Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Осмотревшись, Ральф убедился в том, что Ви и Саймон Дук изучают кухню, затем осторожно потянул позолоченную ручку ящика на себя. Внутри, как и предполагалось, лежала упаковка элитного заграничного табака, серебряный кинжал с рубином на крестовине. С одной стороны кинжала драгоценный камень изображал луну, а с другой — солнце. Оружие не было создано для битвы — вероятно, его предназначение носило ритуальный или декоративный характер.

Также рядом лежала заламинированная игральная карта «Джокер» и маленькая коробка шахмат, вырезанная из слоновой кости. В далеком углу ящика валялась парочка забытых фишек.

— Ну как? Ну что? — услышал Ральф нетерпеливого консьержа. Он почти подпрыгивал позади Джефф, которая стояла в центре кухни с закрытыми глазами.

Парень закрыл ящик и отправился к подруге. На кухне он опустил ладонь на напряженное плечо Саймона Дука и кивком намекнул на то, что ему лучше выйти в коридор, пока Ви работает.

От крови на кухонном полу не осталось и следа. В комнате все было убрано и по-строгому симпатично. Новый холодильник покоился с вытянутой из розетки вилкой у стены, возле выхода на балкон. Столешницы деревянных тумб не сохранили на себе ни крошки, они казались совершенно новыми, как и электрическая плита, конфорки которой словно никогда не знавали пригоревшего жира.

Все это показалось Ральфу странным, он хмурился, но терпеливо ждал, что скажет Вильда.

Та слегка развела руки по сторонам, вдохи ее стали глубокими, а выдохи — долгими и шипящими.

— Она входит в транс, да? — полушепотом спросил охранник у Ральфа, но парень поднял ладонь, без слов приказывая заткнуться.

Пересушенные от волнения губы Вильды Джефф разомкнулись.

— Здесь… — почти просипела она. — Здесь… Ничего нет.

— Что?! — выстрелил возмущением Саймон Дук. — Здесь по полу в крови плавал плоский мертвый человек, а вы говорите, что здесь ничего нет?! Этого не может быть! Это…

— Да помолчите вы! — рявкнул на него Ральф.

Ви открыла глаза и виновато обернулась на друга, на консьержа она не взглянула даже мимолетом.

— Следы смерти отсутствуют. Но я могу сделать кое-какие выводы, исходя из других эмоциональных отголосков, оставленных уже после убийства.

— То есть? Что ты видишь, Вильда? — Ральф подался вперед, к напарнице. Он снова окинул комнату взглядом, будто пытался увидеть то же, что видит Джефф, но ничего нового не обнаружил.

— Здесь был сильный страх женщины. Это выглядит так, будто она, прозрачный призрак, стоит здесь, а вокруг все залито алым туманом. Она видела кровь, видела тело Кортала. Затем была боль. Черная острая спица пронизывает ее шею сзади, под затылком. Я вижу ее… спица тоже расплывается, как облако, но она отчетлива.

— Но мисс Байерс в порядке, она не получала никаких травм. Я ее видел в последний раз сегодня вечером, до вашего прихода. Она вернулась с работы, — мистер Дук поскреб влажный лоб.

Но Ви проигнорировала его слова и, развернувшись к коридору, указала на входную дверь. При этом взгляд девушки проходил и сквозь Ральфа, и сквозь охранника, и сквозь саму реальность. Он казался абсолютно неживым, как у полежалой рыбы.

— Черная спица тянется к выходу, — продолжила видящая. Она зашагала вперед, мимо расступившихся мужчин и замерла на пороге. — Здесь женщина не чувствовала страх, она чувствовала только резкую боль в шее. Вернулась домой.

Джефф проморгалась и ее сине-зеленые радужки вновь заблестели жизнью. Она осмотрелась, будто убеждаясь лишний раз, что все в порядке и она в своем измерении.

— Что все это значит? — мистера Дука почти разрывало от непонимания и лютого интереса.

