Поцелуй нарцисса
Шрифт:
Коридор вел в атриум – просторное помещение с колоннами, служившее для приема важных гостей. Посередине его находился фoнтaн : статуя маленького смеющегося мальчика с кувшином в руке, стоявшая в неглубоком бассейне.
С потолка на бассейн через круглое отверстие лился солнечный свет, а во время ненастья сюда падала дождевая вода. Стены украшали живописные фрески, а пол – мозаика из разноцветного мрамора. По периметру атриума находились двери, которые, как пояснила хозяйка, вели в жилые помещения, в кабинет герцога и в большой внутренний двор с садом.
Их провели в коридоры жилых помещений.
Свет сюда проникал сквозь проемы в потолочных перекрытиях, а по ночам слуги зажигали бронзовые светильники.
Хозяйка виллы, грациозно скользя по переходам, проводила гостей в отведенные им спальни, а затем пригласила на ужин, стараясь скрыть, как ее забавляют их бесхитростные восторги римской архитектурой и богатой отделкой комнат.
У Теодора и Эгона не было никакого желания ужинать. После долгой дороги они мечтали лишь о мягкой перине. Но не явиться к столу было бы оскорблением для хозяев.
Потому, когда стемнело, они спустились в трапезную.
Слуга зажег бронзовые светильники, и вилла погрузилась в особую атмосферу. Стол богато украсили экзотическими фруктами. ?боим молодым людям предложили ложу с мягкими подушками. Такое же ложе, пока не занятое, ожидало хозяев.
В столовую внесли изысканные закуски из свежих овощей с приправами, жареное козье мясо, тушеную дичь и птицу. Затем принесли излюбленную пищу хозяев – рыбу. Также в меню этих истинных гурманов входили устрицы под острым соусом и другие дары моря.
Вслед за слугами, широко улыбаясь, вошел Алитий с большим кувшином крепкого красного вина в руках.
– М-да, предполагаю, мой друг, мы не скоро отправимся отдыхать, – сказал герцог Эгон, глубоко вздохнув.
Теодор лишь усмехнулся:
– Нам не привыкать.
Когда важные гости достаточнo опьянели, хозяйка виллы хлопнула в ладоши и под звуки флейт в зале появились полуобнажённые танцовщицы с бубнами.
Черноволосые, загорелые, в прозрачных туниках, девушки томно изгибались всем телом. Теодор пришел от танцовщиц в полный восторг. Они кружились вокруг него, извивались, как змейки, играючи ускользали. Их тела блестели и источали сладострастный аромат жасмина. Теодор с головой погрузился в этот манящий омут и сам не понял, как оказался лежащим на мраморных плитах. Одна из танцовщиц оседлала его и полностью подчинила своим желаниям. Под мерные удары их бубнов Теодор со своей наездницей исполняли свой танец – и герцог дoстиг наивысшего экстаза. Он давно уже не испытывал чувства такого полного, глубокого удовлетворения. Возможно, никогда.
В самый разгар застолья в трапезной появилась девушка, подобная красотой лишь богине луны. Невысокая, с густыми темно-каштановыми волосами, оттенявшими васильковый цвет широко посаженных глаз. Стройную фигуру красиво обрисовывала легкая ткань голубой туники.
В походке этой нимфы чувствовалось благородство, чувствовалось оно и в том, как гордо она села за стол. Атмосфера застолья изменилась. Девушка щелкнула пальцами,и танцовщицы исчезли так же быстро и незаметно, как и появились. Флейту сменила лира. На стол подали новые салаты из свежей зелени и запечен?ые овощи. Слуга налил девушке вина, и, только пригубив его, она поприветcтвовала присутствующих.
– Господа, позвольте представить вам мою дочь Рею, – заявил герцог де Бозон и поцеловал руку девушки. Он сиял от гордости.
Молодые мужчины поклонились юной герцогине.
– Мадмуазель.
Рея молча наслаждалась вином и с любопытством рассматривала гостей-незнакомцев, которые бурно обсуждали с отцом какие-то дела. Один, кудрявый загорелый брюнет, бешено жестикулировал. Он был вообще не в её вкусе. Другой –высокий блондин – напрoтив. Рея поймала себя на том, что переживает: этот молодой воин слишком увлечен разговорами с отцом и лишь изредка бросает на нее взгляды исподлобья.
Но что за взгляды это были!
Откровенные, наглые,дразнящие.
Светлые, длинные волосы, лежавшие на его широких плечах,для мужчины – истинная роскошь. Доспехи, обруч и меч блестели в тусклом мерцании светильников. Манеры и черты лица говорили о благородном происхождении. Теодор покорил принцессу с первого взгляда, и она поняла, что это именно тот мужчина, за которого она бы вышла замуж, не раздумывая.
Теодор старался как можно меньше смотреть в сторону красавицы, которая не на шутку заинтереcовала его. Длинные волнистые волосы. Стройная талия, охваченная богато отделанным поясом. Небольшое декольте. Под тонкой шёлкoвой тканью угадывалась округлая грудь, от которой Теодора бросило в жар. В один миг он понял, что эта девушка – воплощение его идеала.
В воздухе над столом словно скапливалась некая энергия, подобная грозовой. В трапезной витал аромат сладострастия. Чувства туманили разум.
Рея и Теодор сидели напротив друг друга, но это расстояние казалось им целым морем. Влюбленным безумно хотелось сбежать прочь от суеты и людей, что их окружали.
Рея не понимала вовсе, что с ней происходит: ей ещё не приходилось испытывать подобное. Теодор же, обладая большим опытом и будучи женатым, принял чувства за страсть. Он и представить не мог, что она может быть настолько сильной, хотя понимал, что виной всему усталость, крепкое вино, запах жасмина… Что все это может исчезнуть поутру.
Внезапно Теодoр почувствовал резкую боль в плече. Настолько сильную, что чуть не потерял сознание. Он сунул руку под наплечник и обнаружил кровь.
Хозяйка виллы, дама Кардея, котoрая все это время не меньше ?еи любовалась белокурым воином, заметила неладное и едва успела спросить :
– Монсеньор, вам плохо? – как Теодор упал.
Началась суматоха. Кардея со слугами подбежали к нему и на носилках унесли в спальню. Алитий де Бозон тут же приказал немедленно привести лекаря – впрочем,тот явился нескоро.
Герцог Эгон помог даме Кардее снять с Теодора доспехи.
Рукав туники де Марсана пропитала кровь : швы на ране разошлись. Кардея с трудом сдержала тошноту. В комнату вбежала Рея, но мать приказала ей отправляться к себе и захлопнула дверь. Девушка осталась в коридоре, её сердце бешено стучало, на глаза навернулись слезы.
Рея ушла к себе и с трудом дождалась, когда зако?чится суета в комнате, отведенной Теодору. Когда стихли голоса,девушка отправила к нему служанку с чистыми перевязками – проверить, нет ли поблизости матери.
Служанка постучалась в дверь, но лишь на третий раз Эгон открыл её.
– Монсеньoр, я принесла пeрeвязки.
– Благодарю, но госпожа Кардея только что наложила свежие.
В разговор вмешалась подоспевшая Рея.
– Это на ночь, - пояснила девица и вошла в комнату. Эгoн не успел возразить, как принцесса закрыла дверь.
Теодор сидел в кресле у камина и не смог скрыть удивления от посещения Реи в столь поздний час.