Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

За окном в небе молния расколола небосвод, и Цзи Цзе закрыла уши руками, ожидая, когда раздастся оглушительный раскат грома.

Но дождались они вызова по рации.

– А-Бэй, у нас труп. – Голос Лао Юя звучал с одышкой.

Дождь хлестал все сильнее и сильнее, и его шум перекрывал голос по рации. Сян Бэй закрыл дверь и сказал в трубку:

– Эй, Лао Юй, я тебя не расслышал, повтори?

– Я говорю… на горе Цинхуай обнаружено тело. – Лао Юй выкрикивал слово за словом.

– Я сейчас буду. – Сян Бэй спросил о конкретном месте, схватил дождевик, переобулся в резиновые сапоги и собрался выходить.

– Такой сильный дождь, давай я отвезу тебя туда, – предложила Цзи Цзе.

– Ладно.

Сян Бэй и Цзи Цзе сели в машину. За то короткое время, когда они были дома у Сян Бэя, мир за его пределами изменился кардинально. Все вокруг стало размытым, дворники на стекле машины энергично махали, словно желая смести все, что мешало им двигаться, но дождь был слишком сильным и сквозь стекло можно было разглядеть только слабый свет. Цзи Цзе оставалось только сбавить скорость и вести машину плавно – хорошо еще, что она отлично знала дорогу.

Сян Бэй, сидевший на пассажирском сиденье, украдкой взглянул на Цзи Цзе. Она вцепилась в руль обеими руками, наклонилась вперед и нервно смотрела на дорогу. Сян Бэй знал, что Цзи Цзе беспокоится о том же, о чем беспокоился и он сам: связаны ли исчезновение Шэнь Ко и обнаруженное тело. Оба они боялись озвучить это предположение, чтобы не накликать беду, и ехали всю дорогу до горы Цинхуай, охваченные беспокойством.

Гора Цинхуай – единственная гора на острове Радости. Самая высокая точка находится на высоте 712 метров над уровнем моря. С вершины горы открывается вид на весь пляж на востоке. Из-за крутого серпантина и плохой транспортной доступности гора Цинхуай не была включена в план застройки девелоперской компании, благодаря этому сохранился весь лес, покрывающий ее склоны. На западном склоне находится плоское нагорье, которое местные жители называют Цинской равниной. Это плато, окруженное отвесными стенами. Годы эрозии из-за ветра и дождя отполировали скалы, их острые выступы стали округлыми, образуя подобие круговой картины, – уникальное чудо природы, недоступное пониманию человечества. Место, о котором Лао Юй только что говорил по рации, и было Цинской равниной.

У Сян Бэя до сих пор сохранились счастливые воспоминания детства: когда они были маленькими, они с Шэнь Ко приехали туда, чтобы исследовать эту местность. Помнится, это был жаркий летний день. Шэнь Ко приехал погостить на несколько дней в дом своей бабушки, поэтому во второй половине дня они тайно поднялись на гору, ничего не сказав взрослым, и свернули с тропы на Цинскую равнину.

К запаху глинозема в лесу примешивался свежий аромат, заливистое и звонкое пение незнакомых птиц под аккомпанемент цикад пробивалось сквозь переплетенные ветви и разносилось по далеким горам. Шэнь Ко и Сян Бэй еле-еле доплелись до Цинской долины, разлеглись на склоне, окруженные причудливыми скалами, и любовались золотым светом заходящего солнца и блуждающим морем облаков. Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

– Как здесь хорошо! Вот бы всегда так было! – Шэнь Ко мечтательно заложил руки за голову.

– Мой отец говорил, что на этой горе погибло много людей, – сказал Сян Бэй, специально сделав страшное выражение лица.

– Не пугай меня. – Шэнь Ко стало страшно.

– Я тебя не обманываю. Я слышал, что здесь прячется оборотень, и земля тут плоская, потому что он ее придавил. Каждый год в горах пропадают люди. Ты помнишь дядю Чжана? В прошлом месяце он сказал, что собирается подняться на гору, и исчез. В конце концов тетя Чжан нашла только обрывки его одежды.

