Плен сердца
Шрифт:
— Благодарю! — молодой лорд поклонился ещё раз и отошёл к группе гостей, оживлённо обсуждая услышанное.
Виктор улыбнулся:
— Видишь? Не все думают, как леди Кларисса.
— Да, — кивнула Элиана. — И это обнадёживает.
— Барон и баронесса Келвин, — провозгласил распорядитель.
К хозяевам приблизилась молодая пара: барон — высокий блондин с проницательными серыми глазами, баронесса — изящная брюнетка с лукавой улыбкой.
— Милорд Виктор, — поклонился барон, — ваш замок стал ещё прекраснее с последней нашей встречи. А это, должно быть, та самая леди Элиана, о которой столько говорят?
Виктор слегка напрягся, но ответил спокойно:
— Да, это леди Элиана, моя советница. Она курировала подготовку этого вечера.
Баронесса протянула Элиане руку с изящным перстнем:
— Рада познакомиться лично. Я слышала, это вы придумали украсить залы гирляндами из плюща? Восхитительно! В моём доме мы тоже попробуем нечто подобное.
Элиана улыбнулась, чувствуя, как тает напряжение:
— Благодарю, баронесса. Мне очень приятно, что вам понравилось.
Барон слегка наклонил голову:
— Мы с супругой ценим людей, способных привнести свежую струю в устоявшиеся традиции. Надеюсь, вы позволите нам обсудить с вами некоторые идеи для нашего зимнего бала?
— С удовольствием, — искренне ответила Элиана.
Пара двинулась в зал, а Виктор тихо заметил:
— Вижу, твоя репутация уже выходит за пределы замка.
— Просто люди ценят искренность и красоту, — мягко ответила Элиана. — А я лишь помогаю им это увидеть.
***
Постепенно зал заполнялся. Музыканты заиграли лёгкий менуэт, пары начали выходить на паркет. Элиана заметила, как Лиза ловко подаёт напитки, не мешая танцующим, а Гилберт следит за тем, чтобы свечи в канделябрах не гасли. К ней подошла Матильда, держа в руках поднос с бокалами охлаждённого вина.
— Всё идёт гладко, — шепнула она. — Даже лучше, чем я ожидала.
— Это благодаря вам, Матильда. Вы организовали работу безупречно.
Экономка слегка покраснела:
— О, пустяки. Просто… приятно видеть, что всё получается.
В этот момент к ним приблизилась Маргарет — в серебристом платье, напоминающем лунный свет.
— Элиана, дорогая, — она взяла её за руку. — Я наблюдала за тобой весь вечер. Ты держишь себя, как настоящая хозяйка замка.
— Я лишь стараюсь быть полезной, — скромно ответила Элиана.
— Скромность украшает, — улыбнулась Маргарет. — Но не стоит умалять своих достоинств. Ты привнесла сюда что-то новое — тепло, искренность. Это чувствуется.
Виктор, стоявший неподалёку, услышал последние слова и подошёл ближе:
— Маргарет права. Сегодняшний вечер — во многом твоя заслуга.
Элиана почувствовала, как внутри разливается тепло. Не от комплиментов — от осознания, что её усилия действительно принесли плоды. К Элиане и Маргарет подошёл пожилой лорд в тёмно-зелёном камзоле, расшитом серебряной нитью. Его седые волосы были аккуратно зачёсаны назад, а в глазах светилась доброжелательная мудрость.
— Леди Элиана, — он слегка поклонился, — позвольте представиться: лорд Фенвик. Я давний друг семьи вашего хозяина.
— Очень рада знакомству, лорд Фенвик, — Элиана сделала реверанс.
— Должен признаться, — продолжил лорд, — я был настроен скептически, когда услышал о новой советнице лорда Виктора. Но сегодня я вижу, что он сделал мудрый выбор. Атмосфера здесь… иная. Более живая, более человечная.
Маргарет улыбнулась:
— Я говорила Элиане то же самое.
— И вы обе правы, — кивнул лорд Фенвик. — Молодое поколение должно учиться у таких, как вы, леди Элиана: сочетать традиции с новизной, власть — с чуткостью.
Элиана почувствовала, как теплеет на душе:
— Спасибо за добрые слова, лорд Фенвик. Для меня честь слышать такое от человека вашего опыта.
— О, опыт тут ни при чём, — усмехнулся лорд. — Просто я умею видеть талант, когда он передо мной. Позвольте пригласить вас на следующий танец?
— С радостью, — ответила Элиана, принимая его руку.
Когда они отошли, Маргарет шепнула Виктору:
— Видишь? Даже старый скептик Фенвик покорён.
Виктор улыбнулся:
— Да. Кажется, пора предложить нашей советнице выйти на террасу — пока её совсем не разобрали на танцы.
Музыканты заиграли вальс, и Элиана заметила, как к ней направляется молодой лорд в синем камзоле — тот самый, что восхищался гирляндами. Рядом с ним шла стройная девушка в платье цвета лаванды.
— Леди Элиана, — поклонился лорд, — разрешите представить мою сестру, леди Амелию. Мы оба хотели поблагодарить вас за этот вечер.
Амелия улыбнулась:
— Всё так красиво! Я никогда не видела, чтобы замок выглядел столь… гостеприимно. Обычно балы кажутся такими формальными, а здесь чувствуется тепло.
— Вы очень добры, — ответила Элиана. — Я рада, что вам нравится.
Лорд кивнул:
— И знаете, я понял одну важную вещь сегодня. Истинная аристократия — это не титулы и не родословная. Это умение создавать красоту и делиться ею с другими. Вы научили нас этому.
Элиана почувствовала, как к щекам приливает румянец:
— Вы слишком щедры на похвалу. Но спасибо — ваши слова много для меня значат.
— А теперь, — лорд предложил ей руку, — позвольте пригласить вас на танец. Если, конечно, милорд не возражает? — он взглянул на Виктора, который стоял неподалёку.
Виктор улыбнулся:
— Нисколько. Леди Элиана заслужила этот танец.
Элиана приняла руку молодого лорда, и они вступили в вальс. Вокруг кружились другие пары, звенел смех, играла музыка — и она вдруг осознала, что впервые за долгое время чувствует себя не просто “советницей” или “гостьей”, а частью этого мира.
***
Спустя час, когда танцы были в разгаре, а гости расслабились, Виктор предложил:
— Может, выйдем на террасу? Там тише, и можно глотнуть свежего воздуха.
Элиана кивнула. Они прошли через боковую дверь и оказались на открытой террасе, увитой плющом. Ночной воздух был прохладен, пахнул влажной землёй и ароматом ночных фиалок, растущих в кадках у перил. Звёзды ярко сияли над замком, а вдалеке слышались приглушённые звуки менуэта и смех гостей. Виктор облокотился на перила, слегка постукивая пальцами по дереву — едва заметный признак волнения.
Элиана остановилась рядом, сложив руки перед собой. Ткань её платья мягко шелестела при каждом движении, а серебряная вышивка мерцала в свете луны, словно россыпь звёзд. Она невольно вдохнула глубже, ощущая, как прохлада успокаивает разгорячённое после танцев тело. Где-то внизу, в саду, заливался соловей, а лёгкий ветерок доносил запах свежескошенной травы и отдалённо — дым от факелов, освещавших подъездную дорогу.