Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По следам смерти
Шрифт:

– Вы видели как это произошло?
– задал встречный вопрос Шерлок.

Девушка всплеснула руками:

– Конечно нет. Я узнала об убийстве от Джека.

– Но вы говорите это так, как будто уверены в виновности Эдвана. Или вы просто хотите, что бы это было именно так, - оборвал ее Холмс.

Девушка замолчала, поняв, что она сказала, что то не то. Холмс не захотел продолжать эту тему. Детектив отошёл к окну и стал наблюдать за присутствующими. Каждый пытался показать, что расстроен убийством, но от Шерлока не ускользнуло, то что они были рады произошедшим событиям. Убийство мистера Леймана, сделало их наследниками большого состояния.

***

Полиция приехала на двух машинах. Они остановились у центрального входа, где их встретил дворецкий. К Адомсону подошел худощавый, энергичный мужчина сорока лет, который представился инспектором Райли Милтон.

– Вы обнаружили тело?- спросил он у дворецкого.

– Нет, - возразил тот.
– Это была Рози Холидей. Я в этот момент находился в столовой, вместе с гостями.

– И много у вас гостей?

– Десять человек, они сейчас все находятся в гостиной, - пояснил дворецкий.

– По какому случаю собрались гости?

– По поводу смерти мистера Уоллиса. Они еще вчера приехали.

Инспектор уставился на дворецкого, пытаясь разобраться в происходящем.

– Если убийство произошло вчера, почему полицию вызвали только сегодня?
– возмутился он.

– Убийство произошло сегодня, мы как только обнаружили тело, сразу позвонили, - пытался оправдаться Адомсон.

"Всех сдал дворецкий, Хорошо что мы не в романе Агаты Кристи, а то бы мне точно пришлось расследовать и его убийство" - подумал инспектор, но вслух произнес.
– Но ведь гости приехали вчера, они что знали заранее, что сегодня произойдет убийство?

Адомсон взглянул в сторону дверей, и рассказал инспектору все, что произошло за последние сутки.

– Разберемся, - заявил Милтон, дослушав до конца.

Дворецкий повернулся к двери, чтобы проводить инспектора. Но тот остановил его:

– Ещё один вопрос. Когда вы в последний раз видели мистера Леймана живым?

Дворецкий немного подумал:

– Вчера. Часов в семь. Он отказался от ужина и ушел к себе в комнату и больше я его не видел, а утром его машины не было на месте.

– А как вы относились к мистеру Лейман?

– Как к другу хозяина, - ушел от ответа дворецкий.

В этот момент они подошли к гостиной. Инспектор вошел в комнату и последовательно обвёл взглядом всех присутствующих. Он рассматривал каждого кто находился в доме, как потенциального убийцу.

– Здесь находятся все кто присутствовал в доме во время убийства?
– обратился он к дворецкому.

– Здесь только гости, но есть еще прислуга и секретарь. Он находится в библиотеке, - сообщил дворецкий.

– Позовите его, - потребовал инспектор.
– С прислугой я поговорю позже.

Адомсон вышел из комнаты, чтобы выполнить указание полицейского.

Инспектор развернулся к присутствующим, и поинтересовался:

– Где находится тело?

– В его комнате, указала Джесика Даглас на Эдвана.

Инспектор взглянул на молодого человека с повышенным вниманием. Этот взгляд заставил Эдвана передернуться.

– Но я его не убивал, - пытался оправдаться он.

– Как вы знаете, не следует ничего утаивать от полиции. Иначе это может вызвать определенные подозрения. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?
– пригрозил Райли Милтон.

– Конечно, это было для меня ужасным потрясением, увидеть у себя в комнате труп, но я постараюсь помочь вам, чем только можно, - пообещал Эдван.

– Как вы узнали о смерти Томаса Лейман?

– Мы обедали, когда услышали крик Рози Холидей. Это она обнаружила труп.

– Вы не знаете, были ли у мистера Леймана враги?
– обратился инспектор к присутствующим.

– Восемь из них находятся в этой комнате, - прошептал Шерлок другу.

– Почему восемь, ведь наследников пятеро, - удивился Джон.

– Муж Джессики Даглас, а также женихи Амелии и Руби Брукс, тоже заинтересованы в этом наследстве.

– О врагах не знаем, - высказался Эдвард Даглас, - но Джек вчера с ним поругался.

Инспектор жестко посмотрел на Эдвана:

– Значит вы вчера с ним поругались?

Молодой человек опешил.

– А я здесь причем. Вам же сказали, что это Джек ругался с ним, - указал он на кузена.

Инспектор повернулся к молодому человеку, на которого ему указали, и повторил свой вопрос.

– Я всего лишь высказал мнение остальных. Мы считаем, что он настраивал дядю против нас, - оправдывался Джек.

– Я должен знать, что каждый из вас делал прошлой ночью, - вкрадчиво произнес Милтон.

– Жена может подтвердить мое алиби, - воскликнул Эдвард Даглас.

– Ну предположим ваша жена действительно может подтвердить алиби, только не ваше, а мужчины, с которым она провела ночь, - опроверг его слова Шерлок.

Эдвард вскочил со стула.

– Как вы посмели говорить так о моей жене, - закричал он.

Джон посоветовал подошедшему дворецкому:

– Если у вас в комнате есть бьющиеся предметы, которые очень вам дороги, уберите их, а то во время драки их могут разбить.

– Вы думаете дойдет до драки?
– ужаснулся тот.

– Насколько я знаю своего друга, думаю что дойдет.

И тут в подтверждении его слов, Шерлок продолжил.

– Если с женой спали вы, то почему ее духами пахнет не вы, а он, - указал Холмс на вошедшего в комнату секретаря.

– Я давно подозревал, что у тебя кто-то есть, - закричал Эдвард Даглас и кинулся на своего соперника.

Полицейские разняв дерущихся, усадили их в креслах, находящихся в разных концах комнаты.

– Как в боксе, - прошептал Эдван Джону.
– Интересно, будет второй раунд?

– Мистер когда вы закончите испепелять взглядом соперника, то возможно вы уделите нам свое внимание, потому что мы хотели бы услышать от вас о ваших вчерашних ночных передвижениях, - сказал инспектор.

– Я спал, - заявил Эдвард.

– Вы можете это доказать?
– поинтересовался инспектор.

– Могу пересказать свой сон, - предложил Даглас.

Поделиться с друзьями: