Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последователи Калида
Шрифт:

– Грим?

Атлас поднялся на ноги и посмотрел на кивнувшего ему растерянного товарища. Парень решил забрать наконец саблю у ослепленного головореза. Он подбежал и придавил ногой к земле так и не сумевшего встать противника, после чего вынул саблю из ножен.

– И что теперь? – спросил Грим у Атласа, когда тот подбежал к нему с саблей наголо. Оба огляделись и увидели, что на них нацелились еще минимум два бандита Дио.

– То, что и сказала Ни-Кель… – произнес Атлас, судорожно переводя взгляд с одного головореза на другого. – Отступаем!

– Я отомщу тебе, носорожья рожа, за унижение! – кричал уже знакомый бандит в шапке и попытался ударить Симона кинжалом в спину, пока он выбивал дух из другого противника. «Носорог», услышав приближение опасности позади себя, фыркнул, развернувшись, нырнул головой вниз и, словно подсекая, рванул тупым рогом вверх. Незадачливый мститель отправился в непродолжительный полет, окончившийся смачным ударом о железную клетку, с последующим падением в бочку с мусором.

Атлас неумело отбивался саблей от длинного кинжала бандита и отходил назад, Грим блокировал кувалдой тяжелые удары дубиной и пытался безуспешно оттолкнуть от себя надсмотрщика. Ни-Кель ранила последнего своего противника саблей прямо в ключицу. Увидев, что дела у Грима и Атласа идут неважно, она поспешила к ним на помощь.

В это время со стороны двери послышались грохот и звон ударов сабель. По лестнице скатились два охранника, перескакивая через них, с боевым кличем в битву ворвалась Роза, следом за ней появились Нейро и не менее громко кричащий Аксель. Миниатюрный пират яростно палил из двух стволов в убегающую от него троицу людей Дио.

– Наконец-то! – воскликнул поднявший в воздух вопящего охранника Айро. – А то я уже начал думать, что вас там перебили одного за другим!

Атаи разжал когти, и бандит рухнул с высоты двух метров прямо на твердый, как сталь, кулак Симона.

– Не дождешься, Айро! – крикнул со стороны лестницы знакомый лихой голос, и вниз, ойкая, полетели еще двое искалеченных охранников. Капитан Данте выскочил из прохода и присоединился к большой битве, яростно размахивая саблей направо и налево. Теперь перевес был отнюдь не на стороне людей Дио, и боевой дух их начинал заметно падать. Ни-Кель отбила у двоих головорезов Атласа и Грима: наемница вырубила одного ударом гардой по макушке, а второго серьезно ранила двумя скользящими ударами по руке и ногам.

– Стойте за мной, долго это не продлится… – Ни-Кель встала перед Атласом и Гримом, заслонив их от возможных новых атак.

Морган Дио к тому времени уже очнулся и скинул с себя едва шевелящегося и стонущего охранника. Держась за ушибленную спину, он с ужасом оглядел хаос, творящийся вокруг, и в этом хаосе он увидел стремительно приближающуюся к нему красную фигуру с саблей.

– Дио! – крикнул Данте, откидывая в сторону очередного прихвостня работорговца. – Я иду за тобой!

– Данте… – прошипел работорговец и вытащил из-за пояса лежащего рядом охранника кремневый пистолет.

– Остановись, Морган! – капитан пиратов почти подошел в плотную. – Мы уже взяли этот дом, подмоги сверху не будет, а твои оставшиеся люди с нами не совладают. Ты обречен, если не прикажешь своим бандитам сдаться!

Дио выставил дрожащую руку и спустя секунду колебания спустил курок. Данте увидел пистолет и успел схватить ближайшего охранника. Пригнувшись, он использовал человека Дио как живой щит. Очередной громкий выстрел отозвался гулом от стен подвала, пораженный в спину бандит, даже не успев издать звука, рухнул обмякшим на пол.

Дио раздосадовано закричал и, бросив пистолет, вынул наконец из-под пояса собственное холодное оружие – изогнутый клинок с янтарной рукоятью.

– Ты не будешь отдавать приказов мне в моем собственном доме! – крикнул работорговец.

Дио замахнулся, и клинки пирата и работорговца схлестнулись, ознаменовав приближение финала.

Звон железа и крики ярости со всех сторон постепенно угасали, последние несколько людей Дио, упорно не желавшие сдаваться до самого конца, пали, оглушенные или тяжело раненные.

Сам работорговец отчаянно не желал сдаваться, он умело отражал ловкие выпады капитанской сабли и атаковал яростно и безжалостно, так что в какой-то момент схватки Данте даже пришлось отступить назад на пару шагов. Увы, этого было недостаточно: возраст Дио и сильные ушибы от удара живым человеком стали причиной того, что Дио уже спустя полминуты битвы начал выдыхаться. И Данте ждал того момента, когда старик вымотается. Момент настал: как только Дио в очередной раз промахнулся и не успел отскочить, капитан пиратов одним ловким движением сабли снизувверх рассек ладонь работорговца.

Окровавленный клинок выпал из руки закричавшего от боли Дио. Пятясь, оглушенный болевым шоком работорговец упал на карачки и пополз по грязному полу. Он прижимал к груди обезображенную руку, с нее в это время в грязь упали два золотых перстня.

Оглядываясь, Морган понял, что никто из его людей больше не мог прийти к нему на помощь. Пираты разобрались с последними из бандитов и стали приближаться к нему.

– Ты, кажется, говорил, что пустишь меня и мое судно ко дну, – убирая вытертую саблю обратно за пояс, произнес Капитан, – а теперь так вышло, что это мы тебя пустили на дно, Дио. Тебя и весь твой поганый бизнес, убивавший и без того еле живой город. Каково это теперь, когда к тебе вломились непрошеные гости и диктуют свои условия?

– Неприятно… весьма… – прошептал работорговец и, скривив лицо, посмотрел Данте прямо в глаза. – И что ты ждешь, поганец, что я перед тобой раскаюсь?

– Нет, – Данте нахмурился, – из меня плохой судья.

– Это верно… – слабо усмехнулся Дио и сильнее сжал болящую и кровоточащую руку. – Как там твой корабль? Целехонький, да?

– Да, цел и невредим, – спокойно ответил Данте, – а если ты интересуешься судьбой трех людей, которые караулили возле него с бутылками горючей смеси, так можешь считать, что их ты больше не увидишь. Я не так глуп, как тебе бы хотелось, работорговец.

– Я и не сомневался, хе-хе, – Дио как-то странно улыбнулся, – предсказуемый исход. Пират побоялся сам прийти на переговоры, испугавшись, что его лишат любимой лодчонки. Только вот ты ошибся, думая, что я сделал ставку на его уничтожение… Ох-х-х…

Острая боль заставила Дио крепко стиснуть зубы, но улыбка с лица его не пропала.

– Загнанная в угол крыса мечется, как может. Он просто пытается нам зубы заговорить, – прошептала с презрением Роза.

– А ну-ка разъясни, – Данте почуял неладное в тоне Дио, – что значит не делал ставку, ты ведь хотел уничтожить мой корабль и лишить меня главного средства добычи!

Поделиться с друзьями: