен. — Мы собирались сегодня начать занятия по подводному плаванию. Но, думаю, тебе стоит научиться просто держаться на воде. Я буду тебя поддерживать снизу, а ты шевели руками и ногами. Как лягушки плавают, видела?

Джудит кивнула, позволила завести себя в воду и легла на руки Стивена. Новая волна накрыла ее с головой. Джудит мгновенно повисла на шее Стивена. Он уговорил ее сделать еще одну попытку.

— На волны не обращай внимания, держи нос повыше и равномерно дыши. И помни, в теплой морской воде плавать легко и приятно.

Приятно было оказаться в его руках, а хлебать морскую воду было противно. Только одно без другого не получалось. Вначале надо было нахлебаться, а потом можно было снова повиснуть на его крепкой шее, прижимаясь к нему всем телом. Обучение плаванию вдруг показалось Джудит очень занимательным. Она делала все новые и новые попытки и незаметно для себя действительно поплыла. Она даже не заметила, когда Стивен убрал из-под нее руки. Плыла она к берегу и, почувствовав под животом песок, встала. Оказалось, что вода не достает до ее коленей, а Стивен остался где-то позади. Джудит обернулась.

— Вот ты и научилась плавать, — весело сказал Стивен. — Теперь мы можем перейти к завтраку.

— Я хочу попробовать еще раз, — заявила Джудит и смело пошла на глубину. — А ты можешь пока приготовить нам завтрак.

— Нет, одну я тебя не оставлю, — возразил Стивен. — Мало ли что, я ведь несу за тебя ответственность.

Он сказал это так серьезно, что сердце Джудит готово было растаять от переполнявшей ее нежности. Ведь именно о таком мужчине, надежном и сильном, она мечтала. С ним она всегда чувствовала бы себя в безопасности.

— Потрясающе смотришься в прозрачной воде, — заметил Стивен, когда Джудит вышла на берег.

Он засмеялся, накинул ей на плечи большое полотенце и стал растирать спину. Сильные руки Стивена прикасались к ней нежно, словно опасались своей силой причинить ей вред. Джудит наслаждалась новым ощущением чистоты своего тела, омытого морем, бережными прикосновениями Стивена. После погружения в морские волны она погрузилась в атмосферу его нежной заботы. Джудит осмелилась признаться себе, что ей нравится Стивен, что рядом с ним ее переполняет радость бытия. Пусть даже на необитаемом острове. Если бы можно было испытывать такое каждый день!

— Ну вот и все, — сказал Стивен. — Можешь идти переодеваться, а я приготовлю завтрак. Как ты себя теперь чувствуешь?

— Замечательно, — ответила Джудит, сожалея о том, что он выпустил ее из своих рук, и покраснела. — Спасибо тебе, — смущенно пробормотала она.

Стивен сделал вид, что не заметил ее смущения, потому что и сам чувствовал себя смущенным. Против его воли Джудит с каждым днем становилась для него все более притягательной.

— Как твои ноги? Не воспалились ранки?

Он сел на песок и велел Джудит продемонстрировать ему полученные накануне порезы на ногах.

— Морская вода промыла их. Кажется, все в порядке. Но тебе снова не в чем ходить. Лучше я отнесу тебя в шалаш на руках. — И не дожидаясь согласия, он легко подхватил ее на руки.

Джудит от неожиданности обхватила его за шею и прижалась к его груди. Рот ее оказался так близко от щеки Стивена, что ему оставалось только слегка повернуть голову, чтобы их губы встретились. Джудит закрыла глаза, испугавшись мгновенной реакции своего тела. Горячая волна поднялась из самых его глубин и захлестнула с головой. Кто бы мог подумать, что легкое соприкосновение губ может вызвать такую бурю? Вспыхнувшее желание заставило ее шире раскрыть губы, и она ощутила вкус Стивена. Неповторимый, самый любимый. Их щедрость была взаимной, каждый брал, но и отдавал. Время остановилось. Как долго тянулся их поцелуй, знали только их сердца, бившиеся в унисон. Давно ли она считала, что может чувствовать себя в полной безопасности, находясь рядом со Стивеном? Один поцелуй разом опрокинул выстроенную ею линию самообороны. Нельзя играть с огнем! — напомнила себе Джудит и оторвалась от Стивена.

— Отпусти меня, — потребовала она.

Стивен послушно опустил ее ноги на горячий песок. Джудит быстро пошла к шалашу, но Стивен догнал ее.

— Ты сердишься? — спросил он.

— Ничуть. Ты хорошо целуешься, — беззаботным тоном сказала она, всем своим видом давая понять, что это ей не впервой и ничего особенного не произошло.

Стивен улыбнулся с таким видом, словно и на него их поцелуй не произвел впечатления.

— Раз ты сделала такие успехи в плавании, то сможешь удивить сегодня Ричарда.

Не таких слов ждала от него Джудит, и настроение у нее испортилось. Чтобы не поддаться разочарованию, она тряхнула рыжими косичками и свернула к шалашу.

— Обожаю удивлять мужчин! — с вызовом произнесла она и оглянулась через плечо на Стивена. Глаза ее сверкнули зеленым как у кошки огнем.

Во время завтрака они обменивались ничего не значащими фразами. Джудит было трудно находиться рядом со Стивеном. Ее взгляд невольно замирал на его губах. Ей нестерпимо хотелось снова пережить то состояние, в которое ее вверг поцелуй Стивена. Она не замечала, что ест, постоянно думая о нем. Это плохой признак. Сейчас она ведет себя в точности как ее мать, которая забывала в присутствии мужа даже о своей маленькой дочери. Не может она допустить, чтобы такая же история приключилась с ней. Возможно, в присутствии Ричарда она избавится от наваждения, подумала Джудит и стала с нетерпением дожидаться его прибытия.

Поделиться с друзьями: