Phantoms and friends
Шрифт:
— Я найду этого подонка, — взвыл взбешённый шериф, саданув по краю стола рукой. — Прикончу его собственными руками. Но перед этим заставлю хорошенько помучиться.
— Ни за что это не пропущу, — бесцветным голосом прокомментировал Вэйл, снова накрывая тело Мэри Маргарет простынёй. — И с радостью поучаствую.
Никто из них не обернулся, когда за беззвучно рыдающей Лив захлопнулась дверь секционного зала. Мужчины прекрасно понимали, что ей надо побыть одной.
____________________________________________________________________________
[1] Разрез Пфанненштиля — надлобковый косметический поперечный разрез кожи и подкожной клетчатки при чревосечениях. Разрез Пфанненштиля применяют при многих гинекологических операциях;
[2] Имеется в виду улыбка, смахивающая на смайл « =) »
Комментарий к Глава 1. Victim
Персонажи будут вливаться в основной сюжет порционно, чтобы облегчить знакомство с ними. Это ж всё-таки АУ и ООС. Да и кроссовер к тому же :)
========== Глава 2. Nice to meet you, Mr. Sawyer ==========
Габби
Портленд, штат Мэн
Офис ФБР
21 июля 2015. 17:49
Габриела Доусон впервые увидела специального агента Джеймса Форда, когда он читал им лекции по криминалистике в полицейской академии. Именно во время посещения его семинаров, девушка твёрдо решила связать свою жизнь со службой в ФБР.
После успешной сдачи всех положенных тестов, нормативов и экзаменов, Габби была зачислена в ряды стажёров Бюро. И теперь всячески пыталась добиться перевода в Отдел исследования человеческой личности, возглавляемый Фордом. Пока подобное рвение не было оценено по достоинству, и Доусон почти год чахла в канцелярии.
Но сегодня её негласный кумир сам вызвал Габриэлу к себе по вопросу, не терпящему отлагательства. У него есть для неё задание!
Стараясь не подпрыгивать от нетерпения на стуле, Габби косилась на дверь кабинета Форда. Секретарша ускакала куда-то вглубь коридоров с кипой бумаг, оставив девушку томиться в ожидании в приёмной одну.
Прошла целая вечность, прежде чем дубовая дверь распахнулась и на пороге появились двое — мужчина и женщина. Подтянутый и элегантный Джеймс Форд собственной персоной и его красавица-жена. Бывшая жена. Агент Остин.
— А имя у этого несчастного есть? — донёсся до Габби насмешливый голос Форда. Ей никогда не доводилось видеть его таким: весёлым, расслабленным, подтрунивающим над экс-супругой.
— Джек. Его зовут Джек, — понимающая улыбка тронула губы Остин.
Габби не помнила, как её зовут. За глаза бывшую жену Форда чаще называли Веснушкой. Прозвище, которое, как поговаривали, дал ей сам Джеймс в далёкие времена их учёбы в Академии. Про этих двоих шептались на каждом углу офиса: всех дико интересовала их непростая история. Людям ведь только дай повод сунуть нос в чужие дела. Даже в таком серьезном учреждении найдется парочка сплетников, способных вовлечь в свои шушуканья добрую половину сотрудников.
— Просто Джек? — Форд задорно улыбнулся, продемонстрировав ямочки на щеках.
Ну мальчишка мальчишкой!
Доусон затаила дыхание, боясь, что её присутствие обнаружат. Уж слишком интимной показалось ей разыгравшаяся сцена, а перспектива быть пойманной при подслушивании Габриэлу явно не прельщала. Хотя это не её вина: эти двое сами решили продолжить разговор в приёмной.
— Доктор Шеппард, если тебе угодно, — звонко рассмеялась Веснушка, откинув назад гриву каштановых волос.
— Погоди. Так это тот самый докторишка, который помог поймать Мясника? — Джеймс заинтересованно подался вперёд, но границы кабинета не покинул. Так они и стояли, разговаривая через порог.
Мясником газетчики прозвали маньяка, вышедшего на тропу войны с медсёстрами Портленда. Именно из-за того, что отдел Форда занимается расследованием подобных серьёзных и пугающих дел, Доусон и хотела к нему попасть. Девять убийств за четыре месяца! Подумать только. Личность преступника установили с трудом, и каково было удивление, когда свихнувшимся убийцей оказался неприметный торговец колбасными изделиями. Интеллигентный и безобидный на первый взгляд сосед первой жертвы. Агент Остин отличилась в ходе данного расследования и была награждена орденом. Теперь понятно, как она добывала данные.
— Ай-яй-яй, агент Остин. Как непрофессионально заводить шашни с фигурантами дела. Тем более с теми, что изначально проходили по нему в качестве подозреваемых. Мне ли тебе об этом напоминать?
— Ты сам сказал: он помог поймать настоящего убийцу, — беспечно отмахнулась женщина.
Меньше всего эти двое были похожи на тех, кого Габби приходилось наблюдать на еженедельных собраниях. За масками холодных и жестких ФБРовцев скрывались обычные люди. Вот так новость.
— А спать с ним ты начала до или после того, как мы вышли на Мясника? — хохотнув, поинтересовался Форд.
— Сойер, ты невыносим! — женщина хотела добавить что-то ещё, но запиликал её мобильный, и ей пришлось отвлечься. — Остин. Да, Чарли. Хорошо. Сейчас буду.
Сунув телефон обратно в карман пиджака, Веснушка подмигнула бывшему мужу и направилась к выходу из приёмной:
— Спасибо за машину! Верну её через две недели.
В ответ Джеймс лишь в очередной раз улыбнулся и молча кивнул.
Габриэла закусила губу. Обозначить ли своё присутствие? Возможно ли, что занятая друг другом пара действительно не заметила её, затаившуюся в углу? Или они намеренно игнорировали не достойного внимания стажёра?
— Доусон, можете входить, — не поворачивая головы в её сторону, проронил мужчина деловым тоном и скрылся в кабинете.
Ага, всё-таки заметили.
Габриэла соскочила со своего места и поспешила шагнуть в уютный полумрак обители мистера Сойера.
В отличие от безобидной «Веснушки», данным прозвищем Форда окрестили окружающие после успешного завершения его первого расследования. Тогда он тоже был всего лишь начинающим агентом без опыта, без громкого имени. Зато с уникальным талантом проникать в разум преступника и составлять удивительно точные психологические портреты.
Он буквально вжился в образ разыскиваемого тогда серийного убийцы с псевдонимом Том Сойер, вырезавшего целые семьи. Переняв образ мыслей маньяка, Форд вышел на его след и лично участвовал в операции по его захвату. После поимки убийцы первую полосу Портленд Дэйли Сан стали украшать заголовки вроде «Чтобы поймать Сойера, ему пришлось стать Сойером».
— Габриэла, — Форд уже сидел за массивным письменным столом и листал какую-то папку. Подойдя ближе, Габби поняла, что в руках у агента её личное дело. — Присаживайтесь.