— Думаю, нам нужно пообщаться с мисс Байерс, — ответила видящая. — Здесь с ней что-то произошло, но это не убило ее, лишь вызвало сильное чувство. Знаете, бывает так, что в определенном месте с вами происходит что-то такое, после чего это место начинает восприниматься вами иначе, вызывая определенные ассоциации, страх, неприязнь или, наоборот, радость и умиротворение?

Консьерж промямлил в ответ что-то нечленораздельное, больше походящее на мычание.

— Так вот, это тоже эмоциональный отпечаток, только живого человека, — осознав, что мистер Дук ее не понимает, Вильда перевела взгляд на Ральфа и продолжила рассказывать уже ему: — Функциональный смысл у такого следа похожий — это предупреждение, отметка местности, где может произойти что-то плохое или хорошее. Но таких энергетических отпечатков слишком много, мир бы переполнился разноцветными фантомами, накладывающимися друг на друга. Поэтому такие явления более прозрачны, почти незаметны. Мне пришлось напрячься, обратиться ко всей местности, чтобы уловить хоть что-то. У меня получилось именно потому, что посмертные эмоции Кортала и убийцы отсутствовали. То, что произошло с соседкой, произошло уже после трагедии.

— Простите, мисс Джефф, а о чем вы хотели побеседовать с мисс Байерс?

— Об уколе в шею, разумеется. Она наверняка запомнила это, наверняка видела, что это было.

Молчавший все это время Ральф подал голос:

— У меня тоже есть вопрос, но к вам, мистер Дук. Расскажите, как давно в этой квартире меняли кухонную мебель и почему?

— Какой вы наблюдательный молодой человек!

Консьерж нервно усмехнулся. Он заметно сжался в плечах, что говорило о том, как он не хочет об этом рассказывать. Однако, мужчина пересекся взглядом с заинтересованной Вильдой Джефф. Это предало ему храбрости, и он заговорил:

— На кухне было расплющено все. Даже огромный холодильник выглядел, как небольшой ровный квадратик. Меня не было там, полиция не пустила посмотреть на все те ужасы, да и не хотелось особо. Но мне показывали некоторые фотографии во время общения с детективом. Выглядело все настолько странно и пугающе, что я начал ходить в церковь по воскресеньям.

Хмыкнув, Ральф повернул голову на бок:

— А кто оплатил новую кухню?

Дук вдруг воспрял, вспыхнул озарением, но не сумел его ни к чему приплести, и быстро осел.

Мистер Бомонт и мисс Байерс были в теплых дружеских отношениях, поэтому она взяла на себя заботу о комнате.

— Зачем? — на лице белокурого приятеля Вильды расцвета полная азарта улыбка. — В квартире больше никто не живет, новая мебель без надобности.

— Для убедительности новой версии происшествия, — словила его мысль Джефф.

— Я не совсем понимаю, к чему вы клоните. Да, полицией была выдвинута другая версия, но я же объяснил, почему.

— Все верно, мистер Дук, — видящая отворила входную дверь. — Теперь вопрос заключается в том, кто был изначальным инициатором новой версии: детектив Прайд или мисс Байерс, с которой что-то произошло на этой кухне? Давайте спустимся к ней и пообщаемся.

Отворять сразу мисс Байерс не захотела, она общалась, глядя в глазок и прижав губы плотно к дверному полотну.

— Мне плевать, что вы из шоу, — ослабленный, чуть дрожащий голос девушки источал болезненность. — Я не хочу никому давать интервью! Уходите!

Консьерж вновь нацепил на себя маску суровости и застучал ногтем по бейджику у себя на кармане формы.

— Это Саймон Дук. Прошу вас открыть. Поверьте, это в ваших же интересах. Видящая Вильда Джефф прольет свет на трагедию, которая случилась с вашим другом, мистером Бомонтом.

Поделиться с друзьями: