Отель разбитых сердец
Шрифт:
В салуне не подавали крепких напитков, и посетители знали об этом. Сюда заходили попить пивка, послушать музыку и поболтать с друзьями. Кейси продавала картофельные чипсы, бутерброды и хот-доги, а кроме того, пиво, соки и кофе. Поп-корн полагался бесплатно, его насыпали в большие чашки на столах.
К полуночи у нее набралась изрядная сумма. За весь вечер никто не напился и не буянил. Однако, хотя все прошло хорошо, Кейси продолжали мучить проблемы. Она не могла дождаться, когда вернется Пирс.
Слова Далласа, что он женится и никогда не вернется в Сан-Франциско, независимо от того, будет у него салун или нет, потрясли Кейси. Сначала она была просто ошарашена. Но потом, за ужином, слушая рассказы Далласа о Мэри и обо всех его знакомых в Гармонии, Кейси поняла, насколько пуста ее собственная жизнь. Она пыталась определить болезненное чувство, охватившее ее к концу ужина. Слово «одиночество» подходило больше всего.
Одиночество. Кейси не нравилось это слово, еще больше не нравилось это чувство, но вместе с тем она поняла, что впервые посмотрела правде в лицо. Долгий одинокий путь назад в Сан-Франциско пугал ее. Она думала о предстоящих поисках работы, о тоскливых днях, похожих один на другой; без Далласа все это будет невыносимо.
Почему-то ей казалось, что Пирс Уилер поможет ей найти выход из этого лабиринта. Кейси хотелось поговорить с Пирсом, хотя она и сама не понимала, чем он может ее утешить. Ведь она слишком хорошо знала, что Пирс одобряет поступки Далласа.
В половине первого в салуне осталось лишь два посетителя: мужчина и женщина романтически уединились в дальнем конце зала. Они заказали кофе и, смеясь, пообещали, что уйдут, как только допьют его. Кейси попросила их не торопиться и занялась протиркой краников с пивом и соками за стойкой.
Дверь распахнулась. В зал вошел Пирс — высокий, красивый, самоуверенный. Кейси словно током ударило: она так ждала его весь вечер.
Поздоровавшись с парочкой за столиком, Пирс подошел к стойке.
— Где Даллас? — тихо спросил он.
Кейси старательно протирала уже чистую поверхность стойки.
— Я поработала за дедушку сегодня. Он устал. Тебе что-нибудь дать? Кофе горячий.
— Спасибо.
— Как муж миссис Себерг? — спросила она, наполняя чашку. Пальцы плохо слушались ее.
— Запястье сломано в двух местах.
— Его положили в больницу?
— Только на эту ночь. Кэти тоже осталась в Миссуле. Она просила передать Далласу, что выйдет завтра на работу. Значит, сегодня тут ты заведовала. Ну и как?
— Без проблем.
— Здесь никогда не было пьяных. — Пирс добавил в кофе сливок и помешивал его, поглядывая на Кейси. В ней что-то изменилось, появилось что-то новое. Ее глаза блестели больше обычного, голос стал глубже. Он подумал о предстоящем разговоре с Далласом. Не будет ли это слишком тяжело для Кейси? — Что-то не так? — спросил он.
А что так? Кейси взглянула на притихшую парочку, потом перевела взгляд на Пирса и жалобно прошептала:
— Мне надо поговорить с тобой… Или с кем-то еще.
Пирс глубоко вздохнул, поняв, что у Кейси и вправду серьезные проблемы.
— Давай поговорим. Вместе подумаем.
— Спасибо тебе. — Нервничая, Кейси продолжала тереть стойку. Она не могла дождаться, когда наконец посетители допьют свой кофе и оставят их наедине. Она то и дело встречалась глазами с Пирсом, их взгляды говорили о многом.
Кейси пыталась понять, почему присутствие Пирса так действует на нее. Только сейчас она осознала, что он видит ее яснее и представляет себе ее лучше, чем кто бы то ни было другой. В его глазах была напряженная мысль, желание и что-то еще, очень живое, и это трогало ее душу. Он основательный, сильный и прагматичный. Он обладал тем, в чем она сейчас больше всего нуждалась, — надежностью.
В конце концов парочка покинула салун, пожелав им спокойной ночи. Кейси двинулась к двери. Заперев замок и погасив снаружи свет, она повернулась к Пирсу.
— Устала? — тихо спросил он.
— Немножко. — Кейси снова наполнила его чашку и приготовила еще одну для себя. Обойдя стойку, она присела на соседний табурет и сделала глоток.
— Ты говорила Далласу, что новое шоссе, возможно, пройдет именно здесь?
— Да. — Кейси не могла точно вспомнить этот момент. Говорила ли она вообще? — Это не слишком его заинтересовало. Пирс, дедушка хочет жениться.
Пирс остолбенел, а потом расплылся в улыбке.
— Шутишь?
— А ты не знал?
— Нет, не знал. Это он тебе сегодня сообщил?
— Перед ужином. — Капли кофе на стойке привлекли внимание Кейси, и она вытерла их пальцем. — Мне так…
Она замолчала.
— Как? Что ты собиралась сказать? — спросил Пирс.
— Одиноко. — Слезы застилали ей глаза.
Пирс не хотел ускорять событий. Он решил действовать не торопясь. Целый день он убеждал себя в разумности этого решения. У него не оставалось сомнений в необычности их отношений. Они выходили за рамки примитивного секса, с которым он имел дело до сих пор.
Не то чтобы он меньше хотел Кейси. Он хотел Кейси, даже когда просто смотрел на нее, был с ней в одной комнате. Он начал размышлять над тем, что такое любовь, — иногда с сожалением, иногда почти с эйфорией. Он чувствовал себя одиноким пловцом, пустившимся в неведомые дали.
Однако, увидев ее так близко, всю в слезах, Пирс не удержался и коснулся ее. Он поднял руку и погладил Кейси по щеке. Она была в чем-то темном: темно-синие или черные блузка и слаксы. В полумраке ее лицо казалось светлым овалом.
Кейси до этой минуты думала о ласках. Но, почувствовав его прикосновение, поняла, что сейчас ей было нужно от него совсем не это.
Прошло несколько мгновений. Его пальцы по-прежнему прикасались к ее щеке, они молча глядели друг другу в глаза. Внезапно Пирс выдохнул:
— А, черт! — и пылко обнял ее. Он держал ее за талию, их тела соприкасались.
Кейси запрокинула голову.
— По-моему, тебе хочется меня поцеловать.
Пирс медлил, удивленный переменой ее настроения и столь неожиданной репликой.