Плен сердца
Шрифт:
Дверь открылась, и вошёл коренастый мужчина с добродушным лицом и седыми бакенбардами.
— А, новенькая, — он улыбнулся Элиане. — Я Томас, главный повар. Слышал о тебе. Маргарет, ты уже показала ей тайные места?
— Понемногу, — подмигнула та. — Не всё сразу.
— Мудрое решение, — кивнул Томас. — Кстати, Элиана, если понадобится что-то с кухни — обращайся напрямую. Я помню твою маму — она однажды спасла мою сестру, когда та тяжело болела. Долг платежом красен.
— Моя мама? — удивилась девушка. — Вы её знали?
— Конечно, — улыбнулся повар. — Она была лекаркой в деревне у восточной границы. Многие ей обязаны. Так что считай, что у тебя здесь есть ещё один друг.
— Спасибо… — Элиана почувствовала, как к горлу подступает комок. — Большое спасибо.
— Ну, не буду мешать, — Томас похлопал Маргарет по плечу. — Ужин почти готов, пора проверять последние блюда. Увидимся позже.
Когда он ушёл, Маргарет повернулась к Элиане:
— Видишь? Я говорила — время покажет, кто друг, а кто враг. Твоя мама сделала доброе дело, и теперь её дочь получает помощь в трудную минуту.
— Да… — задумчиво произнесла девушка. — Получается, доброта может передаваться, как эстафета.
— Верно, дитя, — улыбнулась пожилая служанка. — И если будешь поступать так же — помогать, когда можешь, — однажды и тебе помогут в самый нужный момент.
Элиана оглядела библиотеку ещё раз, запоминая каждую деталь.
— Я буду приходить сюда, — сказала она. — И читать. Может быть, узнаю что-то, что поможет мне лучше понять лорда Виктора.
— Отличная мысль, — одобрила Маргарет. — А теперь пойдём. Пора готовиться ко сну — завтра действительно будет трудный день. Но помни: ты не одна. И это главное.
Элиана кивнула, чувствуя, как внутри крепнет новая уверенность. Да, путь будет сложным, но теперь у неё есть союзники, знания и цель. А значит, она справится — ради себя, ради семьи и ради будущего, которое ещё предстоит построить. Они вышли из библиотеки и направились по полутёмному коридору через жилые помещения для слуг.
Элиана шла молча, погружённая в мысли, но вдруг остановилась и спросила:
— Маргарет, а что, если… что, если лорд Виктор передумает? Вдруг завтра он решит, что я не подхожу для этой роли, и отправит меня куда-нибудь подальше?
Пожилая служанка мягко положила руку ей на плечо:
— Понимаю твой страх, дитя. Но послушай меня внимательно: Виктор не меняет решений без веской причины. Он взвешивает всё заранее, продумывает на несколько шагов вперёд. Если он выбрал тебя — значит, у него есть план. И пока ты будешь следовать правилам, выполнять свои обязанности и не поддаваться на провокации, ничего не изменится.
— А если я совершу ошибку? — тихо спросила Элиана. — Все ошибаются…
— Конечно, ошибаются, — кивнула Маргарет. — Но разница в том, как ты отреагируешь на эту ошибку. Признаешь её, постараешься исправить — и Виктор это оценит. А вот если попытаешься скрыть или свалить вину на кого-то другого — вот тогда будут проблемы. Честность он ценит превыше всего.
— Ясно, — произнесла Элиана, кивнув. — Кстати, вы там что-то говорили насчёт того, что Виктор необычный мужчина… Что вы имели в виду под этим?
Маргарет спешно спохватилась, поняв, что увлеклась беседой с новенькой и чуть не сболтнула лишнего.
— Знаешь, не бери в голову, — отмахнулась она. — Я иногда всякие глупости болтаю. Виктор как Виктор. Ничего такого необычного в нём нет.
Они свернули за угол и увидели Матильду — та стояла у окна и, казалось, кого-то поджидала. При виде Маргарет и Элианы её губы скривились в холодной улыбке.
— О, вот и наша новая любимица, — процедила она. — Уже успела изучить все тайные уголки замка?
— Мы просто осматривались, — спокойно ответила Маргарет. — Элиане нужно знать расположение помещений, чтобы выполнять свои обязанности.
— Обязанности? — Матильда приподняла бровь. — Боюсь, она ещё не осознаёт всей их тяжести. Завтра утром, Элиана, будь добра явиться в прачечную к шести. У нас скопилось много дел, и твоя помощь будет весьма кстати.
— Но… — начала было Элиана.
— Никаких “но”, — отрезала Матильда. — Это приказ. Лорд Виктор поручил мне контролировать распределение обязанностей среди слуг. Так что не опаздывай.
Она резко развернулась и пошла прочь, оставив Элиану в растерянности.
— Ну вот, — вздохнула девушка. — Я так и знала. Первый день — и уже проблемы.
— Не паникуй раньше времени, — шепнула Маргарет, когда Матильда отошла достаточно далеко. — Это проверка. Она хочет посмотреть, как ты отреагируешь.
— И что мне делать? — Элиана сжала кулаки. — Идти в прачечную? Но ведь лорд Виктор дал мне другие указания…
— Конечно, идти, — твёрдо сказала Маргарет. — И выполнить работу как следует. Но перед этим — сразу иди к Виктору и доложи о приказе Матильды. Пусть он сам решит, где тебе быть. Так ты покажешь и послушание, и честность.
— Думаете, он не рассердится? — с сомнением спросила девушка.
— Нет, — улыбнулась пожилая служанка. — Он увидит, что ты не пытаешься уклониться от работы, но и не хочешь нарушить его распоряжения. Это будет правильным ходом.
Элиана глубоко вздохнула:
— Хорошо. Так и сделаю.
Когда они подошли к комнате Элианы, Маргарет остановилась:
— Запомни ещё кое-что, дитя. В этом замке слова имеют вес, но поступки — ещё больший. Говори мало, слушай много, наблюдай внимательно. И не забывай: если что-то кажется слишком хорошим или слишком плохим — скорее всего, это часть чьей-то игры.
— Как у шахмат, — тихо сказала Элиана. — Каждый ход имеет значение.
— Именно, — кивнула Маргарет. — Ты быстро учишься. А теперь отдыхай. Завтра будет длинный день. Если понадобится помощь — постучи в мою дверь в любое время.
— Спасибо, Маргарет, — Элиана обняла пожилую женщину. — Вы стали для меня как вторая мать.
— Ох, дитя… — в глазах Маргарет блеснули слёзы. — Пусть всё у тебя сложится. Я буду молиться за тебя.
Девушка вошла в комнату, закрыла дверь и подошла к окну. Внизу, во дворе замка, горели факелы, отбрасывая причудливые тени на каменные стены. Элиана достала из сумки кораблик Томаса и сжала его в ладони.
“Я справлюсь, — мысленно пообещала она брату. — Я буду осторожна, буду умной и сильной. И однажды мы снова будем вместе”.