Повелительница Даурхов
Шрифт:
— Нет, любимая моя, ты не должна рисковать своей жизнью ради меня. Ты моё сердце, без тебя я буду мёртв без надежды на спасение. Своей жизнью ради нас буду рисковать только я, — он приник к губам Сьюзи, и она горячо ответила ему на поцелуй.
Корабли братьев, снова набирая скорость, мчались на планету Дария, разлетевшись только у самой планеты, чтобы сесть на два разных космопорта: Эрайт — около министерства, а Димиус — у дома советника.
Глава 25
Как только Эрайт и Сьюзи вышли из корабля, к ним в ангар вошли министр лорд Эльберто Мун Рэй и его помощник лорд Силин. Министр как-то странно выглядел. Глаза его светились гневом, лицо покраснело от натуги, а руки немного дрожали, сдерживая действия собственной силы. Он заговорил громко с раздражением:
— Лорд Эрайт Рой Гард, как вы посмели не подчиниться приказу генерала? Вы обвиняетесь в измене и арестованы именем Даурхской Монархии! — лорд не мог скрыть своей ярости.
— Кто отдал приказ о нашем аресте? Я сам представлю Сьюзи Мич королю и сдамся, если король этого пожелает! — отстаивал свои права лорд Эрайт.
— Вы опасны, я не позволю вам встретиться с королём до тех пор, пока вам обоим не наденут магические наручники, — продолжил давить лорд Эльберто.
— Зачем Урии одевать магические наручники, она не имеет силы? — возмутился лорд Эрайт.
— Вас это не касается! Вы арестованы и подчинитесь приказу! — министр вложил свою силу в приказ, но Эрайт не дрогнул. Не так легко было сломить его ментальную защиту.
Сила Эрайта нисколько не пасовала пред министром Эльберто. Он знал, что мощь силы лорда Эльберта немногим уступает королевской, но сейчас Эрайт чувствовал себя готовым на всё ради Урии. Он не позволит к ней прикоснуться, как и не позволит себя обездвижить магическими наручниками, что лишит его пару защиты. Эрайт заметил момент, когда лорд Эльберто потянулся за оружием и молниеносным движением оказался рядом с ним. Вкладывая всю силу в удар, Эрайт отбросил министра к стене. Тот не замедлил с ответным ударом. Это был почти равный бой. Они летали от стены к стене, но никто пока не получал серьёзных травм. Лорд Эльберто крикнул своему помощнику:
— Силин… наручники… Урии! — голос прерывался в момент очередного удара.
Силин стал приближаться к оставшейся у выхода с корабля Урии. Эрайт рванул в её сторону, пытаясь перекрыть путь Силина к ней и прокричал:
— Сьюзи, на корабль! Закройся там! — но был прерван очередным ударом от Эльберто. Сейчас он пропустил довольно опасный удар и на мгновение у него потемнело в глазах. Когда у Эрайта, наконец, в глазах прояснилось, он с удивлением увидел, как Урия отбивает удары Силина и наносит свои Эльберто. "Этого не может быть! Невозможно выдержать удары Даурха другим расам." — с удивлением подумал он. И тут его пронзила догадка: "Она Даурх! Она покрасилась, как и он, когда её нашёл. Просто использовалась краска более тёмная и сильная. Кто же ты моя любимая, моя пара?" — всё это он думал, пока они продолжали отбивать атаки.
Вдруг в ангар вбежали несколько воинов королевской охраны и, применив оружие, парализовали лордов Эльберто и Силина. После этого в ангар вошел король. За ним шли отец и младший брат Эрайта. Король обратился к лорду Эрайту:
— Благодарю вас лорд Эрайт Рой Гард, что спасли… эту девушку, — он взглянул на Сьюзи, и очень тепло улыбнулся ей, — и помогли ей добраться сюда. Думаю, сейчас у вас много вопросов, но прошу немного подождать. Приведите себя в порядок, покажитесь лекарю, а через час я вас жду на аудиенцию у меня во дворце для разговора, — король приветливо улыбался, глядя то на Эрайта, то на Сьюзи.
— Слушаюсь, Ваше Величество! — Эрайт поклонился королю и взглянул на сияющее лицо Сьюзи. Сила его успокоилась, и он, уже без волнения за свою пару, проводил взглядом королевскую процессию, в свите которой теперь шла Сьюзи.