– Давай быстрее пойдем домой, я не хочу, чтобы бабушка меня потеряла. – Шэнь Ко встал и отряхнул землю со своих брюк.

– Ты такой трусливый, я тебя обманул.

– Но дядя Чжан действительно пропал. – Шэнь Ко серьезно отнесся к словам Сян Бэя. – Наверное, его съел оборотень.

– Никакого оборотня нет.

Увидев, что становится поздно, Шэнь Ко уговорил Сян Бэя спуститься с горы. Когда Сян Бэй снова позвал Шэнь Ко пойти на Цинскую равнину, у того голова тряслась, как погремушка.

Вспоминая события детства, Сян Бэй не удержался и прыснул от смеха. Краем уха он слышал, как болтали об оборотне, а уже позже узнал, что это то самое китовое чудище, наводившее ужас на предков рыбаков острова Радости. Шэнь Ко, у которого Цинская равнина была связана с психологической травмой, ни за что не стал бы подниматься в гору в такую погоду.

При мысли об этом настроение Сян Бэя немного улучшилось. Машина свернула с бетонной дороги на горную и запрыгала по ухабам. Цзи Цзе включила дальний свет и поехала по едва заметной грунтовой дороге вглубь горы Цинхуай. Густые ветви, как навес, защищали от большого количества осадков, и казалось, что в горах дождь стал слабее.

Перед ними были темнота и хаос, ветки время от времени царапали кузов с обеих сторон. Кроме полосы, освещенной фарами, больше ничего не было видно. Горная дорога постепенно сужалась, дорожные условия становились все хуже и хуже, шины начали пробуксовывать, и машина Цзи Цзе ерзала на месте.

– Высади меня здесь. – Сян Бэй не разрешил Цзи Цзе ехать дальше. У ее спортивного автомобиля низкая посадка, попади они в лужу чуть больше, возможно, придется ремонтировать весь автомобиль.

– Я пойду с тобой. – Цзи Цзе тоже хотела выйти из машины.

Сян Бэй вышел, надел дождевик, подошел к дверце машины со стороны Цзи Цзе и сказал:

– Дождь слишком сильный, так что подожди меня здесь.

– Но мы же еще не доехали до Цинской равнины, – сказала Цзи Цзе, открыв дверь машины.

– Я знаю эти места лучше, чем ты. Впереди узкая тропинка, твоя машина не проедет. Я буду там через десять минут.

Цзи Цзе посмотрела на грязную дорогу на земле, поколебалась и кивнула:

– Если тебе что-нибудь понадобится, дай знать как можно скорее.

Они разговаривали, когда раздался велосипедный звонок.

– Кто там? – Это был голос Лао Юя. Он стоял, прищурившись и заслоняясь одной рукой от света, падающего из машины.

– Лао Юй, это я. – Сян Бэй закрыл дверцу машины за Цзи Цзе, подошел к Лао Юю со стороны света и сказал: – Машина дальше не проедет.

Лао Юй, остановив велосипед, одной ногой стал на землю, на руле у него был фонарик, и дождь барабанил по его дождевику. Покрытая илом машина Цзи Цзе выглядела так, словно ее выловили из трясины, а половина колес уже застряла в грязи.

– Я отвезу тебя туда. – Лао Юй похлопал по заднему сиденью велосипеда. Сян Бэй запрыгнул на него, схватил Лао Юя за талию, и велосипед несколько раз качнуло влево-вправо. Лао Юй наконец выровнял его и, полагаясь на слабый свет фонарика, углубился в лес.

Требовались большие усилия, чтобы велосипедные шины преодолели камни под слоем грязи, но все равно это было быстрее, чем идти пешком.

Примерно через пять минут езды дорога стала еще хуже. Ехать было слишком опасно. Сян Бэй помог Лао Юю припарковать велосипед, и они пошли вперед один за другим.

Поделиться с друзьями: