Плен сердца
Шрифт:
Когда она закончила, отец Бернард задумчиво провёл рукой по подбородку.
— Значит, Филипп не просто готовится атаковать замок, — произнёс он. — Он пытается ослабить нас ещё до начала битвы. Перерезать пути снабжения, запугать людей, устроить засады…
— Я давно подозревал, что за нападениями стоит Филипп, — начала Виктория, расстилая на столе карту окрестных земель. — Но теперь у нас есть доказательства.
Элиана склонилась над картой:
— Какие именно?
— Разведчики Гарольда поймали одного из наёмников, — Виктория указала на отметку у восточной дороги. — Тот под пыткой признался, что действует по приказу барона Филиппа. Более того, он рассказал о тайном сговоре: Филипп подкупил нескольких торговцев, чтобы те распространяли слухи о моей слабости. Он хочет посеять панику среди крестьян, заставить их бежать из деревни.
Отец Бернард нахмурился:
— Это не просто нападение. Это заговор. Он пытается подорвать ваше влияние, милорд.
— Именно, — Виктория сжала кулак. — И он выбрал самое уязвимое время — когда люди ещё помнят прошлые неурожаи, когда они боятся за свои семьи.
Элиана провела пальцем по карте:
— Но зачем ему это? Что он выиграет, разорив наши земли?
— Власть, — коротко ответила Виктория. — Если я потеряю поддержку крестьян, мой замок станет лёгкой добычей. Филипп рассчитывает, что люди отвернутся от меня, а он придёт как “спаситель” — с обещаниями защиты и новых порядков.
Отец Бернард задумчиво погладил бороду:
— Тогда нам нужно действовать не только мечом, но и словом. Мы должны показать людям, что вы — их истинный защитник.
— Согласен, — Виктория выпрямилась. — Элиана, ты знаешь деревню лучше всех. Собери старосту и самых уважаемых крестьян. Пусть они расскажут людям правду о заговоре Филиппа. Отец Бернард, вам нужно выступить перед общиной — напомнить о долге и единстве.
— Сделаю, милорд, — кивнул священник. — Да поможет нам Господь открыть глаза тем, кто обманут.
— А я, — Виктория положила руку на рукоять меча, — соберу отряд и дам Филиппу отпор. Но теперь мы будем бить не просто по его войску — мы разрушим его планы до основания.
Элиана посмотрела на неe с восхищением:
— Вы не просто защищаете замок, милорд. Вы защищаете саму идею справедливости.
Виктория слегка улыбнулась:
— Благодаря вам я понял, что власть — это не страх, а ответственность. И сегодня мы докажем, что единство сильнее заговора.
— Мы справимся, — уверенно сказала Элиана. — Люди верят в нас. Они готовы сражаться.
— Тогда займёмся делом, — отец Бернард хлопнул в ладоши. — Ты знаешь, что нужно делать: организуй лазарет, проследи за распределением припасов. Я проверю готовность лучников и солдат. Мы покажем Филиппу, что замок не так легко взять.
Элиана выпрямилась, чувствуя, как внутри разгорается боевой дух:
— Да, — сказала она. — Пока мы держимся вместе, нас не победить.
Отец Бернард улыбнулся:
— Именно. Идём. У нас много работы.
Они вышли из библиотеки и направились к своим обязанностям — каждый знал, что теперь от их действий зависит судьба замка и всех, кто в нём укрылся.
***
Во дворе замка, у южной стены, спешно обустраивали лазарет. Женщины и старики таскали скамьи, раскладывали тюфяки, приносили воду и чистые тряпки. Воздух наполнился запахами трав, крови и дыма от костров, на которых грели воду.
Матильда, засучив рукава и подобрав волосы под платок, громко раздавала распоряжения:
— Анита, готовь отвары — зверобой и ромашку, процеди через чистую ткань. Лиза, займись стиркой бинтов: сначала прокипяти, потом отстирай как следует. Томас, носи воду из колодца — смотри, чтобы не остыла. Тимош, собери ещё подорожника у ручья — он пригодится для свежих ран.
Она на мгновение замолчала, окинула взглядом собравшихся и, наконец, посмотрела на Элиану. В её глазах больше не было прежней настороженности — только уважение.
— А Элиана будет руководить перевязками, — объявила Матильда. — Она знает, как правильно обрабатывать раны и накладывать повязки. Слушайте её внимательно — всё, что она скажет, закон.
Женщины переглянулись, но никто не возразил.
Одна из старушек, молча наблюдавшая за происходящим, тихо произнесла:
— Да, я помню её мать. Та тоже умела лечить. Видно, дочь пошла в неё.
Элиана на мгновение растерялась от такого публичного признания, но быстро взяла себя в руки.
Она подошла к бочке с чистой водой, сполоснула руки и повернулась к помощницам:
— Спасибо, Матильда, — сказала она спокойно. — Давайте работать слаженно. Марта, ты будешь помогать мне с тяжёлыми ранами — там, где нужно успокаивать и поддерживать. Анита, после того как приготовишь отвары, помоги Лизе с бинтами. Лиза, когда закончишь стирку, развешивай бинты на верёвках у костра — пусть подсохнут. Томас, как принесёшь воду, помоги перенести раненых от ворот сюда. Тимош, когда соберёшь подорожник, отдай его Аните — она добавит в отвар.
Маргарет, которая до этого молча наблюдала за происходящим, одобрительно кивнула:
— Вижу, миледи, вы и в лазарете командуете так же уверенно, как на стене, — заметила она. — Это хорошо. Людям нужен тот, кто скажет, что делать.
Матильда подошла ближе и тихо, так, чтобы слышали только Элиана и Маргарет, добавила:
— Простите, что сомневалась в вас раньше. Вы настоящая — не боитесь испачкать руки и знаете, как помочь.
Элиана положила руку ей на плечо:
— Всё в порядке, Матильда. Главное, что теперь мы вместе. И сделаем всё, чтобы наши люди выжили.
В этот момент к ним подбежал Тимош, держа в руках пучок свежих листьев подорожника.
— Вот, тётя Матильда! — радостно произнёс он. — Я нарвал у ручья, как вы сказали!
Матильда улыбнулась и потрепала его по голове:
— Молодец, Тимош. Отнеси их Аните, она добавит в отвар. А потом можешь помогать Лизе — подавать ей чистые бинты, когда они высохнут.
Мальчик просиял и побежал выполнять поручение.
Матильда выпрямилась, расправила плечи и громко объявила:
— Так, народ! Работаем быстро, но аккуратно. Анита, не забудь процедить отвары. Лиза, грязные бинты сначала прокипяти. Томас, неси воду — и смотри, чтобы вёдра не расплескались!
Люди засуетились, занялись делами. Кто-то уже раскладывал травы для отваров, кто-то нёс тюфяки, кто-то наливал воду в тазы.
Дети сновали между взрослыми, выполняя мелкие поручения. Элиана окинула взглядом оживший лазарет — теперь здесь царил порядок. Она глубоко вдохнула, поправила платок и направилась к первому раненому, который только что появился у ворот. Рядом с ней уже стояла Марта с бинтами и мазью, готовая приступить к работе.
— Идём, — сказала Элиана. — Начинаем.
***