Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Падшие

Кейт Лорен

Шрифт:

Родители привезли с собой почти каждое из любимых блюд Люси, захватив даже пралине из ореха-пекан из крохотной семейной пекарни в конце их квартала. Ее родители сейчас счастливо чавкали по обе стороны от нее и, казалось, искренне радовались тому, что могут занять свои рты чем-то еще, кроме неприятных разговоров о загадочных смертях. Люси должна была наслаждаться временем проводимым с ними, и смыть все неприятности прочь своим любимым сладким чаем Джорджии. Но она чувствовала себя дочерью-самозванкой, за то, что старательно притворяется будто этот райский ланч является нормой для "Меча и Креста". Весь день сегодня казался какой-то фальшивкой.

Повернув голову, на звук жидких, слабых аплодисментов Люси посмотрела на трибуны, где уже стояли Рэнди и директор Юделл, человеком, которого Люси никогда не видела во плоти раньше. Она узнала его лишь по необычно тусклому портрету, который висел в главном вестибюле школы, и теперь поняла что неизвестный художник сильно преукрасил его внешность. Пенни уже говорила ей, что директор появляется на кампусе только раз в году — в Родительский день — и никаких исключений. В другие дни, он был отшельником, не покидавшим свой особняк на острове Тайби. Даже тогда, когда погибал студент его школы. Его толстые щеки, угрожали захватить подбородок, а его выпученные глаза уставились в толпу, особо не сосредотачиваясь на ком-либо.

Рядом с ним стояла Рэнди, на этот раз в белых чулках и подбоченившись. На ее лице была размазана безгубая улыбка, а директор школы то и дело промокал свой большой лоб салфеткой. У обоих были свои маски на сегодня, но со стороны казалось, что это притворство тяжко им давалось.

— Добро пожаловать на 159-й ежегодный Родительский День в "Мече и Кресте", — громко поприветствовал всех собравшихся директор Юделл в микрофон.

— Он шутит? — тихо шепнула Люси Пенни. Было невероятно поверить в столь долгую историю существования этой традиции. Пенни быстро отвела взгляд.

— Наверно оговорился. Я давно говорила ему о новых очках для чтения.

— Для вас запланирован длинный и веселый семейный день, который начнется со спокойного обеденного пикника…

— Обычно мы получаем только 19 минут, — Пенни бросила взгляд в сторону родителей Люси, которые тут же напряглись.

Люси улыбнулась поверх головы Пенни и сказала: — Она просто шутит.

— Далее вы выберите себе занятие. Наш преподаватель биологии мисс Иоланда Тросс выступит с увлекательной лекцией в библиотеке на тему местной флоры Саванны, найденной на территории кампуса. Тренер Диэнт будет контролировать проведение дружественных семейных гонок отсюда с лужайки. А мистер Стэнли Коул предложит историческую экскурсию по кладбищу, где захоронены многие известные личности. Это будет очень насыщенный событиями день. И да… — наконец завершил свою речь директор Юделл с зубастой улыбкой до ушей, — Вы в этом убедитесь сами.

Это была как раз та правильно подобранная вежливая и избитая шутка, которая заслужила некоторый приглушенный смешок из сгустка присутствовавших здесь родственников. Люси закатив глаза, посмотрела на Пенни. Эти жалкие попытки изобразить добродушное посмеивание, все расставили по своим местам. Все это было устроено ради того, чтобы родители чувствовали себя лучше приняв решение оставить своих детей в надежных руках школы "Меча и Креста". Прайсы тоже рассмеялись, но продолжали настороженно смотреть на дочь, как бы спрашивая ее как им на это реагировать.

После ланча другие семьи вокруг свернули одеяла и убрав остатки ланча, и разбрелись кто куда. Люси поняла что лишь немногие из них собираются участвовать в приготовленных для них развлечениях. Никто не последовал в библиотеку за мисс Тросс, и только Габби и её дедушка решили принять участие в "смешных гонках", надев огромные мешки на ноги на другом конце лужайки.

Люси не знала, куда попрятали свои семьи Молли, Арриан или Роланд, и она все еще не видела Даниэля. Она знала, что ее собственные родители будут очень разочарованы, если не увидят всю территорию кампуса и не примут участие в любом из запланированных мероприятий. По мнению Люси экскурсия по кладбищу, в обществе мистера Коула, показалась ей наименьшим из зол. Люси предложила собрать остатки еды, и присоединиться к нему у ворот кладбища.

Когда они проходили мимо трибун, откуда-то сверху к ним спрыгнула Арриан, так опытная гимнастка соскакивает с перекладины. Она ловко приземлилась прямо перед родителями Люси.

— При-и-и-и-вет! — промурлыкала она, создавая ложное впечатление явно ненормального ребенка.

— Мама и папа, — сказала Люси, пожимая плечами: — А это моя хорошая подруга, Арриан.

— А это, — Арриан указала на высокую девушку с ярко-розовыми волосами, которая медленно спускалась по ступенькам с трибун, — моя сестра, Аннабель.

Аннабель проигнорировала протянутую руку Люси и вместо этого потянула ее в свои раскрытые в приветствии руки, а потом крепко обняла. Люси подумала, что от такого объятия все ее косточки хрустят в унисон. Необычное приветствие затянулось и Люси, уже задавалась вопросом, что бы это могло значить? Но когда она уже стала чувствовать себя некомфортно, Аннабель отпустила ее.

— Очень приятно с вами познакомиться, — сказала она, беря Люси за руку.

— Взаимно, — сказала Люси, покосившись на Арриан.

— Вы тоже собрались на экскурсию с мистером Коулом? — спросила Люси у Арриан, которая до сих пор не могла оправиться от изумления от поведения сестры.

Аннабель уже было открыла рот, но Арриан быстро перебила ее. — Ну уж нет, — сказала она. — Такого рода мероприятия для полных лузеров. — Она взглянула на родителей Люси. — Без обид.

Аннабель пожала плечами. — Может быть у нас будет возможность встретиться попозже! — крикнула она Люси прежде, чем Арриан оттащила ее прочь.

— Они показались такими милыми, — сказала мама Люси своим «прощупывающим» голосом, который она использовала, когда хотела услышать от Люси объяснения чего-либо.

— Хм… за что это она тебя так? — спросила Пенн.

Люси взглянула на Пенни, затем на родителей. Неужели она действительно должна оправдываться перед ними за то, что она кому-то могла понравиться?

— Люсинда! — позвал ее мистер Коул, махая с другой стороны кладбищенских ворот. — Идите сюда!

Мистер Коул дружественно пожал руки обоим её родителям, и даже похлопал Пенни по плечу. Люси никак не могла решить, что ее раздражает больше: сам мистер Коул или его фальшивый энтузиазм по поводу предстоящей им экскурсии? Но как только он начал говорить, он сильно удивил её.

— Я готовлюсь к этому дню весь год, — прошептал он. — Шанс вывести студентов на свежий воздух и рассказать им о многих чудесах этого места. О, мне это так нравиться! Правда это едва ли не единственное путешествие в которое может попасть преподпватель коррекционной школы. Конечно, никто ни разу не появлялся на моих экскурсиях в прошлые годы, так что сегодня Премьерный показ!

— Что же, мы польщены, — прогудел отец Люси, одарив мистера Коула широкой улыбкой. Люси сразу же поняла, что это заговорила не только ненасытная до историй о Гражданской войне сторона отца. Он явно почувствовал, что мистер Коул был законопослушным гражданином. А ее отец лучше всех разбирался в людях. Две темные фигуры, незаметно проскользнув мимо них, уже начали спуск по крутой тропинке начинавшейся у входа на кладбище. Мама Люси оставила корзинку для пикника у ворот и одарила девушек одной из своих коронных улыбок. Мистер Коул махнул рукой чтобы привлечь их внимание.

Поделиться с друзьями: