Позвонок
Шрифт:
Приятели почти подошли ко входу, с арки которого рассматривали посетителей бесчувственные объективы камер, как вдруг кто-то зашел сзади и дружески повис на их плечах, приобняв. От неожиданности парни застыли.
То на одного, то на второго смотрел Франк Браун. С других сторон от Зака и Стивена выступили Верзила и Баз. Щеки толстяка и спрятанные в них скулы сразу же бросались в глаза из-за темно-фиолетовых пятен с ореолом желтизны. А еще на груди старшеклассника отсутствовал бражник — из-под темно-серой джинсовой куртки выглядывала черная плотная футболка без рисунков.
— Привет-привет, — добродушно заговорил Франк.
Воздух загустел от запаха фиалки. Из-за старшеклассников выглянула низкая худощавая девчонка, которой на вид можно было дать лет четырнадцать. Но стоило присмотреться к ее раскосым темным глазам, в которых плясали игривые черти, как становилось очевидно, что девушка гораздо старше. Подростка из нее делали высокие хвостики по бокам, спадающие почти до пояса, а также абсолютная бесформенность. Свою «плоскость» она подчеркивала короткими шортами из черной кожи, из-под которых по ногам-палочкам тянулись темно-синие лосины. Короткая кожаная куртка с ровными плечевыми швами только усугубляла прямоугольность ее фигуры.
— Ну почему ты здесь? — прошептал Стивен, зажмурился, как от удара, и отвернулся. Захария же попытался спихнуть с себя руку Брауна, но тот в ответ усилил хватку, сместив ее на горло рыжеволосого так, что тому пришлось хвататься за душащее предплечье.
— А ты почему здесь? — предводитель громил грубовато повернул к себе Стива за подбородок. — Может потому, что в пригородах нечего делать?
— Что вам снова нужно от нас? — возмутился Захария. — Отвалите уже!
Горло парня придавили сильнее, заставив заткнуться. Тот успел лишь сдавленно крякнуть, отчего незнакомка из компании школьных задир тихонько захихикала, деликатно прикрыв темные блестящие губы пальцами.
— Я тут услышал, будто у Стивена Веста отрасли яйца, — все так же спокойно и добродушно продолжил Франк. — И он осмелел настолько, что решил испортить жизнь моим ребятам.
— Баз мне нос сломал, — Стив указал на переносицу, а потом на яркую гематому под глазом. — Это тоже сделал он. Я должен был лежать и терпеть побои?
Браун насмешливо вскинул бровями, но линия его рта даже не дрогнула.
— Тебе не привыкать протирать собою полы, — ответил он. — Это было бы в твоих интересах и на сей раз. Теперь из-за тебя, охреневшего сукиного сына, База и Килиана отстранили от занятий. И я считаю, что ты задолжал компенсацию.
— Компенсацию?! — снова прорезался голос у Моллина. — Да пусть спасибо скажут за то, что на них в полицию не донесли за избиение!
— Цыц, — старшеклассник напряг руку, удерживающую рыжего. — Послушайте, вы оба, я сегодня очень зол. С другой стороны озера есть посадка. У вас, неразлучники, два варианта развития событий: либо мы идем туда и выбиваем из вас двоих все дерьмо, либо вы отдаете все ваши деньги.
— Это не честно! — Вест резко дернулся и вывернулся из-под руки Брауна. — Здесь много людей, Франк. Вы ничего нам не сможете сделать.
— Кроме как заткнуть рты и провести к посадке, — язвительно вклинился Киллиан, играя обезьяньей мимикой.
Глава компании отпихнул Моллина прямиком Стивену в грудь. Так, что тот пошатнулся. Вокруг прогуливались семьи, бродили пары, но никому не было дела до очередных шумящих школьников.
— Я все сказал, — переплел руки на груди Франк. Его взгляд начинал давить.
Пока Вест молча выдерживал его, Захария решил вмешаться. Он приподнял ладони в примиряющем жесте:
— Давайте успокоимся. Выдохнем. — Не в характере Моллина было отпускать ситуацию и обиды, но на кону был благополучно проведенный вечер. А также, что не маловажно, их со Стивом шкуры. — Ты, наверное, не в курсе, Франк, но мой друг вчера похоронил бабушку. Ему сейчас и так не сладко. Может, проявишь лояльность?
Тот сделал вид, будто задумался, прижав согнутый палец к челюсти, затем хмыкнул и развел руками, с издевкой взглянув на девятиклассников.
— Нет, — прозвучал его ответ. — Вы уйдете отсюда на моих условиях. В противном случае, можете забыть о спокойной школьной жизни, ссыкуны.
Захария кисло посмотрел на друга и опустил голову. Вест же крепко сжал монеты в кармане. Ему не хотелось их отдавать, ведь как тогда совершить любимый бабушкин ритуал?
— Не слышу вашего ответа, — Франк заговорил низко, вырастая над парнями тенью. Верзила и Баз тоже будто увеличились в размерах, источая угрозу. Одна девчонка молчаливо рассматривала всех и улыбалась. Иногда складывалось впечатление, словно она попросту не понимает языка, на котором общаются ребята.
— Ладно, — сдулся Зак. — Мы отдадим вам деньги. Но взамен вы нас больше не трогаете!
— Ты серьезно?! — разочарованно вытаращился на него Стивен. — А как же Бычий Глаз? Ты же знаешь, как для меня важно…
— Стив, — остановил поток его речи Моллин. — Лучше раз заплатить, чем вернуться домой с новыми синяками и потом до конца учебного года страдать.
Он вынул из кармана синей куртки кошелек и вытряс все содержимое на широкую ладонь Верзилы.
— Карманы, — скомандовал Франк Браун. И Зак демонстративно вывернул карманы как куртки, так и джинсов. Удовлетворившись проверкой, главарь компании переключил внимание на Стивена.
У того задрожали губы. Горечь досады обожгла горло. Насупившись, он протянул Киллиану всю мелочь из толстовки, затем отдал и содержимое бумажника. Оставшись без гроша, он мысленно обратился к бабушке, взглянув на почти почерневшее небо:
«Как мне жаль. Прости».
— Не густо, — Браун пересчитал добычу и с разочарованным видом спрятал все в нагрудный карман кожанки.
— Теперь мы можем идти, наконец? — глухо сквозь зубы спросил Вест. Его взгляд выдавал ненависть, с которой он сокрушал Франка в своем воображении.
Это главарю только польстило. Он даже почти улыбнулся. Или так показалось Стиву в неровном свете фонаря.
— Свободны, как птицы, — ответил Франк. — Взболтнете кому-нибудь — я лично обеспечу вам круиз в преисподнюю.
Стивен повернул было назад, к остановке автобуса, чтобы поехать домой по ученическому билету, но Захария вовремя подловил друга под руку и повел за ворота «Планеты развлечений», где аромат сладкой ваты переплетался с карамелью и выпечкой.
— Какой смысл? — зашипел на него Вест, но тот не отвечал, убираясь подальше от ненавистных задирал.
Франк Браун некоторое время молча наблюдал за тем, как девятиклассники растворяются в толпе, затем повернулся к Ко.
— Сколько у тебя отобрали?
— Тицать, — ответила девушка с характерным восточным акцентом.
— Тридцать, — задумчиво повторил за ней юноша. — Что ж, деньги за товар я внесу. Но Ромул тебя накажет.
Ко встрепенулась и яростно замотала головой, отчего хвосты начали стегать ее по лицу.
— Нет! Пазаста! Я быть акулатней!
— О, ну конечно же ты будешь аккуратней. Несомненно. Потому что запомнишь свой косяк навсегда.