Отец и брат приняли его в объятья. Брат проводил Эрайта к лекарю, где ему пришлось задержаться, из-за чего отложился разговор с отцом и братом. К себе он забежал только переодеться в приличествующую для аудиенции с королём одежду.
Когда он вошёл в королевский зал для аудиенций, то увидел короля и рядом с ним, сияющую белизной и радостью, Сьюзи. Некоторое время он её с восхищением разглядывал. Глаза — её, улыбка — её, а всё остальное было невозможно признать. Хотя он быстро вспомнил эти руки и губы, которые целовал совсем недавно. На ней была одежда, соответствующая королевскому сану. Эрайт сразу понял, что она принцесса, но всё-таки хотел услышать подтверждение своих догадок. Он поклонился и взглянул на короля.
— Вы правильно поняли мой дорогой лорд Эрайт, что это и есть моя потерянная дочь, принцесса, леди Элеонора. Ваш брат, лорд Эдвин, нашёл её на далёкой, почти необитаемой планете и привёз на станцию на планету Слот. В малом Совете было решено, ради её безопасности, не разглашать информацию о том, что принцесса нашлась, и скрыть её под маской Урии, а за тем доставить во дворец инкогнито. Но доверенные люди лорда Эльберто делали всё возможное, чтобы ослабить просыпающуюся силу Элеоноры. Вы помогли моей дочери, за что я вам очень благодарен, — Эрайт ещё раз поклонился, принимая благодарность. — Перед тем, как она нам подробно всё расскажет, — продолжил король, — а потом, надеюсь, и вы, я бы хотел прояснить другой вопрос. Дочь мне поведала, что встретила свою истинную пару, и эта пара вы. Подтверждаете ли вы, лорд Эрайт Рой Гард, что чувствуете в леди Элеоноре Астрид Рамус принцессе Дарии свою истинную пару?
— Да! Признаю! — глядя с радостью и восторгом на принцессу проговорил лорд Эрайт. А король продолжил:
— Значит после обследования и получив отрицательные результаты анализа крови по наличию препарата блокировки силы, мы объявим о вашей помолвке, — лорд Эрайт и леди Элеонора обменялись взглядами, полными нежности и любви. После чего король пригласил всех присесть и, наконец, послушать рассказ о приключениях принцессы и лорда.
Мы уже час гуляли с Эрайтом по королевскому саду. После долгого разговора с отцом, нам разрешили немного прогуляться вместе перед тем, как на официальной церемонии представят меня перед всеми лордами королевства.
Мы который раз перебирали в разговоре произошедшие события. Эрайт спрашивал обо всём, что со мной происходило всё то время после кораблекрушения, включая жизнь на планете, где меня нашёл его брат Эдвин. Я с удовольствием вспоминала дни проведённые в племени, своего названного отца и сестричек, тренировки и охоту, своих друзей и развлечения в племени. И даже поделилась преследующими меня видениями, где я представляла его в кругу танцующих дикарей рядом с огромным костром. Мне очень хотелось пуститься в страстный танец вместе с ним, а потом привести его в свою ярингу. На что Эрайт рассмеялся и сказал:
— Дорогая, Элеонора, я приложу все свои силы, чтобы исполнить это ваше желание! — он ласково обнял и нежно поцеловал меня. А я ещё ярче всё это себе представила.
Мы ходили по саду, рядом с благоухающими цветами и деревьями. На Дарии вечная весна, растения поочерёдно цветут, а затем дарят целебные плоды. Я очень соскучилась по нашей природе с тех пор, как вспомнила свою родину. Эрайт нежно касался меня, что было очень приятно, а в душе у меня распускались цветы, что поддерживали волшебное состояние в душе. Моё счастье я не смогла бы описать. Я всё пыталась ему как-то выразить словами свои чувства, но скоро поняла, что мы можем без слов понимать друг друга, и каждый чувствует то же самое.
Эпилог
На следующий день на Совете были оглашены первые результаты расследования по делу бывшего министра внешних связей лорда Эльберто Ман Рэй. У него был обнаружен чип в мозгу, появившийся после пленения уронцами.
Под препаратами и гипнозом лорд Эрайт рассказал, что уронцы с военнопленными провели операции по вживлению чипа, который полностью руководил их действиями. Он располагался в таком месте мозга, который был связан с его силой. Уронцы через этот чип следили за всем и внушали лорду желания, подталкивая к действиям на разрушение цивилизации Даурхов.