Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

О займе дело идет в 3-х местах, но тоже пока окончательных ответов нет. Хочется, чтобы суматоха кончилась и явилась возможность работать.

Ты хорошо сделал, что переехал[309]. Вторая лекция Тагора была превосходна[310]. Он будет в Кембридже, кажется, 8 декабря[311]. О пути говорит, о том, что ждет тебя в Шантиникетан. Сейчас ты — самый счастливый, ибо сидишь с книгами; хотелось бы и мне скорей — за картины.

Целую Тебя крепко,

Н. Р.

75

Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху[312]

14 декабря 1920 г. Вторник Нью-Йорк

Дорогой Юрик,

Повидай ученика Рамакришны[313] — интересно. Привези Бостонский журнал, где обо мне статья. Выставка идет[314], хотя хлопот много. Кажется, удастся малый заем, но боюсь утверждать. Приехал Саминский. Сейчас едем перевозить картины.

Целуем.

Твой Н. Р.

76

Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху[315]

14 января 1921 г. Нью-Йорк

Дорогой Юрик,

Если Тагор еще там, не даст ли он мне очень хорошую рекомендацию в журнал «Asia»[316]? Надо туда проникнуть. Есть предложение 500 дол[ларов] за «Песнь Леля»[317] — пожалуй отдам. Кошиц обругали газеты, и мы очень скорбим[318]. Когда мне приезжать в Бостон[319]? Как прошел завтрак?

Целуем.

Н. Р.

77

Н. К. Рерих — В. А. Шибаеву

23 января 1921 г.[Нью-Йорк,] 1 West, 67 Street

Дорогой Владимир Анатолиевич.

Спасибо за привет и за вести. Здесь моя выставка составила целое событие — народ ходил толпами — более 30 000 человек.

Сеансы наши развиваются в сторону сообщений очень важных. Причем руководители стараются внушить наиболее серьезное отношение к делу. Хотели дать связь с Лондоном — не имели ли в виду Ваше сообщение[320]? Мы сидим всегда по средам в 8 1/2 час[ов] вечера. Перенести кружок в иное время нельзя. Попробуйте посидеть в позднее время — тем более что темнота и ночной покой способствуют волнам передачи. Сидим мы в моей мастерской. От 3-го до 12 февр[аля] я буду в Бостоне в Art Club[321] и попытаюсь сидеть с Юриком, но лучше бы попробовать в среду, после 12 февраля. Можно добиться глубоких результатов.

Не пригласите ли к себе Жаринцову[322]? (Golders Green, N. W.4. «Raphael Cottage». Wild Hatch. Hoop Lane.) Я ей послал два письма, но ответа не имею.

Много здесь хлопот. Утомляют общественные выступления.

Мои шлют Вам привет.

Искренно Ваш,

Н. Рерих

Извещайте о Ваших наблюдениях и явлениях. Но не давайте себя усыплять.

78

Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху[323]

31 января 1921 г. Нью-Йорк

Дорогой Юрик.

Выезжаю в среду в 12 час[ов] дня. Буду вечером. Рад повидаться. Как было в субботу[324]?

Целую.

Н. Р.

79

Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху[325]

31 января 1921 г. Нью-Йорк

Кажется, я ошибся днем. Выеду в четверг, 3 февр[аля], в 12 час[ов] дня (а не в среду).

Целую.

Н. Р.

80

Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху[326]

[Не позднее 26 февраля 1921 г.] [Нью-Йорк]

Дорогой Юрик.

Передай мой привет Pepper’у. Выясняй следующее:

1) Четыре крупнейших имени русских: Vrubel, Seroff, Somoff и я.

2) Не только в прежней России, но и теперь мои вещи ценятся особ[енно] высоко. Ты знаешь иностранные и русские музеи, где наши вещи.

3) Знаешь мое учение о 4-м интернационале — красоты и мудрости. В политике мы не участвуем.

4) Оценка Тагора (your art is great[327]) и лучших иностр[анных] и рус[ских] критиков.

5) Не хотят ли перевести статью Андреева[328]? Посылаю статью «New March»[329]. Дай Pepper’у.

6) Положение leader of art in Russia[330].

7) Крупнейшая школа.

8) Пророческие картины перед войной и революцией.

9) Строил Буддийский храм[331].

10) Первые рус[ские] картины в Victoria Albert Museum[332].

11) Участие в теософии (если полезно) ‹…›[333] (если не повредит).

12) Знаток старинного искусства. (На археол[огию] не напирай).

На выст[авке] проданы две вещи. Был Отто Кан — в восторге.

Ну, работай и сам, и для успеха выставки.

Целую крепко.

Н. Р.

Скажи Pepper’у, что его фамилия по-русски читается Roerich (Рорич).

81

Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху

27 февраля 1921 г. Воскресенье [Нью-Йорк]

Дорогой Юрик,

Сделай через Небольсина[334] такое предложение Miss Cabot Wheelwright для ее Красного Креста. Америк[анский] Красный Крест сделал для русских более пользы, нежели все остальные страны[335]. Если они хотели иметь мою лекцию, то не хотят ли издать небольшую книжку из моих вещей в пользу Амер[иканского] Кр[асного] Креста. К лекции я добавил бы 30–40 моих сказочек и письмен. У них в Бостоне есть переводчик Nathan Dole. Можно взять из каталога клише переплета (в других тонах) и заставки. Моя выставка, которая будет ездить более года, будет хорошей рекламой. И получится красивый и полезный жест к сближению стран. Сделай это.

Благодари Pepper’а за его письма и знаки внимания.

Сегодня буду говорить с M. Garden.

Мама все еще простужена. Все остальное по-прежнему.

Какой сеанс был в субботу у Тебя? Как закрылась выставка[336]? Если бы издали книжечку, это было бы так красиво.

Целуем. Пиши.

Н. Р.

82

Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху

[Не позднее 2 марта 1921 г.] [Нью-Йорк]

Поделиться с друзьями: