Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Призрачные деньги
Шрифт:

— Как хочешь. Слушайте. Мне нужно знать, не видел ли кто-нибудь азиата, похожего на гробовщика, который пытался переманить вас на нашу сторону. Кто-нибудь? — Все как заворожённые смотрят на блюдо. Я щёлкаю пальцами перед ними, и пара человек переводит взгляд на меня.

— Видел — говорит один из них — Я уже видел его раньше. На прошлой неделе он пытался переманить нас на свою сторону. Сказал, что мы сможем наесться до отвала. Но у него ничего не вышло.

— Да, я знаю. А что насчёт недавнего времени?

— Вчера — говорит призрак — Кажется. Я не вижу здесь солнца. Почему я не вижу солнца?

— Потому что ты мёртв.

— Ой. Что ты сказал?

— Ты недавно видел этого парня? Китаец. Парень, похожий на гробовщика.

— Вчера. В тот раз у него получилось.

— И это было...

— Он забрал нас. Не знаю, сколько он забрал, сотню? Они кричали. Как будто их разрывали на части.

— Звучит не очень хорошо — говорю я.

— Что не очень хорошо? — спрашивает Индиго — Я понимаю только половину этого разговора.

— Фан был здесь на днях и перенёс около сотни призраков. Эй, а как он выглядел потом?

— С кем ты разговариваешь? — спрашивает призрак.

— Ни с кем, о ком тебе стоит беспокоиться. Сосредоточься. Как выглядел этот парень после того, как перенёс всех призраков?

— Больной — говорит он — Уставший. Потом он ушёл.

— У него было что-нибудь с собой? Банка, коробка, пачка денег, что-нибудь?

— У него были мёртвые.

— Да, я понял. Но где они были? Он что, запихнул их в чемодан?

— Он взял их с собой — говорит призрак — Можно мне теперь поесть?

Ладно, это, наверное, не очень хорошо. Интересно, не так ли он изначально ловил призраков. Если так, то он ещё безумнее, чем я думал. Или он сделал это впервые, и тогда он ещё глупее, чем я думал. Я перенёс в два раза меньше призраков за раз, и это чуть не убило меня. Не могу представить, что было бы с тем, кто не является некромантом.

— Конечно — говорю я — Всё твоё — Призрак набрасывается на блюдо, как голодный рысь на тушу оленя. Индиго слегка отпрыгивает, когда блюдо подпрыгивает и дребезжит, пока призрак высасывает жизнь из крови.

Как только призрак высасывает всю жизнь, какую только может, из нескольких капель моей крови, я беру блюдо и вытираю его носовым платком.

— Что это было, чёрт возьми? — спрашивает Индиго.

— Если хочешь что-то получить от призрака, нужно его подкупить. Я просто дал ему перекусить. Он питается жизнью. То, что ты видела, было настолько близким пересечением с той стороны, насколько это возможно. Когда я их призываю, блюдо и кровь ненадолго появляются на обеих сторонах. Не обязательно блюдо. Чёрные бараны на удивление хорошо подходят.

— Он может питаться кровью мёртвого животного?

— О нет. Животное всё ещё живо.

— Что это сделает с человеком? — спрашивает Индиго.

— Ничего такого, о чём ты бы хотела услышать. Ты сама сказала, что некромантия, это полный отстой.

— Чёрт. Мы закончили?

— Да — Я не уверен, стало ли всё лучше или хуже, чем я думал. Если у призрака правильное восприятие времени, то был ли Фан здесь до или после того, как попал в дом на холмах? И зачем он это сделал? Не мог же он сделать другие призрачные бомбы таким же способом.

Мы возвращаемся к машине. Я беру с приборной панели жёлтую рацию и несколько раз нажимаю на кнопку вызова, чтобы привлечь всеобщее внимание.

— Я с Индиго — говорю я.

Раньше, если что-то происходило в центре города, Габриэла узнавала об этом первой. Она была Брухой, и все прислушивались к её словам. Она была тем магом, с которым все хотели иметь дело. Если кто-то пукал в мэрии, она об этом узнавала.

— Принято — говорит Летиция.

— Роджер — отвечаю я.

— Ты не говоришь "Роджер" — говорит она — Ты говоришь "Принято".

— Почему?

— Всем всё равно, Эрик — говорит Габриэла — Привет, Индиго, я Габриэла. Рада, что ты с нами. Жаль, что ты в машине клоунов.

— Э-э... спасибо? — говорит Индиго. Я нажимаю кнопку громкой связи.

— Индиго говорит "спасибо". Мы сделали остановку, чтобы я мог поговорить с призраками — Я рассказываю им, что мне сказал призрак.

Это плохо? — спрашивает Летиция — Они его не съедят?

— Не съедят, если он сделал всё так, как, по-моему, он сделал — говорю я — Может, он и сумасшедший, и думает, что он сотня разных людей одновременно, но это, скорее всего, его не убьёт. По крайней мере, не сразу.

— Отлично — говорит Летиция — А теперь все заткнулись — Я кладу рацию обратно на приборную панель.

— И что теперь? Будем искать свет? — спрашивает Индиго.

Мы медленно едем по Сан-Педро с выключенными фарами. Они не только выдадут наше приближение, но и испортят нам ночное зрение. Работает всего пара уличных фонарей, и здесь почти так же темно, как на Третьей улице. Как и на той улице, где мы остановились, все здания, мимо которых мы проезжаем, либо заброшены, либо тёмные.

— Или если ты почувствуешь какую-нибудь магию, то да, будем искать свет. Скопление машин, большая группа суровых на вид джентльменов, стоящих у хорошо освещённого склада с табличкой "Плохие парни внутри". Ну, ты знаешь, как обычно.

— А когда мы их найдём?

— Будем импровизировать, не особо заботясь о материальном ущербе.

— Я за. Так что расскажи мне побольше об этом парне.

— Маг, который научился нескольким трюкам некромантов и придумал пару своих собственных. Его босс теперь мёртв, и мы думаем, что он захочет как можно скорее сделать ещё таких призрачных бомб.

— Я убью его — говорит она — На случай, если ты собирался взять его живым.

— Я что, похож на того, кто берёт живьём? С моего благословения преврати его в розовую кашицу.

Включается рация. Это один из людей Габриэлы.

— Кажется, я нашла его — говорит женщина — Шестая улица и Сан-Педро. Большое здание. Сгорело дотла, но с одной стороны верхнего этажа горит свет.

— Я вижу это — говорит Габриэла — И чувствую. Там что-то происходит.

Я беру рацию и отвечаю.

— Мы будем там через минуту — говорю я и завожу двигатель.

Глава 23

Выстрелы вдалеке. Я вижу машину Летиции и вспышки выстрелов и заклинаний, доносящиеся с верхнего этажа здания. Неужели они не могли подождать хотя бы минуту?

Поделиться с друзьями: