Плен сердца
Шрифт:
Элиана невольно коснулась его руки:
— Должно быть, это было непросто.
— Да, — он кивнул. — Но знаешь, что помогло мне тогда?
— Что?
— Книги. Я прятался в библиотеке и читал всё подряд — истории о путешествиях, рыцарские романы, даже трактаты по астрономии. Это был мой способ сбежать, не покидая замка.
Элиана улыбнулась:
— Значит, ты всегда любил книги.
— До сих пор люблю, — он тоже улыбнулся. — Кстати, в библиотеке есть один том о древних легендах нашего края. Я хотел бы показать его тебе. Если ты, конечно, захочешь.
— С удовольствием, — искренне ответила она.
За окном окончательно рассвело. Первые лучи солнца пробились сквозь шторы, золотя пылинки в воздухе. Где-то вдалеке послышались голоса слуг, скрип дверей, звон посуды — замок просыпался.
— Пора вставать, — с неохотой произнёс Виктор. — Сегодня много дел: подготовка к балу, приём делегаций из соседних земель…
— И всё же, — Элиана посмотрела ему в глаза, — спасибо, что поделился этим со мной. Твоей историей.
— Спасибо, что спросила, — он наклонился и легко коснулся губами её лба. — Это много значит.
Он поднялся с постели, на мгновение задержался у окна, глядя на просыпающийся сад, затем обернулся:
— Встретимся за завтраком?
— Да, — Элиана кивнула. — Буду ждать.
Когда дверь за Виктором закрылась, она ещё несколько минут лежала, прислушиваясь к своим ощущениям. Страх не исчез совсем, но теперь к нему примешивалось что-то новое: робкая надежда и странное, почти забытое чувство — лёгкость.
“Может быть, — подумала она, глядя на солнечный луч, упавший на подушку, — всё действительно меняется. И не обязательно к худшему”.
Она встала, подошла к окну и распахнула ставни. Воздух был свежим, пахло росой и цветущими травами. Где-то за углом замка засмеялась служанка, ей ответил мужской голос — жизнь шла своим чередом, но теперь Элиана чувствовала себя её частью.
Не пешкой, не инструментом, а человеком, способным влиять на происходящее.
“Сегодня будет хороший день”, — решила она и улыбнулась, впервые за долгое время чувствуя, что говорит правду.
Перед тем как выйти из покоев, Элиана заметила на прикроватном столике небольшой букет полевых цветов — незабудки и лаванда.
Рядом лежала короткая записка:
“Для той, кто делает каждый день особенным. — В”.
Она улыбнулась, осторожно коснулась лепестков и вдохнула тонкий аромат. Этот жест казался таким простым, но в нём было больше искренности, чем в любых словах.
***
После завтрака Элиана отправилась в главный зал, где кипела работа по подготовке к балу. Мастера расставляли столы, слуги развешивали гирлянды из живых цветов, музыканты настраивали инструменты.
— Миледи Элиана! — к ней подбежал Гилберт, младший помощник конюха. — Мы никак не можем решить, где лучше разместить оркестр. Если поставить его у западной стены, звук будет отражаться от камня и станет гулким. А если ближе к центру…
— Пойдём посмотрим, — Элиана улыбнулась парню. — Иногда лучше один раз увидеть, чем десять раз услышать.
Они прошли через зал, и Элиана внимательно прислушалась к звукам скрипки, которую как раз настраивал один из музыкантов.
— Видишь ли, Гилберт, — она указала на сводчатый потолок, — звук будет подниматься вверх и рассеиваться. Лучше всего поставить оркестр вот здесь, у восточной стены. Там есть ниши, которые помогут создать объёмное звучание, но не дадут ему стать слишком резким.
— Как вы это поняли? — восхищённо спросил Гилберт.
— Когда-то я помогала отцу настраивать зал в нашей деревенской таверне, — улыбнулась Элиана. — Там тоже приходилось думать о звуке.
Гилберт на мгновение задумался, затем его лицо озарилось идеей:
— Миледи, а что, если мы добавим ещё и ударные? У нас есть пара барабанов и бубны — они создадут ритм для танцев. Я мог бы попросить музыкантов включить их в программу.
Элиана улыбнулась:
— Прекрасная мысль, Гилберт. Ты прав — это добавит веселья. Займись этим, пожалуйста. Поговори с капельмейстером, объясни идею. Скажи, что я одобрила.
Глаза юноши загорелись от гордости:
— Конечно, миледи! Я всё устрою. — Он уже сделал шаг в сторону музыкантов, но вдруг остановился. — А ещё… я мог бы проверить гирлянды. Некоторые из них висят неровно, и это бросается в глаза.
— Замечательно, — одобрила Элиана. — Займись гирляндами после разговора с музыкантами. И спасибо, Гилберт. Мне очень нужна твоя помощь.
— Для меня это честь, — он слегка поклонился и поспешил к капельмейстеру.
В этот момент к ним подошёл Виктор. Он наблюдал за Элианой несколько минут, прежде чем привлечь её внимание.
— Вижу, ты уже взялась за дело, — в его голосе звучало одобрение. — Что думаешь насчёт освещения? Я распорядился принести дополнительные канделябры, но, кажется, их может быть недостаточно.
— Можно использовать зеркала, — предложила Элиана. — Если разместить их напротив окон и свечей, они будут отражать и усиливать свет. К тому же это создаст волшебную игру бликов.
— Превосходно, — Виктор хлопнул в ладоши. — Займись этим лично. Я поручаю тебе курировать освещение.
Элиана почувствовала, как внутри разливается тепло от его доверия.
— Конечно, милорд. Я привлеку к этому делу Матильду — она отлично разбирается в подобных вещах.
Матильда, которая как раз проходила мимо с охапкой лент, замерла на мгновение, услышав своё имя, но лишь кивнула и продолжила путь.
Позже, когда Элиана подошла к ней с просьбой, старшая горничная неожиданно мягко сказала:
— Хорошо, миледи. Сделаем всё как надо.
Проходя мимо восточной стены, Элиана заметила, как Гилберт с энтузиазмом объясняет что-то капельмейстеру, жестикулируя и указывая на барабаны.
Музыканты кивали, а один из них уже доставал бубен из чехла. Рядом двое слуг под его руководством поправляли гирлянды, выравнивая их по линии.
“Он так старается”, — с теплотой подумала Элиана.
Она на мгновение остановилась, наблюдая за работой, и незаметно подмигнула Гилберту. Юноша, заметив это, просиял и тут же вернулся к своим обязанностям с удвоенной энергией. День пролетел незаметно. Элиана проверяла меню, согласовывала программу вечера, помогала швеям подгонять костюмы для слуг. В какой-то момент она поймала себя на мысли, что впервые за долгое время чувствует себя на своём месте.