Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Предчувствие любви
Шрифт:

— Совсем как в старые времена, — тихо сказал он.

Лора не смела взглянуть на него и сидела, уставившись на свой бокал и пытаясь нерешительной улыбкой смягчить напряженное выражение рта.

— Мог бы сказать и что-то более оригинальное, чем это, — вздохнула она.

Она подняла взгляд, и нежность, которая светилась в его глазах, заставила сжаться сердце.

— Старые пути — это, бывает, единственные пути, — проговорил он, все еще не отрывая от нее задумчивого взгляда.

Но она не поняла, было ли сожаление в его тоне. Казалось, оно видится в его блестящих глазах, но после нескольких бокалов вина можно ли быть в этом уверенной? Одно она знала точно: она глубоко, все более глубоко сожалела о том, что потеряно. Они с Джерри были созданы друг для друга и счастливы тогда, четыре года назад. Так сильно друг в друга влюблены, так хотели друг друга, так много болтали и смеялись, их будущее было таким многообещающим… А сейчас, ужиная вместе, они испытывают не радость, но муку.

— Я приготовлю кофе, — прошептала Лора и встала из-за стола, чтобы прервать неожиданную неловкость, возникшую между ними. Джералд был для нее еще опаснее в этом размягченном настроении. Не доверяла она и своим чувствам в этот момент.

— Ты живешь тут одна? — спросил он и, тоже встав из-за стола, пересел на диван.

Готовя кофе, Лора украдкой взглянула на него. Его размягченное настроение уже исчезло, причем так же быстро, как исчезла его любовь на том ее дне рождения. Он взял с кофейного столика журналы и начал лениво перелистывать их, поглаживая пальцами деревянную статуэтку кошки, которую Эдвин привез из своей поездки в Египет. Потом вдруг начал переключать все каналы на телевизоре, явно без какой-то осознанной цели. Такие беспокойные движения не были раньше свойственны ему. Прежний Джералд Костес не спускал с нее глаз, когда они были вместе, с горечью напомнила она себе.

Поставив поднос на кофейный столик, Лора напомнила себе, что он здесь совсем не ради своего или ее удовольствия. Мэри-Лу ожидала его возвращения в роскошной, элегантной квартире, выходящей окнами в парк.

— Да, представь себе, одна, — наконец ответила она суховато. — Я же говорила тебе, что у меня нет любовника.

Она сказала правду, и не было причины сообщать ему, что Эдвин бывает здесь иногда, потому что он не был ее любовником. Да Джералд и не понял бы этого, даже если бы она ему рассказала. Он не захотел понять их отношений прежде, а теперь… теперь это и вовсе было не его дело.

— У тебя был любовник после меня?

Вопрос прозвучал резко, и Лора взглянула на него с удивлением. Глаза его гневно блестели, и это было совершенно неожиданным для нее. Что могло вызвать этот гнев?

Лора сделала все, что могла, чтобы ее улыбка выглядела вызывающей. Никаких любовников. Ни прежде, ни после. И в будущем не будет наверняка. Был один период в ее жизни, период любви к Джерри, но он кончился. Джералд должен был знать это, но, очевидно, не знал.

— Как ты все же самонадеян, — улыбаясь, сказала она. Села на диван наискосок от него и потянулась, чтобы налить кофе. — Ты, верно, думаешь, что тебя невозможно превзойти.

— Помнится, однажды, в пылу нашей страсти, ты простодушно сказала именно так.

Она бы многое отдала, чтобы жар не приливал к щекам от этого напоминания, но могло ли ее сердце сопротивляться такой боли? Спокойно обсуждать их прошлую любовную связь, стать просто друзьями в конце концов? Но их страсть не могла превратиться в дружбу даже после стольких лет. Место оставалось лишь для горечи. И все же в его тоне ей послышалось сожаление.

— Что ж, я была еще очень неискушенной и слишком поглощена тобой в то время. Теперь я старше и мудрее.

— Однако, кажется, не более опытна.

Лора откинулась на диване с чашкой кофе в руке, отчетливо сознавая, что он сердит ее сейчас нарочно. Работа была окончена — они быстро сделали все, что планировали на вечер. Мэри-Лу, вероятно, еще нет дома. Вот он и подумал, что может позволить это себе: слегка пощекотать нервы забавы ради.

— Я не понимаю тебя, Джерри, — спокойно возразила она. — Конечно, в моей жизни были моменты… случаи…

Хотя на самом деле у нее не было никого. Она даже не допускала мысли, что другой мужчина может войти в ее жизнь, а уж о том, чтобы пустить кого-то к себе в постель… От одной мысли об этом ее переворачивало.

— Я сомневаюсь, что был хотя бы единственный, Лора, — сказал он, словно прочтя ее мысли. — Ты все еще реагируешь на меня так, как прежде, — словно влюбленная девочка. Опыт с мужчинами давно бы вытравил из тебя это. Признайся, что ты никого не впускала в свое сердце после меня.

О, как легко было попасться на эту удочку, наброситься очертя голову на него, дать выход своему раздражению, показав тем самым, что он задел-таки ее своими едкими замечаниями. Но в его тоне прозвучало скорее сожаление, чем злорадство, и потому она улыбнулась и ответила совершенно спокойно:

— Сначала ты решил, что я замужем, в тот первый день, когда пришел ко мне в кабинет. Потом — что я флиртую с парнем в ресторане. А теперь почему-то решил, что я жила без тебя как монахиня. Так проясни, что же ты все-таки думаешь обо мне, Джералд Костес? Правда, твое мнение для меня не так уж важно, — добавила она, пожав плечами. — Но все же, где логика?

Он продолжал пить кофе, не говоря ни слова. Но она видела, что он рассердился. Челюсть его напряглась, взгляд стал немигающим, пальцы крепко сжались вокруг кофейной чашки.

Почему он так рассердился на нее? И зачем дразнил ее минуту назад? Зачем он вообще снова вошел в ее жизнь? Ведь он так легко мог уйти из ее кабинета в тот первый день. Допустим, хотел бросить мимолетный взгляд на свою бывшую любовницу и, убедившись, что у него нет к ней никаких чувств, с удовлетворением тут же уйти. Так почему же он не сделал этого, почему остался?

Чтобы «изгнать призраки прошлого»? Или чтобы отомстить? А может, не мог справиться с собой, потому что она все еще занимает место в его сердце? Однако он привел Мэри-Лу, словно намереваясь посмеяться над ней вместе со своей новой любовницей. Но если это все же месть, он мог бы действовать куда успешнее. Например, открыто выказывая свою любовь к Мэри-Лу. Однако выказывал к той скорее привязанность, чем любовную страсть. Это сбивало ее с толку, совершенно запутывало все…

Джералд поставил чашку на столик и взглянул на часы. Лора и желала, и в то же время не хотела, чтобы он ушел. Умом она понимала, как все безнадежно, но… но надежда не полностью покинула ее сердце.

— Как ты познакомился с Мэри-Лу? — спросила Лора.

Джералд улыбнулся и встал, собираясь уходить.

— Тебя это очень интересует?

— Я любопытна, а она сейчас мне достаточно близка.

— Как невеста друга?.. Ну, ладно, скажи, что ты предпочитаешь: чтобы я помог тебе вымыть посуду или безопаснее и мудрее будет, если я сейчас же уйду? — Он многозначительно посмотрел на нее, хотя Лора и так сразу поняла, на что он намекает.

Поделиться с друзьями: