Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Преступный выбор
Шрифт:

Да, Джо с легкостью мог назвать пару схожих черт. Однако он оставил свои мысли при себе.

— Полагаю, вы еще не успели достаточно поработать. Она выглядит вполне энергичной.

— Мне кажется, эта собака остается настороже даже во сне. Куда направляешься?

— В банк. — И Джо кивнул на красно-бело-синюю вывеску «Фиделити Мьючл».

Когда девушка и Элизабет одновременно повернулись в ту сторону, он спрыгнул с велосипеда, снял шлем и повесил его на руль.

— Длинный выдался денек, верно?

— Это точно.

— А у меня был свободный и легкий день. Скрасив тебе утро, я вернулась домой и побеседовала с миссис Виндхем, пока она сажала целую тележку цветов.

Девушка широко улыбалась, как человек, услышавший целую кучу интересных новостей. Но только не о нем. Последний раз с ним происходило что-то интересное два года назад, когда его пытались убить. Здесь, в Коппер-Лейк, он жил как монах.

— Ты знаешь, Наталия — не единственная из тех, кто называет нашу хозяйку старой сплетницей.

— Как вы недобро отзываетесь о милой старушке! Между прочим, я нашла некоторые ее слова весьма интригующими.

— Например?

— Она уверяет, что ты всегда подбираешь брошенных. Наталия, щенки, теперь еще и я… — Лиз пожала плечами, словно мысль о том, что ее посчитали кем-то вроде его дворняжки, совершенно ее не огорчила. А вот его немало огорчила мысль, что эту девушку считают в какой-то степени принадлежащей ему. — Кстати, она интересуется, не гей ли ты.

Джо не знал, что на это ответить, но вырвавшийся против воли смешок оказался наилучшей реакцией.

— К твоему сведению, нет. И мне ничуть не обидно.

— К твоему сведению, я и не думала, что ты из этих. И вовсе не ожидала, что ты обидишься на это. Правда, многие мужчины бы оскорбились.

Лиз задержалась, когда собака остановилась, чтобы обнюхать азалию. Ближайший фонарь отбрасывал желтоватый отблеск на ее черные волосы. Короткая футболка блестела в его свете, и было видно, как она обнимает все изгибы женственного тела, заканчиваясь на несколько сантиметров выше шорт цвета хаки. Тяжелые зеленые теннисные туфли завершали образ и только подчеркивали изящные, но вместе с тем мускулистые икры.

Сосредоточься на разговоре. Миссис Виндхем, ты, гей.

— Мой сосед по комнате в общежитии колледжа был геем. Мы с ним не прерывали связь до того, как я приехал сюда. Он прекрасно образован, умен, хорошо одевается, является сторонником постоянных отношений (он в паре с кем-то уже десять лет). Несколько лет назад удочерил маленькую девочку, и теперь у него настоящая семья. Что обидного в том, что тебя сравнивают с таким человеком?

— А жить с ним тебе было… удобно?

Джо только фыркнул.

— Я восемнадцать лет прожил с Джошем! Это было куда менее удобно, можешь мне поверить. Один бог знает, что мой братец способен натворить в следующий момент.

— Например, заставит потерять связь с родителями, друзьями…

Наконец, собака вновь двинулась вперед, и через пару минут молчаливой прогулки они стояли перед дверями банка. Джо положил рюкзак в ячейку камеры хранения, запер ее и посмотрел по сторонам. Его дом на северо-востоке. Рядом, всего в квартале к западу, есть кафе, где можно купить пару толстых гамбургеров, картошку фри и домашнее пиво.

— Ты ужинала?

— Да, но не отказалась бы выпить чего-нибудь холодненького.

Джо жестом указал в нужную сторону, и они двинулись дальше, свернули за угол. На полпути мужчина продолжил их прерванную беседу:

— Выписавшись из больницы, я последовал примеру Джоша. Сбежал. Оставил Чикаго сразу же, как подвернулась возможность, никому, кроме матери и отца, не сказал, куда направляюсь. С тех пор я ни с кем ни разу не связывался. Местные знают, откуда я приехал, но не знают почему. Вначале мне показалось самым легким и верным выходом никому ни о чем не рассказывать, а теперь… — А теперь стало легче продолжать жить под этим статус-кво.

— Ты не хочешь, чтобы люди узнали, что ты жертва жестокого преступления? Это не так уж необычно.

— Я знаю. Это происходит даже здесь.

— Значит, тебя не это смущает. Это из-за того, что в том деле был замешан твой брат? Или же… — Лиз вцепилась в поводок, чтобы вытащить собаку из кустов на тротуар, и в ее голосе прозвучали задумчивые нотки. — Ты сказал, что убежал. Полагаешь, оставить Чикаго было проявлением трусости? Считаешь, что нужно было остаться там и жить, словно ничего не случилось?

Они свернули на Каролина-авеню. Группы парней собрались вокруг машин с открытыми капотами. Это была настоящая рухлядь на колесах. Машины поновее заполняли места у «Сно Кэп», куда Джо и направлялся сейчас.

— Никогда не понимал прелести этих машин, — произнес мужчина, когда они срезали угол через парковку Чарли и направились к одинокому столику в дальнем углу кафе. — Даже когда я сам был в их возрасте, машина казалась мне всего лишь видом транспорта. Пока она способна довезти меня до пункта назначения, остальное меня не волнует.

— Честно говоря, и сама не знаю. Наверное, дело в том, что в Чикаго машина — это скорее показатель социального статуса, а не просто средство передвижения. Ты был успешным человеком, и все в твоей жизни — машина, одежда, квартира — демонстрировало этот успех.

Джо усмехнулся:

— Да, костюмов мне иногда и впрямь не хватает. Я чертовски хорошо выглядел в пиджаке от Армани.

Девушка привязала Элизабет к столбу в нескольких футах.

— Ты чертовски хорошо выглядишь в футболках и джинсах.

Джо уставился на нее. Тон был небрежным, но его мгновенно охватил жар. Лиз считала, что он хорошо выглядит? Вот как? Возможно, ей так же интересно, как он выглядит без одежды? Если отбросить шрамы, то его торс тоже был вполне сносным. А уж Джо и подавно было о-очень интересно, как выглядит без одежды она.

Или было бы интересно, если бы Лиз не побывала в объятиях Джоша.

И если бы Джо знал наверняка, что между ней и его братцем все кончено.

Он припарковал велосипед неподалеку от временного пристанища собаки и спросил, что будет Лиз.

Поделиться с друзьями: