Правила помолвки
Шрифт:
— О, прости. Чопорная и пуританка – вот два других слова, которые мне посчастливилось услышать. — Я с вожделением смотрю на нож, представляя, как вонзаю его ему в грудь.
— Но раз уж мы заговорили о чопорности, я заметил, что ты не носишь обручальное кольцо.
Он явно говорит о Роберте.
— Думаю, мне нужно выпить еще вина, прежде чем мы затронем эту тему.
Мейсон смотрит на меня, как полицейский следователь, ожидая, что я сорвусь, и я вздыхаю, признавая свое поражение.
— Хорошо. Ты победил. Что ты хочешь знать?
Он наклоняется вперед, упираясь локтями в стол.
— Ты отказала ему?
— Бинго! Вручите этому человеку приз.
— Но ты же говорила, что он идеально тебе подходит. Что у вас так много общего, бла-бла-бла.
Эта его слоновья память начинает раздражать. Особенно потому, что она избирательна.
— Я же говорила, что не влюблена в него, помнишь?
Взгляд Мейсона становится пронзительным.
— То есть ты хочешь сказать, что вся эта ерунда об общих целях, мечтах и прошлом – всего лишь андеркарт16. Главное – это настоящая любовь.
— Ух ты. Ты только что смешал боксерскую метафору, едкий сарказм и цитату из классического фильма в одном изящном флаконе. Воистину, у тебя потрясающий интеллект.
Мейсон делает паузу.
— Ты только что процитировала мне тот же фильм?
С серьезным лицом я произношу: — Да. Это то, что нас явно объединяет.
По какой-то странной причине, когда я цитирую шепелявого священника из «Принцессы-невесты», у Мейсона становится страдальческий вид. Он откидывается на спинку стула, проводит руками по лицу и тихо стонет.
Я смотрю на все это и думаю, что же с ним не так.
— Я вызываю у тебя изжогу?
Он глубоко вздыхает и качает головой.
— Ты даже не представляешь.
— Я уйду, если тебе от этого станет легче.
— Здесь или там – все равно. Я в полной заднице.
Я морщусь и смотрю на него.
—Я бы спросила, не пьян ли ты, но ты еще даже не пригубил вино.
Мейсон угрюмо смотрит на свой бокал.
— Ты права. Затем берет его и выпивает все одним большим глотком.
— О, мы снова этим занимаемся? Хорошие были времена. Напомни мне не писать тебе потом с извинениями, когда меня вырвет. А то в итоге мы неизбежно окажемся в туалете и будем кричать друг на друга.
Он смотрит на меня, сжимая в большой руке пустой бокал из-под вина. А затем начинает смеяться.
— Ты забыла про парня, который справлял нужду.
— Как я могла? У меня теперь психологическая травма на всю жизнь.
Официантка приносит наши салаты. Мы молчим, пока она ставит тарелки и говорит нам buon appetito. Затем наполняет бокал Мейсона вином и уходит.
Мы какое-то время жуем, пока я не решаюсь наконец заговорить.
— Мне нужно тебе кое-что сказать.
Мейсон замирает и произносит: — О боже.
— Не будь таким слабаком. Это не страшно.
— Поживем – увидим.
Он откидывается на спинку стула, упираясь руками в стол.
— Ну, давай.
— Посмотри на себя, король драмы. Ты сидишь так, будто перед тобой расстрельная команда.
Его тон сух как кость.
— Ты так говоришь, будто это не так.
Я нетерпеливо отмахиваюсь от него.
— Я хочу сказать вот что: я не могу с чистой совестью знакомить тебя с какой-то женщиной, если ты не можешь пообещать мне, что дашь ей реальный шанс.
Когда лицо Мейсона мрачнеет, я говорю: — Подожди, ты можешь накричать на меня, когда я закончу. Я не шутила, когда сказала тебе в день нашей встречи, что не занимаюсь фальшивыми отношениями. Я хочу помочь тебе найти кого-то, но ты должен дать мне слово, что будешь действовать с открытым сердцем.
— С открытым сердцем?
У Мейсона такой вид, будто у него внезапно началось несварение.
— Прости, мачо. Я имела в виду непредвзято.
Он злобно смотрит на меня.
— Можешь сколько угодно сверлить меня взглядом, но я настроена серьезно. Я знаю, какой ты циничный, но это несправедливо – притворяться, что ты ищешь чего-то постоянного, если на самом деле тебе нужна только та, кто будет теребить твой пенис, пока ты будешь укреплять свою дурную репутацию, а потом отправишь ее восвояси с золотым парашютом.
Примерно через тридцать секунд молчания Мейсон говорит: — Я даже не знаю, с чего начать. Нет, подожди. Знаю. Пенис?
— Можем ли мы просто договориться, что ты подумаешь об этом?
Он прищуривается.
— О чем именно ты говоришь?
— Сейчас объясню. — Я наклоняюсь над своей тарелкой с салатом и не свожу с Мейсона глаз. — Поверь. В. Любовь.
Он смотрит на меня с такой же напряженностью, его взгляд блуждает по моему лицу. Я вижу, как он борется с собой, как усердно думает, как много раз начинает что-то говорить, но останавливается.
Наконец, Мейсон говорит хриплым произносит: — Хорошо. Я подумаю об этом.
Я так удивлена, что мне требуется мгновение, чтобы прийти в себя.
— Это правда? Серьезно?
Он облизывает губы. Затем с трудом сглатывает, и его кадык подпрыгивает.
— Да. Серьезно.
— Отлично. Вау. Я… кажется, я потеряла дар речи.
— Подожди несколько секунд. Ты придешь в себя.
Я слишком взволнована, чтобы обращать внимание на его сарказм, поэтому просто улыбаюсь ему.
— Это потрясающе, Мейсон! Такое чувство, будто я только что спасла тебя от падения со скалы!
— Хотя на самом деле все с точностью до наоборот.
— Не порти мне настроение. Такие моменты – это буквально то, ради чего я живу.
— Я знаю, Пинк, – шепчет он, нежно улыбаясь мне. – Я знаю.
21
МЭДДИ
Я так воодушевлена тем, что Мейсон готов рассмотреть возможность настоящей любви, что весь оставшийся ужин рассказываю ему о Стефани. К тому времени, как мы закончили есть, я уже настолько ее расхвалила, что Мейсон говорит, что не верит ни единому моему слову.