Отчаянная
Шрифт:
Услышав стук в дверь, Аллан поспешно захлопнул папку.
– Войдите, - произнес он, отодвигая бумаги.
На пороге появился Робин Перриш, школьный товарищ Хокинга. Теперь он руководил одной из самых лучших охранных фирм в Ноттингеме. Обычно он лично не занимался сбором информации, но Аллан мог доверять только ему.
– Рад, что ты смог прийти, - сказал Хокинг, поднимаясь и крепко пожимая руку приятелю.
– Когда меня зовет сам великий и могущественный Аллан Хокинг, я лечу быстрее ветра, - улыбнулся Робин.
– Конечно, если только он не звонит из церкви в Риме, требуя лететь на истребителе, поскольку ему приспичило жениться на какой-то вертихвостке по имени Кики. И требуется свидетель.
Аллан поморщился.
– Ты что, никогда об этом не забудешь?
– Готов поспорить, Кики до сих пор ненавидит меня за то, что я похитил ее жениха.
– Я был молод и глуп.
– И чертовски пьян.
– Да, это мое главное оправдание.
– Так в чем дело?
– снова становясь серьезным, спросил Робин.
– Мне нужно, чтобы ты помог мне избавиться еще от одной охотницы за богатством.
Робин поднял бровь.
– Ты умудрился сделать предложение еще одной Кики?
– Сейчас речь не обо мне, а о моем дедушке, Эдгаре Хокинге. Мне кажется, молодая жена пытается убить его.
Перриш пристально взглянул на своего приятеля.
– Это серьезное обвинение, Аллан. У тебя есть доказательства?
– Пока нет. Для этого я и пригласил тебя. Веские улики - единственный способ убедить деда, что этот брак представляет угрозу его жизни.
Робин слушал, медленно кивая.
– С чего мне начать?
– Проверь Монику. Ее девичья фамилия Вильяме. Посмотри, были ли браки, судимости, правонарушения?
– Разве твой дед не проделал то же самое несколько раньше? Я думал, для него это стандартная процедура перед свадебной церемонией.
Аллан невесело хмыкнул.
– Только не с Моникой. У них была любовь с первого взгляда.
– Но ты не из тех, кто верит в подобный феномен?
Хокинг иронично покачал головой. Хотя в этот момент перед его глазами промелькнул образ Рейчел в кружевной полупрозрачной ночной сорочке.
– Счастье, что я не так богат, как ты, - пробормотал Робин.
– Жизнь уже не казалась бы такой веселой.
– Если сможешь обнаружить доказательства, я заплачу тебе достаточно, чтобы насладиться весельем в полной мере.
– Такой клиент - то, что мне нужно, - рассмеялся Робин.
– Что еще я могу для тебя сделать?
– У нас намечается небольшой прием в субботу вечером. Будут только некоторые друзья и коллеги по работе. Я приглашаю тебя и Энни.
Робин глуповато хихикнул.
– Буду искренне надеяться, что не смогу прийти. Моя жена должна была родить еще неделю назад.
Аллан увидел в глазах Робина нескрываемую гордость, вызванную предстоящим отцовством, и почувствовал нечто, похожее на зависть. Сам он давно перестал мечтать о собственной семье.
– Тогда лучше не рисковать, - ответил Хокинг.
– Вероятно, ты прав, - согласился Робин и встал.
– Но я сумею найти для тебя превосходный подарок. В этом году ты предпочитаешь блондинку или рыжую?
Аллан качнул головой.
– Спасибо, друг. Но у меня уже есть подружка для ужина. И она брюнетка. Мы познакомились у меня, на новогоднем маскараде...
Зазвонил телефон.
Аллан поднял трубку и удивленно протянул ее своему собеседнику.
– Спрашивают тебя.
– Зная, что роды у Энни могут начаться в любую минуту, я сообщил, куда направляюсь.
Робин нервно кинулся к телефону. Лицо бедняги побледнело, но после сообщения, прозвучавшего с того конца провода, в его глазах вдруг вспыхнул радостный огонек. Положив телефонную трубку на место, он пробормотал:
– Пора.
– Энни?
– Да, началось. Сейчас ее увезут. Я должен встретить жену в больнице. Робин поспешно повернулся к двери и споткнулся о свою же собственную ногу.
– Лучше я отвезу тебя, - предложил Аллан, доставая из кармана ключи и выходя из-за стола.
– Сам справлюсь.
– По-моему, ты едва можешь ходить. Да мне и в радость помочь тебе.
– Подумать только, я стану отцом!
– Робин улыбнулся и похлопал Аллана по спине.
– Спасибо, Хокинг! Когда-нибудь я тоже порадуюсь за тебя.
Но Аллан почти не сомневался, что такой день никогда не наступит.
8
Рейчел стояла в картинной галерее Хокингов и разглядывала озорные карие глаза на портрете, очень похожие на глаза Аллана. Табличка гласила: "Ральф Хокинг". Отец Аллана.
На портрете он был совсем молодым. Моложе, чем сейчас Аллан. Его темные волнистые волосы спускались почти до плеч, а губы были растянуты в насмешливой улыбке. Казалось, будто он думал, что позирование - довольно глупая но необходимая обязанность. Одна бровь была презрительно изогнута. А в осанке чувствовалась такая самоуверенность, словно этот человек относился к жизни, как к дерзкой игре рискованных людей.
К тому же Рейчел узнала о характере Ральфа из рассказов его отца Эдгара Хокинга. За то недолгое время, которое она провела с больным стариком, тот не раз вспоминал о погибшем сыне.
Парень получил лицензию на вождение яхты в шестнадцать лет. Он много путешествовал до того злополучного взрыва...
Разглядывая молодое лицо Ральфа Хокинга, Рейчел гадала, насколько сильно могла повлиять на тринадцатилетнего мальчика смерть его родителя. И не от этого ли Аллан вырос таким упрямым и недоверчивым?
– Ага, вот ты где!
Рейчел обернулась и увидела идущего к ней мужчину. Ее сердце сжалось, потому что она на миг представила себе маленького одинокого мальчика, которым Аллан был в те трагические дни своей жизни.
– Ты искал меня?
– Где только можно!
– В его голосе послышалось облегчение и раздражение одновременно. Я надеялся застать тебя в комнате деда.
– Он прогнал меня, - ответила девушка.
– Сказал, что хочет вздремнуть, и для этого ему не требуется сиделка.
Взгляд Аллана упал на портрет его отца.
– Вижу, ты знакомишься с остальными членами семьи Хокингов.
Она кивнула.
– Я люблю разглядывать семейные портреты.
– Эдгар заказал сделать их по большей части со старых фотографий. За исключением моего любимого прапрапрадедушки Джона Хокинга. Аллан кивнул в сторону портрета в массивной раме.
– Он уехал из Англии во время золотой лихорадки, а затем, вернувшись, построил гостиницу и открыл свое дело.