Плен сердца
Шрифт:
— Одна? — ахнула Анна. — Но это слишком опасно!
— Я знаю эти леса, — Элиана уже надевала плащ. — И я знаю, чего хочет Филипп. Он хочет, чтобы я отказалась от союза с лордом Виктором. Но я не позволю ему использовать Томаса как пешку.
Отец положил руку ей на плечо:
— Ты не поедешь одна, — твёрдо сказал он. — Я твой отец, и я не позволю тебе рисковать собой без поддержки. К тому же, я знаю тайные тропы, которые сократят путь.
Анна схватила её за руку:
— И я с вами! Я тоже знаю эти места — мы же в детстве там играли. Пожалуйста, Элиана, позволь мне помочь!
Элиана посмотрела на их решительные лица и кивнула:
— Хорошо. Но будем осторожны. Никаких открытых столкновений — только разведка. Если Томас жив и здоров, мы найдём способ освободить его без кровопролития.
***
Элиана, не в силах унять дрожь в руках, бросилась к деревенской церкви. Отец Бернард, заметив её встревоженное лицо, сразу отложил книги и вышел навстречу.
— Отец Бернард! — выдохнула Элиана, едва сдерживая слёзы. — Томаса похитили! Чужаки увезли его в сторону восточной дороги. Я должна его найти, но… я так боюсь, что не успею!
Священник положил руку ей на плечо, и его спокойный, твёрдый голос проник в самую глубину души:
— Вера и любовь сильнее страха, дитя моё, — произнёс он мягко, но уверенно. — Молитесь, и Бог укажет путь. А я буду молиться вместе с вами.
Он провёл её в небольшую комнату при церкви, зажёг свечу и опустился на колени.
Элиана последовала его примеру. В тишине, прерываемой лишь треском воска, она шептала молитвы, чувствуя, как паника постепенно уступает место сосредоточенности.
— А теперь, — отец Бернард поднялся и помог встать Элиане, — давайте действовать. Я организую сбор информации среди жителей. Кто-то мог заметить следы телеги, услышать разговоры чужаков. Мы выясним, куда они направились. — Он вышел на церковную площадь и громко объявил: — Братья и сёстры! Прошу вашей помощи! Похищен Томас, младший брат Элианы. Нам нужны добровольцы — те, кто проверит тропы у леса, опросит путников на дорогах, заглянет в дальние хутора. Кто готов помочь?
Люди откликнулись сразу: кузнец вызвался проверить старые каменоломни к востоку от деревни; трое охотников отправились прочёсывать лес, ища следы телеги; Мэри пообещала обойти дома у восточной окраины — вдруг кто-то слышал шум ночью;
мальчишки вызвались передать вести между группами, бегая от одного наблюдательного пункта к другому.
Через час отец Бернард вернулся к Элиане с запиской:
— Вот что удалось узнать: утром на восточной дороге видели телегу с тремя мужчинами. Они свернули к старым рудникам. Это глухое место, но там есть заброшенные штольни — идеальное укрытие.
— Спасибо, отец, — Элиана сжала его руку. — Вы дали нам не только информацию, но и надежду.
— Надежда — это дар Божий, — улыбнулся священник. — А теперь идите. И помните: вы не одни. Вся деревня молится за вас и Томаса.
Элиана только вернулась домой от священника, как в этот момент в дверь резко постучали — не вежливо, а требовательно, почти грубо. Элиана вздрогнула и поспешила открыть. На пороге стоял деревенский мальчишка, запыхавшийся, с раскрасневшимся лицом. В руке он сжимал запечатанный конверт.
— Это… для вас, миледи, — выдохнул он, протягивая письмо. — Мне велел передать незнакомец на дороге. Сказал, что срочно.
Элиана взяла письмо. Печать была незнакомой — грубый оттиск с изображением волка, терзающего оленя.
Руки задрожали, когда она сломала печать и развернула пергамент.
“Элиана! Твой брат Томас в моих руках. Если хочешь его спасти, передай мне планы обороны замка — те, что хранятся в кабинете лорда Виктора. Достань их и оставь на опушке восточного леса у старого дуба с расщеплённой вершиной. Положи в кожаный мешок и оставь под корнями. У тебя три дня.
Если не выполнишь — мальчик умрёт в лесу, и никто не найдёт его тела. Барон Филипп”.
Письмо выпало из ослабевших пальцев.
Воздух будто сгустился, стал колючим и холодным.
— Томас… — прошептала она.
— Что случилось? — мать подошла ближе и подняла письмо. Прочитав, она побледнела. — О, дитя моё…
— Он не остановится ни перед чем, — голос Элианы дрожал, но она заставила себя собраться. — Филипп знает, что я дорога Виктору. Он хочет ослабить замок, получить преимущество в борьбе за власть.
— Но ты не станешь передавать планы? — спросила мать.
— Конечно, нет, — Элиана сжала кулаки. — Но я должна спасти Томаса. И я знаю, к кому обратиться. — Она быстро накинула плащ. — Я еду в замок. К лорду Виктору. Только он может помочь.
— Одна? — встревоженно спросила мать. — Это опасно!
— Не одна, — Элиана повернулась к старосте. — Мне нужен надёжный человек для сопровождения.
Элиана уже собиралась сесть в экипаж, когда к ней подошли отец и Анна.
— Дочка, — отец положил руку ей на плечо, — мы с Анной остаёмся здесь, но это не значит, что будем просто сидеть и ждать.
— Мы организуем поддержку, — подхватила Анна, её глаза горели решимостью. — Я соберу женщин деревни — будем готовить припасы для твоего отряда. Вяленое мясо, хлеб, сушёные фрукты, травяные сборы на случай ранений.
— А я поговорю со старостой, — продолжил отец. — Мы выставим дополнительные дозоры у восточной дороги. Если Филипп попытается перебросить ещё людей, мы узнаем первыми.
— И ещё, — Анна достала из-за пазухи небольшой кожаный мешочек и вложила его в ладонь Элианы. — Это оберег. Моя бабушка делала такие для всех нас в детстве. Он не спасёт от меча, но, может, поможет сохранить ясность ума в трудный момент.
Элиана сжала мешочек в руке, чувствуя тепло, которое шло не только от ткани, но и от заботы тех, кто её любил.
— Спасибо, — её голос дрогнул. — Но будьте осторожны. Если Филипп узнает, что вы помогаете…
— Не узнает, — твёрдо сказал отец. — Мы будем действовать тихо. Староста уже подобрал надёжных людей — тех, кто знает леса не хуже нас с тобой. Они будут передавать вести гонцам лорда Виктора.
— А если понадобится, — добавила Анна, — мы соберём отряд из деревенских охотников. Не такой большой, как у Виктора, но достаточно опытный, чтобы устроить засаду или отвлечь внимание.
Отец кивнул: