Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прихоть судьбы
Шрифт:

— Как ее зовут?

На лице Пола отразилось недоумение.

— Вы не знаете? — Он с подозрением взглянул на Стивена.

— Она назвалась Коломбиной. Но свое настоящее имя не сказала.

— Вы поссорились?

— Нет. Она просто… уехала!

— У вас к ней какие-нибудь претензии?

— Да нет же! — в крайнем возбуждении воскликнул Стивен.

Он не знал, как заставить этого человека разговориться. И, беспомощно озираясь по сторонам, вдруг остановил взгляд на Ральфе.

— Ральф! Он любит меня. Я все знаю о карамельках!

О карамельках? — уже в полнейшем изумлении переспросил Пол, глядя на Стивена как на сумасшедшего. — Черт побери, о каких карамельках вы говорите?

— Которые мы скармливали этому псу. А до того он ходил с нами на пляж и сторожил вещи.

— Это его обычное занятие. Ральф считает берег своей вотчиной.

— Я возил его в своей машине.

Пол задумался. Стивен смотрел на него с надеждой. Тот не спеша пережевывал жвачку. Стивену почему-то вспомнился знакомый судья, обожавший подобное занятие.

— А кто вы, собственно, такой? — повторил свой вопрос Пол. — И откуда взялись?

Стивен вкратце объяснил.

— А, юрист! — с оттенком уважения протянул хозяин и закивал головой. Стивен тут же уцепился за его слова.

— Да, да! Я адвокат. Мой долг следить за соблюдением Конституции и законов страны.

— Нам бы сюда побольше таких людей!

— Ну а теперь скажите: как настоящее имя той женщины и откуда она? Вы должны были, по меньшей мере, запомнить номер ее машины.

— Это вам мало поможет. Я записываю номера машин, но не фамилии владельцев. Даже не указываю названия штата. Впрочем, давайте посмотрим вместе.

И Пол пошел к заправочной станции. Стивен последовал за ним. В небольшой каморке на столе лежала регистрационная книга, к каждой странице которой были приклеены оплаченные счета клиентов.

— Она расплатилась с вами? — спросил Стивен.

— Да.

— По кредитной карточке?

— Наличными.

В следующие два часа Стивен узнал, кто, когда и на каких машинах приезжал на этот берег. Но ни на йоту не продвинулся в получении каких-либо сведений об исчезнувшей Коломбине.

С помощью Пола он сумел дозвониться до Роберта. Тот взял трубку:

— Алло.

— Мне пришлось чуть-чуть задержаться. Кроме того, я не смогу долго у тебя оставаться.

Только тут он вспомнил, что забыл даже представиться. Телефонная линия работала не лучшим образом, и Роберт мог его не узнать.

— Это Стивен! — выкрикнул он в трубку, прежде чем повесить ее.

Снова повернувшись к Полу, спросил:

— Сколько мы вам должны?

— Нисколько. Та дама все оплатила.

Стивен попытался всучить ему деньги, но Пол решительно отказался. С большим трудом ему удалось уговорить хозяина принять десять долларов на содержание пса.

Это потребовало некоторого времени. Увидев в машине Стивена купленные по дороге лобовое стекло необычной толщины и скребок для очистки снега, Пол поинтересовался:

— Зачем вам все это?

— Я должен буду вернуться к себе на север. Там они необходимы.

— А может быть, передумаете и останетесь здесь? У нас будет свой профессиональный юрист. Я смогу подбрасывать вам работенку.

— Спасибо за предложение!

— Найдите вашу даму и возвращайтесь. Пока не подыщете себе более приличного жилища, можете остановиться в одном из этих домиков.

Они пожали друг другу руки. Но, когда Стивен уже открыл дверцу машины, подбежал Ральф, вскочил в автомобиль и уселся на заднем сиденье. Стивен нерешительно взглянул на Пола. Тот кивнул головой.

— Все мои собаки обязательно к кому-нибудь привязывались. Ральф не составляет исключения. Он привык к вам. Если хотите, можете взять его с собой.

Начался спор по поводу цену. Наконец договорились, что она входит в те десять долларов, которые Стивен оставил на содержание собаки. Больше хозяин ни в какую брать не хотел.

— Это же обыкновенная собака!

— Но вы его учили и натаскивали. Труд должен быть оплачен.

— Что он умеет делать? Может быть, рассказал вам, в каком ящике стола лежат карамельки?

— Он сторожил нас!

— Из простого любопытства. Ральф может только наблюдать. Но если понадобится схватить вора за руку, он на такое неспособен.

Однако Стивен был вполне доволен подарком Пола. Еще раз простившись с ним, он включил мотор и выехал за ворота.

Дорога шла на юг. Стивен не обращал внимания на попутные и встречные машины. Ибо не знал цвета автомобиля Коломбины. Полагаться же на описание Пола было нелепо: судя по внутренней раскраске стен домиков, их хозяин явно страдал дальтонизмом. Только раз он бросил взгляд на сидевшую за рулем встречной машины брюнетку. Но это была не Коломбина. К тому же — слишком стара…

Роберт и Доринда встретили его на пороге своего дома. Не в силах скрыть подавленного настроения, Стивен сунул Роберту бутылку вина, а к груди Доринды небрежно приколол маленький букетик цветов.

— Я не могу задержаться у вас надолго, — смущенно проговорил он. — Мне необходимо…

Он замолчал и посмотрел через головы друзей в одну из комнат, дверь в которую была открыта настежь. Там стояла женщина с пышной копной черных волос на голове. У ее ног сидел Ральф, уже успевший проскочить в дом.

— Ты вроде говорил, что она блондинка, — скучным голосом сказал он Роберту.

Тот развел руками.

— Видишь ли, та, о которой мы говорили, была блондинкой. Но она скрылась с каким-то парнем, и больше ее никто не видел.

— Тогда я позвонила… — включилась в разговор Доринда, но тут же осеклась, заметив ошарашенное выражение лица Стивена.

Он не отрываясь смотрел на брюнетку, которая продолжала спокойно стоять посреди комнаты. На ней был свободный, без плечиков, жакет спортивного покроя. Завитые волосы не очень соответствовали ее стилю. На лице совсем не было грима. И тем не менее она поражала красотой.

— Коломбина… — вскричал Стивен. И этот голос музыкой отозвался в его собственных ушах.

Поделиться с друзьями: