Письма. Том III (1936)
Шрифт:
8. Неужели признается нормальным, что Эрнст, Гринбаум, Шапиро и Шур, которые были нашими общими представителями, теперь защищают двух против пяти? Где же тут этика?! Кроме того, возьмется ли уважающий себя адвокат оправдывать присвоение казначеем чужих шер? В конце концов, все дело сводится к двум, казалось бы, простейшим пунктам: а) присвоение чужих шер и б) самоуправный захват Учреждений и самовластное назначение новых членов-самозванцев. Дело же о налогах сводится к клеветническому доносу, который пытается назвать экспедиционные суммы частными средствами. При этом утаивается, что и Вы посильно жертвовали в фонд экспедиционных сумм. Казалось бы, все это так очевидно, и можно лишь удивляться, [как] в конституционном государстве такие явные злоупотребления и брич оф трест не находят сразу законного отпора, а злоумышленники не получают сразу законного возмездия.
9. Сейчас принесли телеграмму. Немедленно отвечаем, что лучше не возобновлять старого Музейного Комитета, но создать еще один большой Комитет Друзей, который действовал бы в ближайшем сотрудничестве с Комитетом Стокса. Также сообщаем, что все дневники и репорты уже посланы пароходной почтой. Конечно, она гораздо медленнее воздушной, но невозможно доверять аэропланам документы. Как увидите, много полезных сведений рассеяны и в дневниках, и в репорте к Хорнеру. Там же поминаются и лоанс Амр[иды]. По всем дневникам рассеяны полезные и нужнейшие сведения, которые в свете всего происходящего принимают совершенно иную окраску. Прочтите [за] весь 1934 год дневн[ики], и Вы еще раз будете потрясены лицемерными суперлативами. Какая глубоко испорченная натура открылась! Поистине, адвокаты могут воскликнуть — не нужно ли психиатра? А что сказали бы судьи и адвокаты, если бы им прочесть все частные письма трио к Е. И. за все годы! Этот обнаружившийся теперь океан лицемерия действительно ужасен!
10. Если бы злоумышленники пытались не отдать доверенные им на хранение Манускрипты Е. И., то следовало бы, посоветовавшись с адвокатами, предъявить к ним иск в крупной сумме за каждый день задержания, ибо это есть материал для литературной работы. Сам факт передачи им и принятия ими на хранение не только подтверждается Вами как свидетелями, но неоднократно занесен и в некоторые журналы заседаний.
10. III. 11. Воздушная почта еще не получена. Очень рады, что адвокаты поняли всю вредность приезда. Также очень рады, что Вы уже делаете посылку Клайд. Положение очень острое, и потому в этом отношении нужны какие-то решения. Также рады, что, как Вы сообщаете, адвокаты действуют энергично. При поимке преступников именно нужны самые энергичные действия. Наверное, адвокаты уже вполне поняли, насколько все было преднамеренно и как задолго все подготовлялось. Наиболее доверенный советник этой подготовки был Крамер, которого сам Леви называл чернейшим из черных и [говорил], что он настолько мошенник, что даже прямо видеть не может. Не от него ли исходил совет о клеветническом доносе о налогах — ведь все налоги самого Леви были в его руках? Все эти отвратительные влияния настолько явны, что каждый порядочный человек тем более возмутится. Как трогательно и как глубоко признательны мы за [все труды] и действия Ваши. Все мы должны твердо помнить, что ни Вы, ни мы не нападали и не вносили рознь. На нас всех напали, задолго злоумышленно подготовившись, и бондхолдеры и все друзья должны ясно помнить это обстоятельство. Когда Корбетт предлагал Вам не ссориться, то, наверное, Вы сказали ему, что Вы-то не ссоритесь, но Вас выгоняют на улицу и крадут у Вас Ваши права и шеры. Вы можете чистосердечно показать, насколько всегда душили и отодвигали Вашу деятельность, а Ваши справедливые протесты и заявления трактовались как ссоры и плохой характер. Все теперешние выпады против Школы, против «Пресса» — разве это не есть выполнение того же задуманного плана? Наконец, все сделанное злоумышленниками по отношению к Амр[иде], разве это не есть яркое показание их методов? Воображаю, какие клеветнические наветы распространяются ими о ней и всех нас! Ведь ехидны ползают неутомимо. Ведь только случайно г-жа Сутро могла нейтрализовать до известной степени Зульцбергера. А сколько происходит такого, чего не нащупать сразу. Повторяю, не забудьте прочесть Флор[ентине] из дневника Леви о Зульц[бергере], это подействует оздоровляющей пользой. Также не забудьте, что по условию с Деп[артаментом] мое дело в экспедиции было «ту лиид энд протект», а дело Юрия было «помогать в переводах, во внешних сношениях, собирании медицинских сведений о травах», но нигде не было указано, что мы должны сделаться ботаниками. Когда Макмил[лан] и Стивенс оказались полнейшими предателями, о чем Вы достаточно знаете из их переписки, то нам даже не было предложено заменить их другими америк[анскими] ботаниками. Мы принуждены были пригласить проф[ессора] Гордеева, а следующим летом — доктора Кенга, члена Кит[айской] Акад[емии] наук, которые из уважения ко мне согласились работать безвозмездно (были оплачены лишь их проезд и еда), ибо Деп[артамент] не нашел нужным перевести на них содержание Макмил[лана] и Стивенса. За их проезд и за их еду мы должны были платить из общих сумм экспедиции, хотя Макмил[лан] и Стивенс имели бы на это особое назначение денежное. Теперь сообразите, сколько средств ушло на такие непредвиденности. А сколько денег пришлось истратить на все подарки и предварительные расходы по кооперативу! Ведь Уоллес, давший 4500 ам[ериканских] долл[аров] на кооператив, потребовал их обратно полностью, не принимая во внимание, что уже были предварительные значительные расходы. Как в первом месте, так и во втором кооперативы были вполне налажены с той стороны. В первом случае был налажен маслодельный сельскохозяйственный кооператив, а во втором случае, как я уже Вам писал, у меня до сих пор лежит прекраснейшее предложение. Большое счастье, что мы могли немедленно вернуть полностью так предательски потребованную сумму в 4500 ам[ериканских] долларов, приняв на себя все происшедшие предварительные расходы. А злоумышленники еще смеют утверждать, что мы были экстравагант[ны], когда наш шофер получал в месяц 17 ам[ериканских] долл[аров]. При этом Леви в дневнике своем и в письмах своих к Е. И., умышленно злоупотребляя и извращая слова Франсис, показывает мек[сиканские] доллары как ам[ериканские] долл[ары], а ведь он как биржевой делец отлично знает, что в одном ам[ериканском] долларе заключаются два с половиной мек[сиканских] доллара.
Не могу не повторить также и эпизод, на котором Леви произвел свой пресловутый вольт-фас и разрыв сношений со мной. В грубейшем письме он обвинял меня в неэтических поступках, ссылаясь на то, что я поместил в общем письме упоминание о его конфиденц[иальной] телеграмме (копию этого письма его Вы имеете). Между тем телеграмма его не содержала ничего конфиденциального и кончалась, очевидно, преднамеренными словами — «райтинг конфиденшиал». Каждый здравомыслящий человек понимает — если бы такой конец относился к самой телеграмме, то было бы сказано не «райтинг», а «кэблинг», и вообще вся телеграмма начиналась бы со слова «конфиденшиэли». Когда пишется в конце «райтинг», то каждый ожидает следующего за этим письма. Про телеграмму не говорят «райтинг», но говорят «кэблинг». Кроме того, мое упоминание (без произнесения текста самой телеграммы) было не в общем письме, а в дневнике, который посылался на имя самого Леви. Всегда Леви хвастался тем, что он знает русский язык, и, таким образом, мог вполне изъять то, что ему казалось излишним. Но дело-то в том, что ничего излишнего не было, но было лишь его злодейское намерение изобрести какой-либо повод для того, чтобы взорвать давно приготовленную им мину. Кроме того, при нем была уже белокурая, которая, наверно, была его не только доверенной, но во многом и его вдохновительницей. Пресловутая телеграмма его лишь сообщала о каких-то новых возможностях, которые, может быть, появятся. Вполне естественно, что я и отметил в дневнике мою радость, если какие-либо возможности вообще появятся. Во всем можно видеть преднамеренность, в течение всех лет заготовлявшуюся. А где же эти телеграммы, которые он будто бы посылал нам в течение двадцать седьмого и двадцать шестого годов касательно каких-то налогов? Не показывает ли он какие-либо телеграфные расписки о чем-то совсем другом, а именно его сообщения о рождении Ориолы или запрос о выборе имени для новорожденного? Ведь если бы были какие-либо запросы о каких-то налогах, то он поручил бы их Вам, когда Вы приехали в Россию в июне [19]26 года или в марте [19]27 года, когда Вы вновь приехали в Ургу. А с апреля [19]27 года вплоть до июня [19]28 года ни о каких телеграммах не могло быть и речи по условиям местности. В 1928 году Зина и Франсис приехали в Дарджилинг, и опять никаких поручений об этом не было, да и не могло быть, ибо Леви отлично знал, что суммы — экспедиционные. Какие энергичные действия должны быть с таким мошенником! Поистине, великий поход за культуру, которую, как правильно пишет Косгрэв, нельзя оставлять в руках такого человека, как Леви. Спрашивается, чем он заплатит за болезнь Е. И., чем он заплатит за злоупотребление ее авторскими правами в задерживаемых им манускриптах?
Все наши мысли с Вами, наши родные и любимые. Бодро держитесь, воины Света, сердцем и духом с Вами,
Р[ерих]
43
Н. К. Рерих — Г. И. Фричи*
10 марта 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
Дорогая г-жа Фричи,
Настоящим подтверждаем отправление телеграммы от сегодняшнего дня, извещающей о том, что мы назначаем Вас нашим доверенным лицом и от нашего имени поручаем затребовать все принадлежащее нам личное имущество и предпринять все необходимые меры для его возвращения.
Искренне Ваш.
44
Н. К. Рерих, Е. И. Рерих — З. Г. Лихтман, Ф. Грант, К. Кэмпбелл и М. Лихтману
11–12 марта 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
№ 44
Родные Зин[а], Фр[ансис], Ам[рида] и М[орис], только что отправили Вам вчерашнюю почту, как пришли Ваши письма от 15 до 20 февр[аля]. Были глубоко тронуты и восхищены поступком Мориса, спасшего жизнь мальчика своею кровью. Какая замечательная тема: вице-президент Р[ерих]-Музея, которого утесняют захватчики, спасает жизнь неизвестного ему ребенка, тогда [как] он сам нуждается в поддержании своего здоровья. Не было ли клиппингсов[176] об этом? Если были — пришлите. Все Ваши письма такие обстоятельные, запишем по пунктам.
1. Соображения Амр[иды] о невозможности через четыре года дать должные проценты бондхолдерам вполне справедливы, и мы на это уже высказывались в прошлых письмах. За Тр[эстис] должно остаться лишь ведение культурной части, но управление квартирами, ремонтами и вообще хозяйственной частью дома, конечно, должно быть в руках уполномоченных бондхолдеров. Только при таких условиях возможно установить правильное существование. Пусть Амр[ида] об этом нашем мнении ознакомит Фр[иду]. Кроме того, в Правлении должен участвовать юрист-адвокат. Вместо мрака и затемненности все должно сделаться ясным, светлым и всем доступным. В истинно общественном деле нужна величайшая гласность. Припомните, с каким трудом мы устанавливали хотя бы ведение журналов заседаний и бюджетов. Ради гласности и справедливости я старался разделить средства Школы, «Пресса» и всего прочего, а Вы знаете, сколько было попыток опять все это смешать в общей кассе Хорша.
2. Вы помните, что после постройки дома, даже несмотря на кризис, первым менеджером Холлом было сдано комнат на 300 000 долл[аров]. С тех же пор при смене управляющих цены все понижались. Всякий знает, как легко понизить цену чего-либо и как трудно, а часто и невозможно, вновь повысить ее. Кроме того, дешевые жильцы вносят и дешевую атмосферу, которая не может отвечать культурным задач[ам] Учреждений дома, и все таким образом постепенно снижается и вульгаризируется. Разумная экономия состоит не в том, что[бы] заполнить все по ничтожным ценам, — выгоднее сдать половину по более высоким ценам и тем избежать и экстренного ремонта, и услуг. Наблюдите[177], как действует человек, поставленный Фрид[ой].
3. Вы правы, и мы об этом уже писали, что Комитет Пакта с Форманом может собираться и действовать, обновляя свой состав. Кстати, какие новые сведения у Франс[ис] от ее южноам[ериканских] друзей? Удалось ли ей достать хотя бы одно циркулярное письмо, ведь циркулярное письмо не может быть конфиденциальным, особенно же когда оно идет не из подобающего Министерства. Напишите Шкл[яверу] о том, что Комитет под председательством Форм[ана] существует. Баттль просматривал «Н. Р. Пэнтингс Корпорэшен»[178].
4. В посылаемых нами оригиналах дневников и репортов имеются разбросанные упоминания о «Пэнтингс и Холдингс Корпор[эшен]». Но устроена она была в мое отсутствие, и потому Вы, как члены этой Корпорации, знаете о ней больше, чем я. За последние годы новые мои картины действительно посылались в эту Корпорацию, которая могла их сделать и перманентными в Музее, как это и было сделано с частью их (напр[имер], «Мадонна Лаборис»[179] и пр.), могла их выставлять или же реализовать. Последнее вполне допустимо, если даже должные мне проценты не высылались. Что же касается в отношении налога, то все года находились в ведении Хорша, о чем Вы имеете посланные нами документы. Мы понимаем, что сейчас главная задача злоумышленников — нанести наибольший вред с картинами, но, наверное, и Вы все дали свои аффидевиты, и Ф. Стокс сделал это, как обещал, — ведь не может же нация допустить такой невероятный скандал, который ляжет прежде всего на достоинство самой нации. Рады были слышать из Вашей телеграммы, что адвокаты действуют энергично. Затроньте и сенаторов, как Указано, и всяких прочих полезных деятелей, женские организации, учащихся и всех, кто понимает, что такой скандал в истории страны недопустим и навсегда останется позорным пятном в Истории Культуры.
5. Мы думали, что «твинкл, твинкл, литтл стар»[180], а оказывается, большой подлец. Не думают ли адвокаты, что выражение «спериос»[181] является клеветническим, также и прочие непристойные намеки? Вообще, к кому предполагается предъявлять иски за клевету? Ведь предателя можно преследовать за присвоение шер, самоуправство, доносы и брич оф трест. Но клевета была и в газетах, со ссылкою на чинов[ника] Деп[артамента]. Пусть опытный Шу[льц] подаст свой голос в этом деликатном, но важнейшем вопросе. Видим, как клевета газетная ползет по всем странам, и Фр[ансис] только что отписывалась в Испанию, восстановляя истину, а Вы теперь имеете копию письма Шкл[явера]. Интересно, что написал Стокс?