Освещенные шрамами
Шрифт:
«Сегодня ночью он поцелует меня».
Алкоголь притупил ее чувства, и она почувствовала себя безрассудной и дикой. Возможно, она позволила бы Рагнару зайти дальше поцелуя. На самом деле, она уже представляла его блуждающие руки на своем теле. Его пальцы в ее волосах, как он целовал ее в шею и губы. Возможно, он даже сделает ей предложение. Эта мысль одновременно пугала и возбуждала ее. Что она ему ответит?
Когда прилив приблизился к костру, угрожая положить конец празднику, она поняла, что ей срочно нужно в туалет. Пошатываясь и спотыкаясь, она прошла через городскую площадь в высокую траву, задрала юбку и облегчилась.
Шорох, раздавшийся неподалеку, испугал и сбил ее с толку: неужели рядом со скалами есть животные? Затем она услышала стон и поняла, что это вовсе не животные, а влюбленные парочки. Теперь, когда праздник заканчивался, люди разбивались на пары, уединялись в ночи, находя еще большее удовольствие друг от друга.
Брин быстро встала и поправила юбки. Ее щеки горели, и в то же время она почувствовала странный трепет внизу живота. Слушать, как стонущие пары занимаются друг с другом любовью в открытую, было самым скандальным, что она могла себе представить, но что-то в этом возбуждало и ее.
Прогуливаясь по берегу, она почувствовала, как прикасается к своему декольте, страстно желая чьего-нибудь прикосновения. Тропинка привела ее в лес, и не успела она опомниться, как рядом раздался голос.
— Заблудилась, принцесса?
Повернувшись, Брин увидела, что Валенден сидит на камне и курит трубку. У его ног стояла пустая бутылка медовухи.
— Вал! О. Нет, я… — Она повернулась, хмуро глядя на деревья, и поняла, что заблудилась.
Валенден ухмыльнулся и встал, подойдя к ней. Он окинул ее оценивающим взглядом.
— Святые, принцесса. Да ты пьяна.
— Нет! — слабо запротестовала она.
Это вызвало у него еще одну ухмылку. Он сделал еще один шаг вперед, а затем наклонился, прошептав:
— Сегодня все пьяны. Было бы преступлением не сделать этого. Где мой брат? Почему он не овладевает тобой? — Она разинула рот, но Валенден только рассмеялся. — Он до сих пор не поцеловал тебя? Вот трус. Говорил же, пустая трата времени. Я уже говорил тебе, что в горах сам хотел поцеловать тебя. — Его взгляд опустился на ее губы, и она снова почувствовала странный трепет в животе.
— Не будь грубияном, — отчитала его Брин. — Мне пора… возвращаться.
Но Валенден продолжал ухмыляться, игнорируя ее слова.
— Тебя когда-нибудь целовали?
Она сглотнула, затем покачала головой.
Он усмехнулся.
— Позор. В твоем возрасте ты уже давно должна была прятаться в шкафах с молодыми людьми. — Он приподнял брови. — Мне научить тебя? Имей в виду, это просто урок. Не думай о чем-то большем. Я — грубиян, ты сама это сказала. Ты не должна в меня влюбляться.
— Вал, прекрати. Ты ведешь себя глупо.
— Глупо? Глупость — это принять предложение моего брата и позволить ему засунуть язык себе в глотку, не зная, что делать. А я, знаешь ли, большой специалист. — Он медленно двинулся к ней, и она отступила назад, прижавшись спиной к дереву. Ее щеки раскраснелись от медовухи. Брин потребовалось мгновение, чтобы осознать, что происходит, что она чувствует, когда он остановился в дюйме от нее.
Его глаза остановились на ее губах, сверкая озорством.
— Это просто урок, не больше. Тебе нужен урок? Иначе как ты узнаешь, хорош ли поцелуй с Рангаром? Не думай, что это что-то большее.
Ее губы приоткрылись, как будто у них был свой собственный разум. От Валендена вкусно пахло свежим сидром, а голова Брин шла кругом от праздника и танцев.
Она вспомнила, что чувствовала, когда танцевала с Валенденом в начале ночи; Валенден был человеком, с которым можно повеселиться, вот и все. Брин никогда не доверила бы ему ничего, кроме веселья. Но каким-то образом, несмотря на то, что он определенно был той еще задницей, ему всегда удавалось расположить ее к себе.
Она почувствовала, что пожимает плечами, как бы говоря «почему бы и нет», в то же время голос в ее голове кричал, чтобы она отказалась. Но как только она кивнула, он поцеловал ее. Поначалу поцелуй был медленным. Валенден не спешил; в его движениях не было животной настойчивости Рангара.
У нее закружилась голова, как и во время танца, от беззаботного ощущения праздника. Его губы были мягкими и знали, что нужно делать. Она почувствовала, как прильнула к дереву, позволяя Валендену показать ей, как нужно целоваться… а он, несомненно, был опытен.
Ее сердце забилось сильнее. Она уверяла себя, что этот поцелуй был просто шуткой, просто забавой в праздничную ночь, но пульс участился, и все ее тело начало дрожать, желая этого поцелуя, желая, чтобы он стал глубже.
«Я не должна так относиться к Валу…»
Что-то изменилось между ними. Поцелуй из медленного и поучительного неожиданно углубился. Валенден издал легкий стон, навалившись на нее всем весом, прижимая ее спиной к дереву так, чтои она совсем не возражала. Его губы двигались быстрее, голоднее, а рука скользнула вниз к ее талии, почти касаясь груди…
А потом все изменилось.
Валенден каким-то образом отстранился от нее. Все произошло так быстро, что Брин едва успела понять, что происходит.
Рангар стоял в лесу. Он схватил Валендена за горло и ударил его спиной о дерево. Воздух вырвался из груди Валендена, и он повалился вперед, а затем заговорил хриплым голосом.
— Брат…
Но прежде чем он успел произнести еще слово, Рангар ударил его в челюсть, от чего тот отлетел назад.
Брин испуганно прижала руку ко рту.
— Рангар, остановись!
Но ему было не до того. С ревностью в глазах он схватил брата за плечо и снова ударил его. Кровь хлынула из носа Валендена. Он поднял руку, пытаясь защититься от следующего удара Рангара, но не успел.
Брин бросилась к Рангару, хватая его за плечо и оттащила назад, подальше от брата. Рангар начал отмахиваться от нее, но потом остановился, его глаза расширились и стали дикими. Его грудь быстро вздымалась и опадала. Он уставился на Валендена с чистой яростью.