Падшие
Шрифт:
Габби успокаивающим жестом похлопала ее по руке. — Когда мы услышали о том, что случилось, мы умаслили Рэнди, и она позволила нам навестить тебя, — сказала она закатив глаза. — Мы не хотели, чтобы ты проснулась в одиночестве.
В дверь постучали. Люси ожидала увидеть взволнованные лица своих родителей, но никто не вошел. Габби встала и взглянула на Арриан, которая даже не пошевелилась.
— Вы ребята, оставайтесь здесь. А я все улажу. — Люси все еще не отошла от того, что они сказали ей про Тодда. Но несмотря на то, что это не имело никакого смысла, она хотела, чтобы это оказался Даниэль.
— Как она? — спросил кто-то тихим шепотом. Но Люси все расслышала. Это был он. Габби пробормотала что-то в ответ.
— Что это ещё за собрание? — взревела где-то в коридоре Рэнди. Сердце Люси ухнуло в пятки: это означало, что время визитов истекло.
— А те хулиганы, которые будут выпрашивать разрешение и таскаться за мной по пятам, останутся после уроков. И нет, Григори, не суйте мне цветы, я взяток не беру. Марш все в автобус!
Арриан и Пенни съёжились услышав зычный голос дежурной, а потом быстро полезли прятать кокосовые орехи под кровать. Пенни запихнула коктейльные зонтики к себе в пенал, а Арриан быстро распылила в воздухе какие-то духи с запахом мускуса и ванили, и быстро сунула Люси в рот мятную жвачку. Пенни поперхнулась, оказавшись в густом облаке духов, потом наклонилась к Люси и прошептала:
— Когда вернёшься на своих двоих, мы обязательно найдём эту книгу. Думаю, нам обеим не помешает чем-нибудь заняться, чтобы не давать себе думать об этом.
Люси благодарно сжала руку Пенн и улыбнулась Арриан, которая, впрочем, в настоящий момент была слишком увлечена зашнуровыванием роликов, чтобы что-нибудь услышать. Тут Рэнди неуклюже протиснулась в дверь.
— Ещё одно сборище! — пролаяла она. — Просто невероятно.
— Мы уже… — начала было оправдываться Пенни.
— Уходим. — закончила за неё Рэнди. В руках она держала букет диких белых пионов. Как странно. Это же были любимые цветы Люси. Их невероятно трудно достать здесь, да ещё цветущими. Рэнди открыла тумбочку под раковиной, заглянув туда на минуту, достала маленькую, пыльную вазу. Она наполнила её мутной водой из под крана, всунула в нее цветы, и поставила вазу на стол рядом с Люси.
— Это от ваших друзей, — сказала она, — которые уже уезжают.
Дверь была открыта настежь, и Люси могла видеть Даниэля, прислонившегося к дверному проему. Его подбородок был приподнят, а в серых глазах плескалось беспокойство за нее. Когда их взгляды встретились, он мягко улыбнулся. Потом Даниэль уже знакомым движением откинул волосы с глаз, и Люси увидела мелкие, темно-красные шрамы на его лбу. Рэнди выпроводила Пенни, Арриан и Габби за дверь. Но Люси все никак не могла оторвать взгляда от Даниэля. Он в прощальном жесте поднял руку в воздух и что-то беззвучно проговорил, что-то вроде "Прости".
— Я надеюсь они тебе не надоели, — сказала Рэнди, обернувшись в дверном проеме, с хмурым видом.
— О нет! — Люси покачала головой, понимая, насколько ей помогли спокойная невозмутимость Пенни и бьющая через край энергия Aрриан, Настроение явно улучшилось. Да и Габби, была сегодня очень добра к ней. И даже Даниэль, хотя она видела его всего мгновение, сделал многое, чтобы восстановить ее душевное равновесие, о чем он может никогда не узнает. Он все-таки пришел, чтобы проведать ее. Он думал о ней.
— Это хорошо, — сказала Рэнди. — Поскольку приемные часы еще не закончены. — Снова, сердце Люси встрепенулось, она так ждала встречи с родителями. Но там было слишком оживленное движение по линолеуму, и вскоре Люси увидела изящную фигуру мисс Софии. Яркая осенняя Пашмина [20] была накинута на ее худенькие плечи, а губы имели глубокий красный цвет. За ней вошел низенький, лысый мужчина в костюме и двое полицейских, один пухлый а другой худой. Пухлый офицер полиции был молод. Он сразу уселся на стуле рядом с Люси, затем, заметив, что никто больше не садиться, снова поднялся и скрестил руки. Лысый мужчина шагнул вперед и подал Люси руку.
20
Пашмина — (или Шаль, Палантин, Чадар, Шарф). Изделия из кашемира известны также под названием пашмина (pashmina), они характеризуются легкостью, низкой аллергенностью, очень приятны на ощупь. Человеческий волос толщиной около 50 микрон, а качественная кашемировая нать около 16 микрон.
— Я Господин Шульц, адвокат школы "Меча и креста".
Люси слабо пожала ему руку.
— А вот этот офицер задаст вам несколько вопросов. Ничего из сказанного не будет использоваться в суде, им нужно только уточнить все детали недавнего происшествия.
— И я настаиваю на том, чтобы находиться здесь во время допроса Люсинды, — добавила мисс София, приближаясь к Люси, чтобы погладить ее по волосам. — Как ты, милая? — прошептала она. — В состоянии шоковой амнезии?
— Я в порядке. — Люси замолчала, поскольку заметила еще две фигуры в дверном проеме. Она почти разрыдалась, когда увидела темную, кудрявую головку ее матери и большие в черепаховой оправе очки отца.
— Мама, — прошептала она, слишком тихо, чтобы кто-нибудь еще расслышал. — Папа.
Они бросились к кровати, бросив свои вещи около нее и сильно сжали в объятиях. Она хотела бы обнять их также сильно, но чувствовала себя слишком слабой, чтобы сделать что-то большее, чем просто сидеть на месте и впитывать в себя тепло их прикосновения. Их глаза были такими же испуганными, какой она чувствовала себя.
— Милая, что произошло? — спросила ее мама. Она не сказала ни слова.
— Я сказала им, что ты ни в чем не виновата, — сказала мисс София, и обращаясь к офицерам напомнила. — Суеверные обобщения отвратительны.
Конечно у них же уже было описание жуткой смерти Тревора в отчете, который сочли несчастным случаем, за отсутствием улик… и конечно полицейские найдут это… интересным в свете обстоятельств смерти Тодда. У Люси был достаточно большой практический опыт общения с полицейскими, и она знала, что оно оставляет лишь разочарование и раздражение. Тот офицер, который был худым, имел длинные серебристые бакенбарды. В руке у него лежала раскрытая папка с ее личным делом, которое тот внимательно изучал. Он еще ни разу не взглянул на Люси.
— Мисс Прайс, внезапно произнес он с легким южным акцентом. — Почему вы и мистер Хаммонд оказались в библиотеке в столь поздний час, тогда как все остальные студенты находились на вечеринке?
Люси взглянула на своих родителей. Ее мама нервно жевала накрашенными губами, а лицо ее отца было белым как простыня.
— Я была там не с Тоддом, офицер, — сказала она, не понимая к чему он клонит, — Я была там со своей подругой Пенни. И мисс София тоже была там. Тодд был в библиотеке сам по себе, что-то читал, и когда начался пожар, я потеряла Пенни. Тодд был единственным, кого я смогла найти.
— Единственный кого вы смогли найти… для того, чтобы сделать что-то с…?
— Подождите минуту. — Господин Шульц шагнул вперед, чтобы прервать полицейского. — Это было несчастным случаем, смею Вам напомнить. Это не допрос подозреваемого.
— Нет, я хочу ответить, — сказала Люси. В этой маленькой комнатке было столько народу, что она не знала куда смотреть. Она взглянула на офицера. — что вы имели в виду?
— Вы вспыльчивый человек, мисс Прайс? — он заглянул в папку. — Можете ли вы назвать себя нелюдимой, замкнутой?