Поцелуй воина
Шрифт:
Пачеко улыбнулся, смертоносно, словно хищник. Каждое движение говорило о властности, уме и твердой уверенности, что ему подчинятся. Учитывая, что он работал на пресловутого изгнанника де Сильву, это могло быть так. Но не этим утром.
Наталес встал из-за письменного стола и демонстративно повернулся спиной к доминиканцу. Он натянул мантию на свое дородное тело, но Пачеко не ушел. Терпение Наталеса иссякло. Он повернулся, его голос загремел как гром:
– Почему вы еще здесь?
Пачеко не дрогнул. Его улыбка исчезла. В каждой руке он держал по предмету: округлый кожаный мешочек в левой и короткий меч – в правой.
– Как вы пронесли оружие мимо моих охранников?
Блеск в глазах Пачеко превратился в огонь. Монах позабыл о всякой любезности:
– Моих людей больше, чем ваших, особенно теперь, когда двое мертвы.
Наталес почувствовал, как его властность вытекает через ноги в пол.
– Это неслыханно!
– Вы судья, сеньор, – сказал Пачеко. – Ваш долг взвешивать достоинства разных доказательств. Поэтому позвольте мне представить вам доказательство таким, как я его вижу, и это единственный выбор. Вы понимаете?
Доминиканец уронил на письменный стол кожаный мешочек, набитый монетами, и он приземлился с глухим металлическим стуком, завалившись на один бок, как подгнивший апельсин.
Наталес взглянул на дверь, которую Пачеко оставил приоткрытой. Его собственный меч стоял там, но на пути у него был этот седовласый монах.
Пачеко не оглянулся, но осклабился:
– Сеньор, и когда же в последний раз вы держали в руках оружие? Я думаю, много лет назад, судя по вашей фигуре. Ну а теперь давайте оставим эти игры и попробуем договориться.
Наталес посмотрел в черные глаза Пачеко, потом на его меч и на толстый кошель с деньгами. Он тяжело рухнул в кресло.
– О чем договориться?
– Сегодня утром будут судить женщину, англичанку по имени Ада.
– Да, – подтвердил тот, роясь в бумагах, которые до этого просматривал. – Мне сообщили, что она находится под протекцией доньи Вальдедроны.
– Этой сицилианской шлюхи?
– Долги англичанки уплачены, ее контракты улажены. Ее отпустят.
Пачеко сделал вперед шаг, другой и прижал острие меча к двойному подбородку Наталеса.
– К несчастью для вас, мой дорогой судья, это не тот вердикт, который нужен мне.
Солнце жгло ей глаза, привыкшие к темноте камеры. Голоса кружились словно в каком-то сверхъестественном вихре. Звук и запах слились воедино. Раньше Ада любила этот момент, когда мир, смытый волной опиума, уходит из-под ног. Но, выйдя на площадь, где глумилась собравшаяся толпа, она ужаснулась этому буйству ощущений – наслаивающихся, лишающих ее дара речи и мыслей.
Она не могла позволить себе потерять рассудок, но едва держалась на ногах.
Ада была первой в очереди. Ждать приговора не придется долго. Когда судья устроил свое грузное тело в кресле, бейлиф огласил власть суда согласно хартии прелата Толедо, санкционированной королем Кастилии Альфон-со XIII. Его низкий голос смешивал юридические термины эдикта в нечленораздельное жужжание. Глаза у Ады слипались.
– Выведите первого заключенного вперед!
Она вскинула голову и увидела, что бейлиф делает ей знак подойти к судье. Стоявший впереди стражник развязал веревку и толкнул ее вперед натри шага, держа меч за ее спиной. Ее ноги были ватные, колени дрожали.
В памяти Ады воскрес аукцион рабов. Когда она поднималась, не чувствуя ног, высоко над грязным борделем, бесчувственная к сделке, которую заключила ради одной-единственной бутылочки. Она и не хотела спастись, но Джейкоб и Габриэль все равно ее освободили. Желание посмотреть на злобную толпу и отыскать их почти пересилило слабость, но нет, ей нужна была каждая капля внимания, чтобы заставлять свое непослушное измученное тело двигаться.
Нос судьи, казалось, украшала карта из красных сосудов. Расстегнутая у шеи, его мантия открывала дорогую, богато украшенную тунику, расшитую золотом и мелким жемчугом. Седеющие черные волосы прилипли ко лбу причудливым узором жиденьких прядей, прикрывающих лысину. Его жесткую бородку давно не подравнивали.
Странная смесь тщеславия и потворства излишествам, он сидел в кресле чуть выше Ады, глядя на нее сверху вниз. Собравшиеся вокруг центрального помоста жители Толедо с нетерпением ждали кровавого вердикта.
– Назовите свое имя, – приказал Наталес нарочито громко и театрально ради собравшейся толпы.
Она откашлялась и, подняв подбородок, посмотрела прямо в его маленькие, глубоко посаженные глаза.
– Ада из Кейворта.
– И где этот Кейворт?
– В Англии.
Толпа зароптала, заинтересовавшись ее ответом, и даже придвинулась к помосту судьи.
Наталес только поднял бровь, на висках выступили капельки пота. Он взглянул на листок пергамента и сказал:
– Эта женщина, Ада из Кейворта, обвиняется в следующих преступлениях: неуплата долга сеньору Алваресу в сумме восьми морабетинов, неуплата долга сеньору Калаварасу в сумме девяти морабетинов, оба они христиане из Толедо. Она также обвиняется в нарушении контракта о продаже с Саламо Файатом, евреем, приехавшим в Толедо из Кордовы, и устроении беспорядков в его заведении.
Каждое следующее обвинение вызывало неприятные воспоминания. У нее пересохло во рту.
– Готов ли кто-нибудь выступить в защиту этой женщины? – спросил Наталес своим театральным голосом.
– Я готов.
Сотни глаз заметались от лица к лицу, ища человека, вызвавшегося ее защищать. Сама она только закрыла глаза, наслаждаясь блаженным звуком голоса Габриэля. А потом он оказался рядом и взял ее за руку.
Он пришел.
Его тело, теплое и крепкое, давало ей силу. От него пахло мылом и теплой шерстью. Она заметила, что у него отросли волосы, теперь они слегка вились.
Он посмотрел на нее без улыбки, на его лице было незнакомое выражение. Что-то вроде... ожидания? Надежды? Его резкие, строгие черты смягчились. Ради нее. Она сжала его пальцы и выпрямилась.
– И кто ты? – спросил Наталес.
Его виски уже стали мокрыми от пота, от выступивших над верхней губой капель увлажнились даже усы.
– Габриэль из Маркеды. В ордене Святого Сантьяго я отвечал за здоровье этой женщины. Ее пристрастие к опиуму было вылечено, и сейчас она готова уплатить все свои долги с помощью своей покровительницы, Силии, графини де Вальдедроны.