Последний камикадзе
Шрифт:
Чарлз перебрался на шезлонги, установленные для летчиков неподалеку от стоянки «лайтнингов», и пытался заснуть. Но это не удавалось. В голову лезло всякое. Вспоминался Пёрл-Харбор. Прошедшие полгода не успели сгладить остроту пережитых ощущений. Если тогда так досталось, то что ждет их теперь, когда на крошечный остров надвигается весь японский флот?
— Как самочувствие, Чак? — спросил Роберт, присаживаясь на соседний шезлонг.
— Как у осужденного в Синг-Синге [36] перед посадкой на электрический стул, — признался Чарлз.
36
Синг-Синг — американская тюрьма для особо опасных преступников.
— Пожалуй, лучшего сравнения. не придумаешь, — согласился Роберт и полез в карман за сигаретами.
Восшедшее солнце, разогнав ночные страхи, осветило чистую, без единого дымка, гладь океана. Японцы были еще где-то далеко за горизонтом.
Сигнал на подъем всей авиации в воздух был получен в шестом часу утра. Восьмерке «лайтнингов», которую возглавил Роберт Харрис, было приказано сопровождать группу скоростных бомбардировщиков Б-26 «Инвейдер», наносящих бомбовый удар но японским кораблям.
«Странно, — думал Чарлз, — получив приказ на боевой вылет, я успокоился, хотя начинается самое страшное».
Другие летчики тоже стали собраннее, занявшись привычным делом. С них свалился груз пассивного ожидания в зловещей неизвестности.
— Ну как, Пол, колени не трясутся? — спросил Харрис у своего напарника.
— А уже и волноваться нечем — перегорело, — ответил тот, садясь в истребитель.
Японцы встретили их группу на подходе к авианосцам. В глазах Чарлза зарябило от нескольких десятков самолетов, стремительно сближавшихся с ними. В тупоносых монопланах с обрубленными консолями трапециевидных крыльев он узнал старых знакомых — «нулей».
— Боб, видишь? — крикнул он по радио.
— Приготовиться к бою! — произнес тот, покачав машину с крыла на крыло.
— Держитесь, парни, — предупредил командир группы «инвейдеров», добавляя полный газ. — Сейчас начнут нам пятки щекотать.
«Нули», казалось, заполнили все небо. Они пикировали сверху, заходили в хвост справа и слева, мчались навстречу, навязывая бой на лобовых.
«Наше спасение в скорости, — думал Чарлз, косясь на указатель. — Молодцы бомберы, раскочегарили триста миль в час. [37] Теперь «нулям» не так легко будет нас догнать».
37
Статутная миля (применяемая в США и Англии) около 1,6 км.
Впереди по курсу полета «инвейдеров» встала сплошная стена черного дыма, непрерывно мерцающая вспышками разрывов. Корабли охранения поставили завесу зенитного огня на подходе к авианосцам.
«Это пострашнее, чем в Пёрл-Харборе», — успел подумать Чарлз, вытягивая «лайтнинг» на косую петлю и пытаясь чудовищной перегрузкой стряхнуть с хвоста четверку «нулей». Теперь, закрутив дьявольскую карусель у прикрываемых «инвейдеров», ему некогда было думать о чем-либо постороннем. Нужно было смотреть за парой Боба Харриса, за своим хвостом и не терять при этом из виду Б-26, отсекая огнем попытки «нулей» сблизиться с бомбардировщиками. И смотреть нужно было в оба. В небе, исхлестанном светящимися трассами пушечных очередей, стало тесно от своих и вражеских самолетов, словно на Бродвее в часы пик…
Из восьмерки, которую водил в бой Боб Харрис, вернулось только трое: он, Пол и Чарлз. Несмотря на яростный бой, они не выполнили задачи. Почти все «инвейдеры» погибли над японскими авианосцами. Слишком много было «нулей», и слишком плотен был зенитный огонь.
Ясудзиро в составе авиагруппы находился в воздухе, когда их «Акаги» и другие авианосцы подверглись налету торпедоносцев и бомбардировщиков Б-26. На пути вставших на боевой курс американцев поднялась сплошная стена шквального зенитного огня с авианосцев и кораблей боевого охранения. Казалось, ничто живое не сможет прорваться через эту огневую завесу.
Большинство самолетов, не доходя до нее, высыпали бомбы бесприцельно и стремились поскорее уйти подальше от зоны многослойного огня.
Наиболее мужественные экипажи каким-то чудом прорывались сквозь эту завесу к кораблям, но результаты их бомбометания были весьма невысокими. Зенитчики сбили четыре самолета. Высоко над морем среди черных дымков разрывов появились белые купола парашютов.
Один из сбитых бомбардировщиков, покинутый экипажем, врезался в левый борт «Акаги». Аварийная команда бросилась устранять повреждения, нанесенные таранным ударом. К счастью для авианосца и его команды, самолет был уже без бомб.
Еще не успел приводниться пилот с упавшего на «Акаги» самолета, как брешь была заделана и течь устранена.
Этот боевой вылет Ясудзиро не походил ни на один из прежних.
По всему было видно, что янки ждали их. Еще до подхода к атоллу они атаковали авианосцы и «нули». Старенькие «брюстеры» смело ринулись в бой. Правда, их было слишком мало, чтобы отразить массированный налет японских самолетов, и потому почти все «нули» вышли на свои цели. И тоже безуспешно: летчики обнаружили опустевшие пирсы и аэродромы. Тогда они подвергли бомбардировке береговые сооружения.
Сбросив бомбы на какие-то складские помещения, Ясудзиро вывел свою группу на «Акаги» и произвел роспуск. Но, к его удивлению, посадку им запретили и отправили в зону ожидания. Проходя над авианосцем, он увидел, что летная палуба занята. Десятки «нулей» один за другим, как растревоженные осы, кружили в воздухе. Вскоре Ясудзиро понял, в чем дело: патрулирующие над кораблями истребители вступили в бой с подходящими американскими пикировщиками. В головокружительной карусели один за другим носились десятки японских и американских самолетов. Зенитки кораблей во избежание поражения своих были вынуждены не стрелять, и вся тяжесть отражения налета легла на истребителей. Первую волну бомбардировщиков им удалось уничтожить и развеять, но вторая оказалась более упорной и настойчивой.
Отражая атаки огнем крупнокалиберных пулеметов, бомбардировщики прорывались к кораблям и сбрасывали на их неповоротливые туши бомбы.
Японские зенитчики вынуждены были открыть огонь, не считаясь с присутствием в воздухе своих самолетов. А топливо на «нулях» кончалось, и «Акаги» разрешил им посадку под бомбежкой.
Когда самолет Ясудзиро прекратил пробег, остановленный упругими усилиями аэрофинишеров, над кораблями еще проносились самолеты с сине-белыми звездами на плоскостях, поливая их пулеметными очередями.
Наконец атака американцев была отбита. Противник вышел из боя, потеряв несколько машин. Мужество американских пилотов оказалось выше профессионального мастерства штурманов-бомбардиров. Ни один из японских кораблей в этой атаке не получил прямых попаданий.
После посадки группы Ясудзиро на борту «Акаги» оказалось, 40 самолетов. Их лихорадочно готовили к следующему вылету.
По когда закончили подвеску бомб под «97», поступила новая команда: «Бомбы снять, подвесить торпеды».
Выяснилось, что японский разведчик, поднявшийся с авианосца «Хирю», обнаружил северо-восточнее Мидуэя американскую авианосную группу.