Позвонок
Шрифт:
Вест все еще видел перед собой безумное лицо самоубийцы, его предсмертную улыбку. Он мог поклясться, что слышал, как хрустели дробящиеся кости черепа, когда тот спустил курок…
Автобус вильнул, сильно накренился и вопреки всем человеческим надеждам покатился в кювет.
Глава 12
Скошенное поле подкармливало ночь влагой, помогало ей стать холоднее и ветреней. Если бы не красно-синие мерцания проблесковых маячков, здесь царила бы тьма, где поле казалось бы колючим морем.
Стивен Вест все никак не мог победить озноб. Тело не подчинялось и не сдвигалось с места, будто саженец. К юноше подошел уставшего вида полицейский с блокнотом и ручкой. Он представился, но Стив почему-то полностью проигнорировал начало беседы, а начал распознавать слова, адресованные ему, лишь когда тема затронула самоубийцу из автобуса.
— Вы его знали? Или, быть может, видели раньше?
Вест хотел ответить «Нет», но слова, возникшие в голове, растаяли на выходе. Тогда он попытался мотнуть головой и ему показалось, что получилось, но затем повышенная интонация полицейского выдернула его из состояния некого полутранса.
— Вы меня слышите? Мистер Вест!
— Да, — все же выдал тот рассеянно.
Прямо перед Стивеном, из распахнутых дверей автобуса медработники вынесли Захарию. Его погрузили на носилки и потащили к машине скорой помощи. Моллин казался бледнее обычного, он был настолько расслаблен, что воображение нарисовало лицо бабушки вместо лица его друга. Худое и кукольное, будто воск.
Посиневшие от холода, растрескавшиеся губы Веста задрожали. Кто-то коснулся его, но ему было все равно — ужас намертво приковал внимание к бесчувственному телу Зака.
— Он просто в отключке, — уставший мужчина в форме полицейского все еще держал руку на лопатке. — Никто из пассажиров не погиб, слава Богу. Мистер Вест, может, вы обратили внимание на какой-нибудь конфликт между убийцей и водителем?
— Нет, — просипел тот, ни разу так и не моргнув. Тем временем Моллин скрылся в чреве белого автомобиля, расчерченного красными полосами.
— То есть убийца просто встал и выстрелил в водителя, а потом покончил с собой? — продолжал полицейский, параллельно записывая что-то в блокноте.
К обочине подъехало такси. Из салона осторожно вышла Симона Вест, кутаясь в короткую утепленную куртку белого цвета. Она неспешно осмотрела пестрящую огнями местность, где работали специалисты. Следом выскочила Диера. Без какого-либо замешательства, она отошла от дороги и ловко спустилась по крутому склону вниз, ближе к месту происшествия.
Мать последовала за ней, но тонкие высокие каблуки ее сапог не были рассчитаны на спуски и подъемы в сложной местности, а потому шатнулись, и едва не стали причиной малоприятного полета. Однако, дочь вовремя подхватила ее под локоть.
— Ты знала, куда мы едем, — принялась порицать ее Ди. — Зачем ты их обула?!
Женщина по привычке натянула улыбку и ответила:
— Не вредничай, милая. Ты же знаешь, как я люблю эти сапоги. Они стройнят ноги.
— Издеваешься? Да всем плевать! — фраза матери вывела Ди из себя. Не дождавшись ответного комментария, она уверенно зашагала вперед, где вскоре между снующими незнакомыми людьми увидела родное лицо брата.
Девушка подбежала к нему трусцой и тут же крепко оплела руками шею, прижавшись. Для Стивена обнявшая его Диера оказалась неожиданностью — настолько глубоко он был погружен в себя. Лишь спустя полминуты он сумел приказать собственным конечностям обнять ее в ответ.
— Ты как? — девушка с тревогой посмотрела старшему брату в глаза. Присутствие полицейского с блокнотом ее не интересовало.
Зато интересовало Симону.
— Что здесь произошло? — спросила она у полицейского.
— Миссис Вест, полагаю? — тот тяжело вздохнул, уставший от пересказов одной и той же истории. — Псих в автобусе угрожал пассажирам, застрелил водителя, — ответил он, вяло пройдясь взглядом по женщине. — Без водителя автобус вынесло в поле. В данный момент устанавливается личность убийцы.
Стивен оживился. Присутствие Ди взбодрило его сознание, и он даже начал принимать участие в разговоре.
— Зака увезли в больницу, — сказал он и горестно скривился, внезапно вспомнив, как его друг, вскочивший на сиденье ногами, не удержался при резком повороте. Во время полета автобуса со склона обочины Моллин ударился головой. Вроде бы виском.
— Он жив? — ужаснулась Диера.
На это Стив только слабо дернул плечами. Ему самому хотелось бы верить, что товарищ жив.
— А куда его отвезли? — речь девушки начала нервно ускоряться. Она сосредоточенно напрягла брови.
— Не знаю…
— Тебе не сказали?
— Нет.
Ди подскочила к полицейскому, который в это время терпеливо объяснял миссис Вест, почему он расспрашивает ее сына вместо того, чтобы отвезти его домой или в больницу.
— Куда увезли Захарию Моллина? — требовательным тоном перебила его девушка.
— Диера! — воскликнула миссис Вест. — Не перебивай взрослых.
Но та даже ухом не повела, продолжив бойкий допрос:
— Я хочу знать, куда повезли нашего со Стивом друга.
— Мисс, — безучастно взглянул на нее офицер. — Успокойтесь, хорошо? Пострадавших увезли в Центральную больницу Города-1.
— Отведи брата к такси, — скомандовала Симона. — Мы сей час же поедем домой. А вы, мистер…
— Нэйл. Офицер Нэйл.
— А вы, офицер Нэйл, отстаньте от мальчика. Разве не видите, что он в шоке?
— Его показания помогут восстановить последовательность событий.
— Стив не один-одинешенек ехал в автобусе. Расспросите других, — отрезала миссис Вест с не сходящей улыбкой лживого приторного дружелюбия. — Я забираю сына домой. Он нуждается в заботе и отдыхе.
Спорить с женщиной полицейский не стал — эта ночь и без того казалась ему изнурительной и замершей во времени. Впереди ждало еще много работы. Поэтому он опустил блокнот и расслабленно кивнул:
— Когда парню станет получше, обратитесь в ближайший полицейский участок. Любая информация о происшествии поможет делу.
Только сидя в теплом салоне такси, Стивен окончательно пришел в себя. Его руку сжимала Диера, сидевшая рядом и внимательно следящая за каждым движением брата. Заметив осознанность в его взгляде, девушка сильнее сжала его кисть и спросила: