Плата за молчание
Шрифт:
Молодой прокурор умолк. Он был потрясен. Как же ужасен должен быть террор, которым занимается преступный мир, если даже умирающий испытывал страх перед ним!
Врач запретил продолжать допрос, и Китинг тихонько вышел из палаты, не надеясь больше увидеть Хинтца живым.
Прямо из больницы Китинг поехал в порт к заместителю председателя профсоюза докеров. Полногрудую секретаршу как будто нисколько не удивило, что прокурор желает побеседовать с ее шефом. Молча открыв обитую кожей дверь, она хриплым шепотом объявила:
– Джонни, тут к тебе какой-то прокурор Китинг.
Джонни Данн, известный в гангстерских кругах также под кличкой Косой, был тщедушным молодым человеком, всячески, однако, стремившимся напустить на себя важность. Оттопыренные уши и грубые черты лица плохо вязались с солидным, сшитым на заказ костюмом. Не выпуская изо рта толстой сигары, он небрежным жестом указал прокурору на кресло и, точно приветствуя старого приятеля, произнес:
– Добрый день, Китинг. Что вас ко мне привело?
Китинг остался стоять.
– Я хотел только знать, где вы были сегодня утром между семью и девятью часами.
Заместитель председателя профсоюза спокойно положил сигару в пепельницу, снял телефонную трубку и набрал номер. Ожидая, пока его соединят, он пообещал:
– Минуточку, Китинг. Сейчас я вам точно сообщу.
Прокурор наконец сел. Он уже чувствовал, что сейчас произойдет: Данн представит ему неопровержимое алиби. Так оно и случилось. Данн позвонил одной из своих многочисленных любовниц и попросил ее подтвердить, что оставался у нее сегодня до девяти часов утра. А Хинтц был ранен около половины девятого.
– Ну, вы слышали, Китинг, до девяти я оставался у своей приятельницы, у которой ночевал, а затем поехал прямо сюда, - сказал Данн, кладя трубку на рычаг.
– Дорога должна была отнять у меня минут двадцать - при таком движении быстрее не добраться. Следовательно, минут в двадцать десятого я должен был быть здесь, но, если вы хотите знать точно, я спрошу у моей секретарши.
Но Китинг махнул рукой. Он не сомневался, что секретарша с точностью до секунды назовет требуемое Данну время так же, как особа, с которой только что беседовал Данн, в любой момент присягнет, что Джонни провел у нее ночь и оставался ровно до девяти часов утра. Китинг уже сердился на себя за то, что вообще задал этот простой вопрос.
– Скажите, Данн, - продолжал он, - знаете вы Хинтца?
– Хинтца? Возможно. Он работает в порту?
– Он работал в порту. На 51-м пирсе, вербовщиком.
Джонни Данн сделал вид, что не заметил, как прокурор подчеркнул слово «работал».
– А-а, да, теперь я знаю, кого вы имеете в виду. Тони Хинтц. Довольно строптивый парень, но работник хороший. Что с ним? Он что-нибудь натворил?
– Кто-то сегодня утром стрелял в него, мистер Данн, - после короткой паузы сказал Китинг.
Джонни Данн весело рассмеялся:
– Ах, теперь понимаю. Вот почему вы спросили, где я был утром. Вечно одна и та же песня; что бы ни случилось в порту, виноват профсоюз. Но что и вы попадетесь на эту удочку, Китинг… - Он снисходительно покачал головой и миролюбиво прибавил: - Не тратьте понапрасну драгоценное время на подобные бабьи сказки.
– Хинтц, однако, не умер, мистер Данн. Он еще жив, и я хотел бы представить вас ему, чтобы он мог подтвердить, что это не вы в него стреляли.
Впервые за время беседы Джонни Данн утратил свое хладнокровие.
– Нет, - нервно возразил он.
– Это не годится.
– Почему же?
– насмешливо удивился Китинг.
– Чего вам бояться, если вы не имеете отношения к этому делу?
Данн принялся взволнованно расхаживать по комнате.
– Нет, ни в коем случае. Человек в таком состоянии не может рассуждать здраво. Он начнет фантазировать, и нельзя знать, что ему придет в голову.
Китинг громко рассмеялся:
– Но чего вы боитесь, имея такое алиби?
Однако Джонни Данн не был больше расположен к шуткам.
– Я считаю разговор оконченным, мистер Китинг. Дальнейшие беседы с вами я буду вести только в присутствии моего адвоката, - неожиданно объявил он и направился к выходу.
Прокурор тоже встал, но у двери снова остановился.
– Только один вопрос, Данн. Есть у вас судимости?
– Да, из-за пустяка. Подрался в баре.
– И сколько же вам дали за этот пустяк?
– Девятнадцать месяцев. У вас в прокуратуре имеются сведения.
– Да-да, вспоминаю. А другого разве ничего не было?
Вместо ответа Джонни Данн открыл дверь. Китинг, неторопливо переступая порог, сказал:
– Разве вы не отсидели пять лет в Синг-Синге за торговлю наркотиками?
Джонни Данн с такой яростью хлопнул дверью, что едва не ударил Китинга по спине.
По существу, Китинг ничего не добился. Он и раньше знал, что Джонни Данн - многократно судимый гангстер, которого Вито Дженовезе вытащил из каторжной тюрьмы, чтобы иметь своего человека в портовом профсоюзе. Но это еще не доказывало, что Данн повинен и в убийстве Энтони Хинтца. Пока Хинтц не признался, что стрелял в него именно Данн, тот оставался недосягаемым для Китинга.
Каждый час прокурор звонил в больницу, справляясь о состоянии раненого. Тот был еще жив, но допрашивать его не разрешали. Только на четвертое утро врач сказал Китингу:
– Если хотите еще раз попытаться, приезжайте не
медленно. Хинтц в сознании, но он уже недолго протянет.
В сопровождении капитана Хэммила, судебного стенографа и лейтенанта сыскной полиции Салливана Китинг помчался в больницу.
Когда он со всем своим штабом появился в палате, дежурная медсестра посмотрела на него как на убийцу. Ее укоризненный взгляд, казалось, спрашивал, почему бедняге не дают умереть спокойно. Вид у Хинтца действительно был ужасающий. На лице остались только лихорадочно горевшие глаза.
Выслав сестру из палаты, Китинг приступил к допросу, начав с обычных анкетных данных: фамилия, дата рождения, адрес. Эти вопросы были необходимы, чтобы показать, что Хинтц находится в здравом уме. Затем Китинг тихо спросил:
– Вы знаете, что должны умереть, Энтони?
Кивнув, Хинтц прошептал:
– Да, знаю.
– Энтони, вы ведь католик. Вы уже посылали за священником?
– Да, этой ночью он приходил ко мне.
– Вас уже соборовали?
– Да, этой ночью.
Решив, что для закона сказанного должно быть достаточно, Китинг перешел к самому существу дела: