Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он рассердился — больше на себя, чем на нее: ему не понравилось, что внутри у него опять появился тот самый теплый пульсирующий ком. И еще потому, что ему снова захотелось поцеловать ее.

Бретт давно научился избавляться от назойливых. С тех самых пор, когда вступил в общество защиты животных. Грубость или неприкрытое игнорирование тех, кого ему не хотелось видеть, действовали безотказно. Но Джун нельзя игнорировать, это он уже знал, так что оставалось использовать другую тактику — грубость.

Склонив голову набок и стараясь не смотреть в эти неопределенного, но совершенно потрясающего цвета глаза, Бретт как мог серьезно проговорил:

— Мне казалось, у вас назначено свидание с тем угреподобным риэлтером. Или я что-то перепутал?

— О, я вам мешаю?

— Угадали, — ответил он без обиняков. Однако, заметив, что Джун резко вскинула голову, поспешил добавить: — Не считайте это выпадом против вас лично. Клянусь, вы смотритесь куда лучше, чем тот парень, который тут работает.

Джун кокетливо отмахнулась.

— Вы просто мистер Очарование, вот вы кто.

Бретт едва удержался от улыбки.

— А разве я когда-нибудь говорил, что хорошо воспитан? Когда приезжаешь в какое-нибудь такое место вроде этого, на тебя сразу набрасывается разъяренный владелец, готовый разорвать тебя в клочья. Иногда он бушует несколько дней. И что прикажете делать? Начинаешь работать, невзирая на его стоны и вопли. И только когда «пострадавший» понимает, что все бесполезно, он оставляет тебя в покое. Причем, заметьте, никто не сдается сразу. Типичный пример — ваш Робин.

— А, вот почему вы умеете так хорошо игнорировать людей.

— Конечно. — Бретт улыбнулся. — Должен вам заметить, — продолжал он, все так же улыбаясь, — вы чертовски обгорели, советую намазаться кремом.

Джун одарила его насмешливой улыбкой.

— Спасибо за заботу.

— Не стоит, — ответил он и, отвернувшись, сосредоточил внимание на Найси.

Громкий высокий голос донесся от ворот, на которых до сих пор висело объявление о закрытии парка:

— Эй, эй, Джун!

Это был Уолтер Хьюстон.

— Не заперто! — отозвалась Джун.

Уолтер и сегодня выглядел безупречно. И все же Джун должна была признать, он и в самом деле казался увертливым и скользким, как та рыба, которую держал в руке Бретт.

— Итак, мистер Угорь снова возобновляет наступление, не так ли? — съехидничал Бретт, пока риэлтер приближался к ним, сверкая улыбкой мощностью не менее ста ватт.

Джун бросила на Бретта взгляд, который мог бы испепелить кого угодно, но только не его.

— Я сама умею постоять за себя, — бросила она и повернулась к гостю с еще более ослепительной улыбкой. — Здравствуйте, мистер Хьюстон.

Уолтер задержал ее руку в своей дольше, чем требовалось, и, продолжая улыбаться, сказал:

— Прошу прощения за то, что мы не смогли обеспечить вам погоду получше.

— О, значит, вы по совместительству еще и божество, отвечающее за погоду? — не удержался Бретт.

Теперь Уолтер направил свою улыбку на Бретта.

— Хорошо бы, но, увы… — Он развел руками и повернулся к Джун. — Просто я выступаю в защиту этих мест. — Затем он снова обратился к Бретту. — Я не помню, чтобы мы встречались.

— А мы и не встречались.

Джун тихонько вздохнула.

— Это Бретт Килмер.

Уолтер кивнул.

— Как я понимаю, похититель дельфина. — Он улыбнулся Джун, словно предлагая вместе посмеяться над этой шуткой.

Бретт собирался было разъяснить свою позицию в этой игре, но Джун его опередила.

— Бретт — законный владелец дельфина. Ну, а что касается вашего предложения, боюсь, я еще не готова его обсуждать.

— Это неважно. Совершенно неважно. Я заехал только для того, чтобы пригласить вас на обед, если вы не изменили своего решения.

Точно, подумал Бретт, он продолжает наступать на нее. Ему захотелось вмешаться, сказать, что у них уже есть свои планы на вечер. Но — он не герой, и Джун его не интересует. Кроме того, она ведь уверяла, что сама умеет о себе позаботиться. И все же Джун почему-то бросила на него взгляд, прежде чем сказать:

— Спасибо. На сегодняшний вечер у меня нет никаких планов.

— Замечательно! — И Уолтер, положив ее руку на свою полусогнутую в локте, повел Джун прочь от водоема. — Я предлагаю белое вино, омара и, возможно, чудесный солнечный закат, если небо прояснится, — донеслось до Бретта.

Джун оглянулась, и в Бретте пробудилось необъяснимое желание — под каким-нибудь предлогом вернуть ее. Но он мгновенно подавил этот неуместный импульс и отвернулся. Правда, продолжал вслушиваться в удаляющийся смех Джун, которая уходила все дальше рука об руку с мистером Угрем.

— Женщины есть женщины, — в очередной раз сообщил Бретт Найси, бросая ему последнюю рыбину.

Бретт потянулся к надувному матрасу. Вот то единственное, что ему надо. Только почему он ощущает разочарование? Он же и пальцем не пошевелил, чтобы Джун осталась с ним, а теперь о чем-то жалеет.

Глупости все это, и больше ничего, твердо сказал он себе.

Джун почувствовала легкое разочарование, когда Бретт промолчал и отвернулся от нее. А чего она еще ожидала, если он хочет стереть в памяти даже единственный их поцелуй?

Уолтер цепко держал ее под руку, рассказывая по дороге об особенностях здешней погоды. Когда они подошли к воротам, Джун тотчас высвободила свою руку под предлогом, что нужно открыть ворота, хотя это вполне можно было сделать и одной рукой. А уж потом она позаботилась, чтобы между ними сохранялась разумная дистанция.

Минуточку. Что с ней происходит? Чуть раньше она прижималась к Бретту, сидя на крошечном сиденье мопеда, и, честно говоря, наслаждалась этой поездкой. А когда респектабельный мужчина, который, по крайней мере, одет как джентльмен, хотел подержать ее за руку, ей это неприятно. И если бы этот мужчина поцеловал ее, он, вероятно, не повернулся бы к ней спиной и не сказал, что они должны забыть о поцелуе. И все же ей почему-то не хочется ехать с ним в ресторан, который наверняка и сравнить нельзя с тем пабом, чуть ли не забегаловкой, где ей так понравилось.

Поделиться с друзьями: