Последователи Калида
Шрифт:
– Я же говорю, – невозмутимо произнес Симон, – меняем условия сделки. Мы забираем у тебя всех рабов, а ты в свою очередь не рыпаешься и, если повезет, остаешься цел.
Дио высоко задрал искаженное злобой лицо и, обнажив зубы, процедил:
– Ах ты дикарь… Отвратительно. Животное пытается мне условия диктовать, ну-ну. Мы сейчас вас как собак на лоскутки порежем, и Данте отправим, чтобы неповадно было. А ну готовься!
Дио скомандовал, и охранники вынули из ножен клинки и кремниевые пистолеты, Дио в свою очередь выхватил из-под пояса покрытый бронзой заряженный мушкетон и направил на лицо Симона.
– Выходит, мое первое предчувствие было верно? Поглядим-ка сколько секунд смогут продержаться непобедимые пираты Данте без… Что происходит?
Дио прервал фразу на половине, когда услышал грохот и звуки выстрелов, доносящиеся сверху. Создавалось ощущение, что там наверху туда-сюда бегало не меньше десятка людей, при этом стабильно то с одной стороны, то с другой доносились удары чем-то тяжелым. Также слышались громкие звуки бьющейся мебели. Охранники тоже подняли головы вверх, прислушиваясь к добавившимся к прочему шуму истошным крикам.
– Это что за… – начал было говорить Дио, оглядываясь по сторонам. Как только его взгляд вновь повернулся в сторону пиратов, к своему ужасу, Морган увидел, как буквально за секунду Симон схватил своей огромадной рукой одного не слишком крупного охранника за шкирку и, словно мешок с овощами, швырнул прямиком в него.
Бах!
Ошеломительной силы удар живым снарядом снес вскрикнувшего от боли Дио с ног, заставив пролететь метра два аккурат в стенку одной из клеток. Работорговец выронил выстреливший в воздух мушкетон и остался лежать оглушенным и придавленным одним из своих людей. Испугавшись выстрела, люди в клетках отошли вглубь и, дрожа, стали наблюдать за начинающейся потасовкой.
Остальные охранники растерялись и буквально остолбенели на полторы секунды. Благо пиратам этого времени оказалось достаточно.
– Давай, Айро! – крикнул Симон.
Атаи выхватил из-под повязок на своих лапах два небольших мешочка и раскатистым взмахом крыльев распылил сыпучее содержимое в лица четырех охранников. В мешках оказался острейший молотый перец. Люди Дио взвыли, один за другим схватившись за обожженные лица, сложились пополам, откашливаясь и отчаянно глотая ртом воздух.
Между оставшимися на ногах бандитами и пиратами завязалась битва. Ни-Кель, выждав момент, подпрыгнула к одному из бандитов, который уже занес над отступающими Атласом и Гримом саблю, и неожиданно для него ударила его внешней стороной стопы в бок, а после того, как тот развернулся, от души полоснула когтями по лицу. Охранник выронил от боли саблю, и Ни-Кель, поймав ее, окончательно вывела противника из строя, оглушив того хорошим ударом рукоятки прямо по затылку. Два парня опомниться не успели, как Ни-Кель уже стояла перед ними с саблей в руках, возвышаясь над распластавшимся на грязном полу бандитом.
– Достаньте себе оружие и отступайте! – крикнула Ни-Кель и, развернувшись, яростно набросилась на следующего противника.
Дальше счет пошел на секунды, оба парня испуганно ринулись кто куда, пытаясь увернуться от замахивающихся лезвий и найти себе хоть что-то для самообороны.
Атлас бросился под руку одного из охранников Дио и, избежав острого клинка, решил отнять оружие у одного из оглушенных перцовой пылью: он прыгнул на пытающегося встать на ноги бандита и, вцепившись в саблю на поясе, попытался вынуть ее из ножен. Но завывающий от боли в глазах охранник не захотел так просто расставаться со своим оружием. Он вцепился обеими руками в плечи парня и, не видя противника, стал валить его на спину. Атлас начал сопротивляться, и между ними завязалась борьба. Парень безуспешно тянулся к сабле, но противник то и дело перехватывал руки, пытаясь ухватиться за горло Атласа.
Грим, тем временем, встретился лицом к лицу с одним из надсмотрщиков, который, увидев безоружного, мигом выхватил дубину. Парень так и не придумал, где ему достать оружие, и потому попытался избежать столкновения.
Он ринулся в другую сторону, но вдруг откуда-то со сбоку прогремел выстрел. Пуля, просвистев над головой, заставила Грима машинально пригнуться. Скользкий пол и испуг вывели парня из равновесия, Грим поскользнулся и упал близ деревянных ящиков с каким-то инструментом.
– Иди-ка сюда!
Охранник стремительно приближался, готовясь огреть Грима дубинкой по голове. Парень пополз на карачках, оглядываясь на уже находящегося буквально в двух-трех метрах охранника. Глаза отчаянно искали спасение, в последний момент Грим заметил торчащую из ящика деревянную ручку. Дальше тело Грима начало действовать словно само по себе: он оперся одной ногой о край ящика и, привстав, схватил двумя руками торчащую ручку.
– Аррргххх!
С яростным криком парень сделал рывок, и из ящика с треском вылетела тяжелая металлическая голова кувалды. К сожалению для охранника, он оказался к тому моменту слишком близко: тяжелый железный набалдашник, вырвавшись из плена деревянного ящика, с глухим, но крайне болезненным звуком влетел точно ему в колено.
Нога неестественно вывернулась, и человек Дио, высоко взвизгнув, упал на спину и выронил дубину.
Грим пару секунд приходил в себя, смотря на корчащегося от боли противника, после чего встряхнул вспотевшей головой.
«Почему все это происходит со мной…» – подумал он, часто глотая воздух, и, подняв упавшую кувалду обеими руками, сам поднялся на ноги. Он оглянулся на остальную потасовку и увидел, что Атлас все еще безуспешно борется с бандитом.
– Я ВЫДАВЛЮ ТЕБЕ ГЛАЗА! – рычал полуослепший головорез с красным лицом, яростно пытаясь своей рукой ухватить лицо парня.
– Сам напросился! – закричал Атлас и что есть силы большим и указательным пальцем ткнул в воспаленные глаза противника. Тот сразу же отпустил парня и с криком схватился обеими руками за свое многострадальное лицо. Юноша тотчас же сгруппировался и обеими ногами ударил противника в грудь, откинув тем самым того в ноги другому бандиту.
«Я все еще должен достать себе оружие…» – подумал Атлас и попытался было встать, но еще один подоспевший охранник подошел с боку и неожиданно ударил его дубинкой под дых.
– Аа-ай-я-я-я…
Из глаз посыпались искры, парень упал на землю, сжав зубы от тупой боли.
– Пиратская зараза! Погоди, я тебе череп то проломлю! – злорадно кричал ударивший Атласа охранник и занес дубину над головой. Атлас, увидев это, машинально закрыл голову руками. Раздался громкий, противный треск, однако это была отнюдь не голова Атласа. Получив размашистый удар кувалды в бок, бандит с широко распахнутыми глазами рухнул на железную клетку с испуганными людьми. Схватившись за разбитый бок обеим руками, он медленно сполз на землю и потерял сознание.