Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

С пылающим лицом Изабелла порывисто сунула руку в боковой карман — и замерла.

Её пальцы нащупали что-то твёрдое.

Медленно, словно против воли, она вытащила перстень — тот самый, с чёрным ониксом.

— Этого… этого не может быть! — прошептала она.

Виктор взял перстень из её руки, внимательно осмотрел его.

— Мой перстень, — подтвердил он. — И, похоже, он никогда не покидал твоих рук, Изабелла. Зачем ты это сделала?

Та отступила на шаг, её глаза метали молнии.

— Ты… ты выбрал её! — выкрикнула она. — Эту деревенщину вместо меня! Я всего лишь хотела открыть тебе глаза!

Виктор вздохнул:

— Ты открыла мне глаза, Изабелла.

Изабелла побледнела, но тут же взяла себя в руки.

Она расправила плечи и с вызовом посмотрела на Виктора:

— Да, я сделала это! — её голос зазвучал твёрже. — И сделала бы снова. Ты ослеплён этой девчонкой, Виктор. Она использует тебя, чтобы выбраться из грязи, а ты и рад верить в её невинность!

Виктор медленно покачал головой:

— Ты ошибаешься, Изабелла. И не в первый раз сегодня. — Он повернулся к Элиане, которая всё это время стояла у стены, стараясь не привлекать к себе внимания. Её пальцы нервно теребили край платья, но взгляд был твёрдым. — Элиана, — произнёс Виктор, — прости за это недоверие. Я должен был сразу понять, что здесь что-то не так.

Она подняла глаза:

— Вы действовали справедливо, милорд. Вы проверили все версии, прежде чем сделать вывод. Это и есть истинное правосудие.

В глазах Виктора мелькнуло удивление, затем — уважение.

— Спасибо, что сказала это, — тихо ответил он. — Не многие смогли бы так ответить после всего случившегося.

Изабелла издала горький смешок:

— О, как трогательно! Она уже учит тебя справедливости, Виктор? Что дальше? Заставит отказаться от титула ради жизни в деревне?

Сир Гарольд сделал шаг вперёд:

— Довольно, леди Изабелла. Ваши слова граничат с оскорблением лорда.

— Пусть говорит, — остановил его Виктор. — Я хочу услышать всё до конца.

Изабелла вскинула голову:

— Хорошо. Ты хочешь правды? Я любила тебя, Виктор. По-настоящему. И до сих пор люблю. Но ты предпочёл мне какую-то крестьянку, которая даже не умеет держать вилку как положено!

Элиана вздрогнула, но промолчала.

Маргарет положила руку ей на плечо, словно говоря:

“Не обращай внимания”.

— Любовь не должна превращаться в месть, — спокойно произнёс Виктор. — Ты переступила черту, Изабелла. Подбросив улику, ты не просто оклеветала Элиану — ты поставила под сомнение моё право судить справедливо.

— И что теперь? — с вызовом спросила Изабелла. — Вышлешь меня из замка?

— Нет, — Виктор посмотрел ей прямо в глаза. — Но ты больше не будешь участвовать в приёмах и советах. На месяц ты остаёшься в своих покоях. И подумай о том, что сделала. Если захочешь извиниться перед Элианой — я дам тебе такую возможность.

Изабелла сжала кулаки:

— Извиняться? Перед ней? Никогда!

— Тогда это будет месяц размышлений в одиночестве, — твёрдо заключил Виктор. — Дворецкий, проводите леди Изабеллу в её покои. И проследите, чтобы она не покидала их без моего разрешения.

Когда Изабеллу вывели из комнаты, в комнате повисла тишина. Виктор провёл рукой по лицу, словно стряхивая усталость.

— Простите за этот спектакль, — обратился он к Маргарет и Гарольду. — И спасибо, что помогли разобраться.

— Это наш долг, милорд, — поклонился сир Гарольд. — Но я рад, что правда восторжествовала.

Маргарет улыбнулась:

— А я рада, что вы не позволили лжи взять верх.

Виктор кивнул и повернулся к Элиане:

— Пойдём, поговорим наедине.

Они вышли в коридор и направились в малую гостиную — ту самую, где недавно состоялся их откровенный разговор. Виктор жестом пригласил Элиану сесть у камина, а сам расположился напротив.

— Я должен извиниться ещё раз, — начал он. — То, что произошло, было недопустимо. Я позволил сомнениям взять верх над доверием.

Элиана покачала головой:

— Вы действовали по правилам, милорд. Вы не могли просто поверить мне на слово — это было бы несправедливо по отношению к любому.

Виктор улыбнулся:

— Ты удивительно мудра для своих лет. Но скажи мне честно: ты испугалась?

Она вздохнула:

— Да. На мгновение мне показалось, что всё потеряно. Что никто не поверит мне, что меня обвинят и накажут за то, чего я не делала. Но потом я вспомнила слова Маргарет: “Правда всегда найдёт дорогу”. И ещё — ваши слова о том, что мы должны быть честны друг с другом.

Виктор наклонился вперёд:

— И ты была честна. Даже когда это могло обернуться против тебя.

— Потому что ложь всегда раскрывается, — тихо сказала Элиана. — Рано или поздно. И тогда она причиняет ещё большую боль.

Он помолчал, обдумывая её слова.

— Ты права, — наконец произнёс он. — И это заставляет меня задуматься… Может быть, я слишком долго полагался на правила и традиции, забывая о том, что действительно важно.

Элиана осторожно коснулась его руки:

— Важно не то, откуда мы родом, милорд. Важно то, какие мы внутри. И если мы будем честны с собой и друг с другом, остальное приложится.

Виктор накрыл её ладонь своей:

— Спасибо, Элиана. Ты научила меня тому, чему не смогли научить годы воспитания.

В этот момент дверь гостиной приоткрылась, и в щель заглянула Маргарет:

— Простите, что прерываю, — улыбнулась она. — Но ужин скоро начнётся. И все уже собрались в главном зале.

Виктор встал и предложил Элиане руку:

— Пойдём? Сегодня я хочу, чтобы ты сидела рядом со мной. Не как подопечная, а как равный человек.

Элиана улыбнулась и приняла его руку:

— С радостью, милорд.

Они направились к выходу, а Маргарет, глядя им вслед, тихо прошептала:

— Наконец-то.

***

Новость о разоблачении Изабеллы разлетелась по замку быстрее, чем осенние листья по ветру. В кухне, где слуги готовили обед, две молодые служанки перешёптывались у котла с супом.

— Слышала, что случилось с леди Изабеллой? — прошептала одна, помешивая варево длинной ложкой. — Говорят, она сама подбросила перстень в комнату Элианы, а потом обвинила её в воровстве!

Поделиться с друзьями: