Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Эмигрантская ежедневная газета, издававшаяся в 1924–1926 гг. в Нью-Йорке, в 1926–1940 гг. — в Чикаго. Речь идет о статье Е. А. Москова «Новая эпопея о Рерихе».

163

Полковник Ман, кавалер ордена «За выдающиеся заслуги» [Distinguished Service Order] (англ.).

164

Центр Спинозы при Обществе Рериха в Нью-Йорке (Spinoza Center of Roerich Society, президент Ф. Кеттнер), после самоуправных действий Л. Хорша переехал в другое здание.

165

Так в оригинале.

166

Здесь: Нетти Хорш.

167

Foundation Roerich pro Pace, Arte, Scientiae et Labore (лат.) — Общество Рериха за Мир, Искусство, Науку и Труд, основанное в августе 1932 г. Обществу было передано 18 картин Н. К. Рериха.

168

Ассоциация имени Оригена Общества Рериха (The Origen Roerich Association), основана 15 мая 1930 г. Президент — Христос Врионидес.

169

Ассоциация Св. Франциска Ассизского при Обществе Рериха (St. Francis of Assisi Association of Roerich Society), основана в январе 1930 г. Президент — Линда Каппабьянка.

170

В Аллахабадский музей в 1933 году было передано 10 картин Н. К. Рериха, которые экспонировались в посвященном художнику зале.

171

Ориген. О Началах / Пер. Н. Петрова. Казань, 1899. В 1936 г. книга была переиздана в Риге на средства Ф. А. Буцена.

172

Зильберсдорф Е. А. Воспитание Духа. Рига, 1936.

173

Клизовский А. И. Основы миропонимания Новой Эпохи. Ч. 2. Рига, 1936; Клизовский А. И. Психическая энергия. Рига, 1937.

174

Фраза из комедии «Жорж Данден» Жан-Батиста Мольера (1668).

175

Donation (англ.)денежное пожертвование.

176

Clippings (англ.) — газетные вырезки.

177

Так в оригинале.

178

См. примечание 2 на с. 92.

179

Картина Н. К. Рериха «Madonna Laboris» (1931). Холст, темпера. 84 x 124 см. В 2013 г. картина была продана на аукционе Bonham’s (Лондон).

180

«Twinkle, twinkle, little star» (англ.) — «мерцай, мерцай, звездочка» (строка из английской колыбельной).

181

Spurious (англ.) — подложный, фальшивый, ложный.

182

Subcommittee (англ.) — подкомитет.

183

Европейский Центр при Музее Рериха в Нью-Йорке. См. примечание 1 на с. 93.

184

В оригинале имя пропущено.

185

См. примечание 1 на с. 71.

186

См. примечание 1 на с. 99.

187

Nincompoop (англ.) — простофиля, дурачок.

188

Демоны мужского и женского пола, сожительствующие с людьми (лат.).

189

Farm (англ.) — ферма.

190

Oath (англ.) — клятва.

191

«To lead and protect an expedition» (англ.) — «возглавлять и защищать экспедицию».

192

Vault (англ.) — сейф, хранилище.

193

См. примечание 3 на с. 7.

194

Здесь: Ф. Д. Рузвельт.

195

Conversion of funds (англ.) — конвертация денежных средств.

196

Conversion of funds and ideas (англ.) — конвертация денежных средств и пересмотр идей.

197

См. примечание 2 на с. 20.

198

Agreement (англ.) — соглашение.

199

Introductory (англ.) — вводный.

200

Запись в дневнике Е. И. Рерих от 10 марта 1936 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 114.

201

Запись в дневнике Е. И. Рерих от 11 марта 1936 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 114 (Аум, 145).

202

Запись в дневнике Е. И. Рерих от 13 марта 1936 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 114 (Аум, 151).

203

Запись в дневнике Е. И. Рерих от 13 марта 1936 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 114 (Аум, 152).

204

Тактика достижения цели «от обратного» (от лат. ad — «к», «до», versus — «против», «перевернутое»), которая учитывает все наихудшие условия и приводит к успеху при любых, даже самых неблагоприятных обстоятельствах. При этом всем противодействующим факторам дается возможность проявить себя в полной мере, с тем чтобы их несостоятельность стала самоочевидной (отсюда выражение «довести до абсурда», отражающее суть тактики Адверза).

205

Запись в дневнике Е. И. Рерих от 3 и 14 марта 1936 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 114.

206

Здесь: президент Ф. Д. Рузвельт.

207

Grant Frances Ruth. Oriental Philosophy: The Story of the Teachers of the East. New York: Dial Press, 1936.

208

Stories (англ.) — сообщения в печати, газетные материалы.

Поделиться с друзьями: