Подвиг 1973 №04
Шрифт:
– Разве ты не хочешь сначала помыться?
– Нет, эта вода для тебя.
– Я быстро, – сказала Йим.
– Не торопись. Я унесу тазик, когда ты закончишь.
Затем Хонус ушел.
Йим уставилась на парящую ванну. Это был лишь последний пример новой заботы Хонуса. С тех пор как они покинули трактир, он казался почти другим человеком. Йим думала, что эта перемена должна быть ей приятна. Но вместо этого она была обескуражена. Она боялась, что Кара была права и поведение Хонуса – признак любви.
О любви Йим мало что знала. Она никогда не сталкивалась с ней в детстве. Ее мать умерла при рождении Йим, а отец не отличался любовью. Не было любви и у ее хранительницы. Чувствуя инаковость Йим, юноши и девушки в деревне избегали ее, не позволяя ей даже слышать о любви. Поскольку Мудрая женщина была повитухой, Йим узнала о любовных утехах, но страсти, которые их порождали, оставались загадкой. Она имела о них лишь смутное представление. Иногда Йим сомневалась, что способна на подобные чувства, а если и способна, то не в состоянии их распознать. Как бы я хотела, чтобы Кара была здесь. Она могла бы рассказать мне, что происходит. Йим не была уверена в своих собственных впечатлениях по этому вопросу и задавалась вопросом, не может ли она неправильно понять Хонуса.
Несмотря на прощальные слова Хонуса, Йим торопливо помылась, и вода в ванной была еще теплой, когда Хонус выносил таз. Ей показалось, что он смотрит на нее с новым интересом, как будто они не гуляли вместе целый день. Это было тревожно. Йим открыла окно, чтобы впустить вечерний воздух, и плюхнулась на кровать. Пытаясь прогнать мысли о Хонусе, Йим услышала во дворе голос молодого человека.
– Это был безрассудный риск, Венда.
– Я смотрела. Я никого не видела.
– Тем не менее, они могли наблюдать. Здесь много мест, где можно спрятаться.
– Я устала бояться.
– Тогда, может быть, тебе стоит... – Голос юноши прервал звук закрывающейся двери, и Йим осталось гадать, что же так напугало Венду.
Ужин был подан поздно. Венда провела Хонуса и Йим в столовую, где их встретили Йорн и Кариен. Они были одеты в поношенную, но элегантную одежду, как и Венда, и трое молодых людей, сидевших за столом. Это оказались старшие братья Венды. Имена у них, по местному обычаю, были похожи на имена их отца. Йим сразу спутала Ворна, Торна и Дорна, но голос младшего брата она опознала, как тот, что она слышала во дворе. На столе уже стояла еда из кореньев, каши и капусты, но после того, как Йим уселась, пожилая женщина принесла тощую жареную курицу.
Йорн попросил женщину, принесшую курицу, сесть за стол, но она покачала головой и прошептала:
– Нет, сир. Не пойдет.
Затем она быстро удалилась.
– Кармаматус, – сказал Йорн, передавая ей цыпленка, – нам некому подать тебе это скудное угощение, так что угощайся сама.
Йим догадалась, что крошечный цыпленок был поздним дополнением к меню и дорог ее хозяевам.
– Пожалуйста, зовите меня Йим и не извиняйтесь за это прекрасное блюдо. Ваша доброта придает ей изысканный вкус.
Еда, хоть и простая, была такой же сытной, как и все, что Йим ела, а хозяева были предельно вежливы. Она не почувствовала неискренности в их хороших манерах, но решила, что они скрывают скрытое напряжение. Разговор за ужином был обычным и скучным, пока Йим не решила пренебречь советом Хонуса говорить мало, чтобы казаться мудрой.
– Когда я путешествовала по Лувейну, я спала на земле и ела такое, от чего бледнел даже мой Сарф. Я путешествую не ради удовольствия. Задача Носителя – брать на себя бремя.
Она посмотрела прямо на Венду.
– Почему ты так испугалась у двери?
Венда нерешительно посмотрела на отца, боясь заговорить.
Йорн заговорил за нее.
– Венда – нервная девочка. Она беспокоится без нужды.
– Она боится наших соседей, – перебил младший сын. – Мы все боимся.
– Ворн! – сердито сказал его отец.
– Почему бы не сказать ей? В конце концов, ее визит может еще больше спровоцировать их.
– Я не буду руководствоваться страхом!
Ворн фыркнул.
– А какой у тебя выбор? Оглянись, отец. Где наши батраки и слуги? Помнишь, что случилось с нашим урожаем? Кто из нас осмелится идти один?
Йим посмотрел на Йорна.
– Твоя участь слишком распространена в наши дни. Не расскажешь ли ты мне свою историю?
Йорн вздохнул, как человек, сбрасывающий тяжелый груз.
– Моя семья живет здесь уже несколько поколений, но Кариен родом из Аверена. За последние несколько лет мои соседи стали на это обижаться.
– Обиделись! – сказала Венда. – Они ополчились на нас! Люди, которых мы считали своими друзьями.
– Большинство делает это из страха, – сказал Йорн. – Ты должна простить их.
– Я чувствую тень Пожирателя, – сказала Йим.
– Ты права, – сказал Йорн. – Наши беды начались с приходом его жрецов. Они разжигали недовольство и поощряли ненависть. Поначалу к ним тянулись лишь отбросы и недовольные. Но со временем у них появилось больше респектабельных новообращенных. Теперь они пользуются санкцией императора. Кто может сказать, почему человек принимает ненависть? Страх? Жадность? Зависть? Власть? Возможно, для каждого человека она своя. Соседи стали называть нас «чужаками» и даже хуже. Мой сын сказал правду. Мы окружены враждебностью, и все наши друзья отпали.
– Один одиозный человек приходит и выменивает у нас вещи, – говорит Венда. – Маленький мешочек семян за серебряный подсвечник.
– Какой у нас выбор, Венда? – спросила ее мать. – Нам нужно есть, и никто другой не будет иметь с нами дела.
– Я говорю, что он работает на жрецов, – сказал Ворн. – Они грабят нас для себя, пока не расправились с толпой.
– Не расстраивай сестру, – сказал Йорн.
– Мы думаем, – сказал Карьен, – что Венда должна поехать к моей сестре в Лурвик.
– Нет! – сказал Хонус так резко, что все вздрогнули. Йим поняла, что это было первое слово, которое он произнес за столом. Он склонил голову перед ней.
– Прости меня, Кармаматус.
Йим догадалась, как следует ответить.
– Ты можешь говорить.
– Лорд Бахл захватил Лурвик, – сказал Хонус. – Там нет убежища.
Эта новость стала ударом для и без того удрученной семьи. Кариен начала тихонько плакать. Пища в желудке Йим стала свинцовой, когда она поняла, что вся семья смотрит на нее. Йорн заговорил за всех.