Пленники чести
Шрифт:
— Прошу, не начинайте, пока с нами нет Натальи Всеволодовны, — обратился он к дворецкому.
— Это уж не от меня, а от господ зависит, — ответил Альфред, — да и, кстати, вон она, ваша милость, мчится к нам на прелестной лошади.
Александр повернул голову и в отдаленье заметил стройный силуэт своей возлюбленной, восседавшей на лучшей лошади во всей округе. Это была гнедая испанка Донна, за которую в своё время Уилсону сулили целое состояние, а теперь Наталья Всеволодовна сидела в дамском седле на спине этого удивительного по красоте и грации животного. На девушке было изящное коричневое платье, а левой рукой она слегка придерживала чёрную шляпку, чтобы та не слетела от быстрой езды. Подобно древнеримской Диане она стала воплощением богини охоты. Александр любовался ей, глядя, как его возлюбленная ловко управлялась с норовистой Донной, в чьём сердце клокотал безудержный испанский огонь.
— У вас лучший в мире конюх, — воскликнул Александр, — так управляться со столькими лошадьми, и чтоб все были в порядке!
— Ну-с, ваша милость, это наша служба, — смущённо ответил Альфред, воспринявший похвалу на свой счёт.
— Ах, как Наталья Всеволодовна прекрасно смотрятся на этой дивной лошадке, точь-в-точь небесное создание! Передай Игорю от меня огромное спасибо, и скажи…
— Кому-с? — вдруг удивлённо перебил Александра Альфред, который как будто не поверил своим ушам.
— Конюху Игорю, кому же ещё, — усмехнулся в ответ поручик.
— Простите, ваша милость, — сказал Альфред, — но у нас нет конюха Игоря, есть только Григорий и Харитон, они вон там, у забора, — и Альфред показал рукой в ту сторону, где стояли двое дюжих молодцев.
— Нет, нет, Альфред, я говорю об Игоре, он намного их ниже и горбун к тому же, — продолжал Александр Иванович.
— Простите, ваша милость, но тот, о ком вы говорите, пропал без вести почти сорок лет назад. Вы не могли его видеть, в этом я вам ручаюсь, — ответил дворецкий, испытывавший в этот момент неподдельно удивление.
Старик Альфред в самом деле не мог понять, о чём говорил Александр Иванович, да и вся эта чертовщина начала ему надоедать. Ведь ещё совсем недавно в его жизни царил порядок и спокойствие, но вот хозяин умер, и всю округу наводнили слухи о призраках и другой нечистой силе, которая якобы поселилась в замке. Если дело пойдёт так и дальше, то суеверные крестьяне спалят всё поместье и разбегутся, разнеся по всему свету весть о том, что эти земли прокляты.
— Но, дорогой Альфред, — продолжал Александр Иванович, — я даю слово офицера, что видел собственными глазами этого конюха, и все ваши доводы против моих слов бессмысленны. Не призрак же это был, ведь так?
— Да, наверное, ваша милость видели какого-то нового конюха, о котором я ничего не знаю, — пробормотал дворецкий и отъехал чуть в сторону в глубокой задумчивости.
В это самое время мимо них галопом проскакала Донна, бережно и послушно несшая на своей спине Наталью Всеволодовну. Шлейф шляпки барышни развевался на ветру, а прядь густых тёмных волос спадала на порозовевшее от быстрой скачки лицо. Глаза девушки светились радостью, и в них горел огонёк азарта. Натали бросила кокетливый взгляд на молодого человека, который замер, глядя с нескрываемым восхищением на свою возлюбленную. Юный девичий взор из-под чуть поднятых бровей так и жёг ему сердце огнём трепетной страсти.
— Ну что же встали, сударь? Догоните же меня! — крикнула она ему и, звонко смеясь, помчалась к темневшему в отдалении лесу.
Александр Иванович тут же пришпорил коня и кинулся следом, желая как можно скорее догнать свою любимую.
— Постойте, господа, куда это они помчались? — недоумевая, окликнул господин Симпли генерала и джентльменов, окружавших его.
— Ах, молодость, куда же ты от нас уходишь, — вздохнул генерал, умилённо глядя им вслед.
— Это невежливо оставлять нас без предупреждения, — заметил Алексей Николаевич, ерзая в седле, ибо наездник он был неважный.
— Прошу, господа, — прервал его Коршунов, — не стоит мешать молодым людям наслаждаться обществом друг друга. Нас ожидает охота, милостивые государи.
— Верно, сударь, верно, — поддержал Павел Егорович, рвущийся показать своё искусство в обращении с ружьём.
— Альфред! — проговорил Коршунов, поравнявшись с дворецким. — Я же просил отрядить с нами нескольких верховых слуг! Зверь может быть опасен! А с нами только эта старая развалина — егерь! — он бросил недовольный взгляд на Макара, протиравшего свою трубу.
— Простите, Иван Андреевич, — спокойно ответил старый дворецкий, — верховых нет, да и лошадей сейчас не сыщем. А Макар своё дело знает, в этом можете не сомневаться. Если бы вы и его превосходительство предупредили хоть за день… Да и зверя, с вашего позволения, видели давно…
— Что ж, и так справлюсь, — сердито буркнул Иван Андреевич. — Позвольте мне, ваше превосходительство, — обратился Коршунов к генералу, — показать вам самое лучшее место для травли волка в здешних землях.
— Буду вам очень признателен, сударь, — обрадовано отозвался Серженич.
Макар, решив, что пора трубить начало охоты, изо всех сил трижды дунул в свою медную трубу. Кавалькада неспешно двинулась к лесу, ведомая Иваном Андреевичем, который, как оказалось, знал местность не хуже Альфреда и старого егеря. Но только они двинулись, сзади раздался топот копыт. Оглянувшись, господа увидели приближавшихся к ним Виктора Юрьевича и Карла Феликсовича.
— Я же говорил, что они нас догонят, — сказал Алексей Николаевич Павлу Егоровичу.
— Простите, милостивые государи, что заставили вас ждать, — запыхавшимся голосом произнёс Виктор. — Я счёл своим долгом позвать на нашу охоту Карла Феликсовича, он никак не мог найти место нашего сбора.
В это время Карл Феликсович нервно оглядывал присутствовавших, словно кого-то искал. Однако он так и не нашёл интересующего его лица, что его изрядно огорчило. Более того, гнев проступил на его бледном, украшенном чёрными аккуратными усами лице.
— Не скажите ли вы, господа, был ли здесь Александр Иванович? Я с самого утра ищу с ним встречи, — обратился он к охотникам.
— Если вам угодно знать, то господин поручик умчались вон в том направлении пять минут назад, — ответил господин Симпли, показывая на тёмные пятна леса в отдаленье.
Карл Феликсович, не произнеся ни слова, всадил шпоры в бока своему коню и, стиснув зубы, бросился галопом в ту сторону, куда показывал Семён Платонович.
— Зря вы, голубчик Виктор, искали этого господина, он нам не составит компании, — сказал генерал с усмешкой.
— Но он так хотел с нами ехать, что я не смел его не предупредить, — забормотал Виктор, стараясь оправдаться.
— Ну, полно вам, господа рассуждать, — нетерпеливо окликнул их Коршунов, — так никакой охоты не выйдет! Если не изволите сейчас же поторопиться, то зверь уйдёт!