Песнь для мертвых
Шрифт:
Я встала на ноги, потому что быть на одном уровне с его едва прикрытым пахом было опасно.
— Ты закончила пялиться на меня? — спросил он, бросил стаканчик за плечо, и он чудом попал в урну.
Я моргнула, не зная, что делать с ним этим утром. Он стрелял из всех пушек.
— Я не пялилась, — сказала я. — Я просто… думаю, что тебе подошел бы автозагар.
Это было ложью. Не автозагар, его кожа была бледной, но я разглядывала его. Я еще не видела Макса без рубашки, и хоть я касалась каждого дюйма верхней части его тела во время тренировок — я знала, каким сильным и мускулистым он был — видеть его таким было другим делом.
— Автозагар? — он провел ладонью по челюсти и посмотрел на свое тело. — Думаешь?
Я покачала головой, все еще любуясь им. Кубики пресса, об которые можно было тереть сыр, выпирающие кости бедер, грудь и плечи, ради которых Крису Хэмсворту приходилось страдать.
— Нет, — рассеянно сказала я. — Ты и так хорош.
— Приятно знать.
— Не знаю, как Роза могла отвернуться, — вылетело из моего рта.
Он хмыкнул.
— Давай не будем ее упоминать сегодня? У меня уже похмелье.
— Прости, — я посмотрела в его глаза. — Это был комплимент.
— Это хорошая Ада или особенно хорошая Ада? — спросил он.
— Это просто я, — сказала я. А потом, хоть и не стоило, провела пальцами по его груди и животу, его кожа была теплой и еще влажной от душа. — Не понимаю.
Он кашлянул.
— Что?
Я обошла его, водя пальцами по его спине, ощущая, как энергия текла от моей кожи к его. Я знала, что это было хорошо для него. Потому я делала это.
— Как ты можешь быть в одном теле веками, но на тебе ни царапины?
— Я быстро исцеляюсь, — сказал он, голос стал низким.
— Видимо, да, — сказала я, обходя его, чтобы видеть лицо. — Даже шрама нет.
— Я ношу шрамы внутри, — хрипло сказал он.
А потом схватил край полотенца и поправил его, жар вспыхнул во мне. Я… заводила его?
Я посмотрела в его глаза.
Ему было не по себе, он нахмурился.
— Ты можешь сделать одолжение и принести еще кофе? — он снова кашлянул, его голос был хриплым. — Нужно для дороги.
Я быстро кивнула.
— Конечно.
Я развернулась и вышла из комнаты. Как только дверь за мной закрылась, я прильнула к ней и громко выдохнула.
Ладно, хоть мне всегда было удобно рядом с Максом, особенно физически, был черта, за которой он перестал ощущать себя удобно, и я ее только что перешла. Я была невинной, когда трогала его. Я не думала, что это окажет на него эффект. Я не думала, что вызову у него эрекцию, которую он пытался скрыть.
Но я была женщиной, а он — мужчиной, и, может, любой завелся бы в такой ситуации. Я ощущала себя неопытной с другим полом.
Но я решила вести себя прилично. У нас все складывалось хорошо, и я не хотела портить наши легкие отношения.
Но я не знала, могло ли все быть легко, когда мое присутствие удерживало его в этом мире. Как мы собирались мириться с этим?
«Тебе нужно больше кофе, — напомнила я себе. — А тяжелое обдумаешь позже».
И я взяла еще два стаканчика кофе в столовой, а еще пару сочных на вид яблок из буфета на потом, делая вид, что я решила есть сегодня только здоровую пищу. Я пошла в комнату, Макс стоял на пороге, полностью одетый в темные джинсы, кожаную куртку, зеленую фланелевую рубашку, держал в руке наши чемоданы, на его плече висела моя сумочка.
— Нужно что — то еще из комнаты? — спросил он, выглядя как мул.
Я покачала головой и подняла кофе.
— Все, что мне нужно, тут.
Мы пошли к Супер Б, и Макс погрузил все в багажник, замер у лобового стекла и снова недовольно застонал.
— Мы можем это починить, — сказала я.
Он что — то буркнул в ответ, отпер дверцу.
— Ты можешь вести? — спросила я. — Я привезла тебя целым прошлой ночью.
— Я справлюсь.
Мы сели в машину, и я дала ему кофе. Он выпил его так, словно это была холодная вода в жаркий день.
— Макс, — я смотрела, как его кадык двигался, пока он глотал, — ты знаешь, что это странно? Они не просто так ставят предупреждения на крышки.
— Что горячее? — сказал он, идеально изображая Эль Вудс из «Блондинки в законе».
— Ты полон сюрпризов этим утром, — сказала я, он завел двигатель, машина заурчала.
— Я пытаюсь не давать тебе расслабиться, Блонди, — сказал он и сдал назад. Мы выехали с парковки, и он направил машину по дороге к шоссе.
Он рассмеялся, и мне пришлось рассмеялся. Боже, эта машина была смешной. Мы были смешными.
— Следующая остановка — Калифорния, — завопила я, опустила окно, чтобы ветер океана трепал мои волосы, закрыла глаза от солнца, а Макс включил музыку, и заиграла «Crazy Train» Оззи Осборна.
Мы покинули Орегон с облаком пыли.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
«Я дрейфую по океану, мертвые шлюпка под солнцем. И терплю поражение».
— No One Knows, Queens of the Stone Age
— Вот это дыра, — сказала я, глядя в окно на наркоманов, мрачно движущихся мимо пустых офисных зданий, серое небо будто высасывало краски из Юрика, Калифорния.
— Всегда так было, — отметил Макс, глядя на улицы, которые мы проезжали. — Из этого места хорошего — только группа «Mr. Bungle». К сожалению, придется тут заправиться.
— Ты был тут раньше? — спросила я.
Он кивнул.
— Давно. Но надолго не задержался.
Если где и могло быть много демонов, так это здесь. Хорошо, что мы хотели только заправиться, а не ночевать тут.
Сегодня путь был долгим, и мы еще не закончили. Шоссе 101 привело нас в Калифорнию и от берега через лес секвойи, а потом вернуло нас на берег. Потом долгое время мы ехали мимо национальных парков и высоких деревьев, пока не попали в Мендоцино, где я всегда хотела побывать, и я смогла уговорить Макса забронировать номер в милом отеле Мендоцино, а не в отеле у дороги.
Мы подъехали к заправке, и Макс вышел, чтобы заправить машину, а мой телефон зазвонил.
Я вытащила его из сумочки. Перри.
— Блин, — выругалась я. Не было повода так думать, но я уже чувствовала, что будет плохо. — Эй, — ответила я, стараясь звучать невинно и бодро.
— Где тебя носит? — почти рявкнула она.
— Дома, а что? — ложь, ложь, ложь.
— Я дома, Ада, — сказала она. — У тебя дома. На кухне с Дексом. Папа в другой комнате.
Блин.
— Почему ты дома? Разве ты не на Гавайях?