Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Мои родители тоже были счастливы, - вздохнула Виктория.
– Отец очень любил маму.

— Ваш брак с принцем Холоу тоже удачен, - Изольда взяла девушку за руку.
– Он замечательный мужчина и очень любит вас.

Виктория покраснела, смущенно улыбнувшись.

— Вы будете счастливы, только никому не позволяйте мешать вам. Боритесь за свое счастье, - княгиня вздохнула, взглянув на сына. Бенедикт тяжело дышал, словно невидимые пальцы душили его.

— Прошу, что было дальше?
– напомнила девушка.

— Мы поселились в имении, и не были при дворе больше полугода, - продолжала княгиня, погладив сына по руке.
– Как-то ночью к нам постучали. Это был Велиамор, очень худой, бледный, совсем на себя не похож. Я испугалась, хотела позвать мужа, но маг остановил меня. Он передал мне небольшой сверточек. Это был ребенок, Бенедикт.

— Что же случилось? Почему он отдал его?
– не понимала Виктория.
– Тогда в Вандершире не было никакой необходимости скрывать литиата.

— Я взяла ребенка. Велиамор поцеловал его и ушел, - княгиня опять тяжело вздохнула.
– Он просто растворился в темноте. Ничего больше не объясняя, он ушел. Не отдохнул, хотя ему это явно было нужно. Князь только головой покачал.

— Он объяснил вам?
– Виктория обхватила свой живот, не представляя, как смогла бы отдать своего малыша чужим людям и не видеть его больше.

— Да, Артур сказал, что Велиамор попросил все устроить так, чтоб все подумали, будто ребенок наш и дать ему нашу фамилию, - продолжала княгиня.
– Он пообещал забрать его, когда мальчику будет шестнадцать.

— Вы отдали бы его?
– изумилась Виктория.
– После стольких лет, когда он считал вас родными?

— Бенедикт очень смышленый, - усмехнулась княгиня.
– Разве вы думаете, что он до этого возраста не понял бы сам, кто он? И его внешность не оставляет сомнений. Хорошо, что злые языки смогли дать этому удобное объяснение.

Изольда опять улыбнулась:

— Зная о дружбе мага с нашей семьей, все решили, что я изменила мужу, и Бенедикт - результат этого адюльтера.

— А что он сам знает об этом?
Виктория боялась, не дошли бы эти сплетни до Эрика.

— Все, Велиамор был в нашем доме, - княгиня посмотрела в окно.
– Это было тяжкое испытание для всех нас. Артур только что умер. Бенедикт узнал отца. Мне пришлось все ему объяснить.

В дверь тихо постучали. Виктория открыла.

— Добрый день, - поприветствовала ее воспитанница лорда.

— Входи, - принцесса выглянула в коридор, чтоб удостовериться, нет ли там любопытной прислуги. Кормилицу она с трудом отослала в город.

— Я хотела проведать княжича, - краснея, произнесла Вероника.
– Мы с ним друзья.

— Да, я знаю, - Изольда ласково улыбнулась и поманила девочку к себе.
– Он только о тебе и говорил.

— Садись, - Виктория предоставила ей свой стул.
– Я пойду, пока нянька не вернулась. Не хочу давать ей повод наябедничать милорду.

— Вы очень добры, Ваше Высочество, - Изольда поднялась, чтоб проводить гостью.

Вероника посмотрела на княжича. Он по-прежнему лежал с закрытыми глазами и тяжело дышал. Девушка погладила его по щеке и убрала мокрые волосы со лба.

Княгиня вышла следом за принцессой, продолжая разговор, и они остались одни.

— Бенедикт, как вы?
– спросила Вероника, склонившись ближе.
– Вы слышите?

Она оглянулась на дверь и быстро, пока не вернулись взрослые, поцеловала княжича в сухие бледные губы. Потом села на прежнее место, словно ничего не делала. Княгиня вернулась, продолжая улыбаться.

— Как ваш дядя?
– спросила она.

— Хорошо, княгиня, - ответила Вероника, щеки ее еще горели после смелого поступка, который она себе позволила, пользуясь моментом. Она давно обратила внимание на Бенедикта, еще когда они с Джеком искали принцессу. Дорога в Холоу была долгой и на постоялых дворах, пока лорд не видел, они разговаривали. Княжич был необычным мальчиком и сразу ей понравился, хотя иногда пугал ее своими странностями.

— Кем он вам приходится?
– спросила Изольда после паузы. Ей нравилась эта девочка, но не нравились ее родственники.

— Опекуном, - Вероника сама была не в восторге от де Ланье.
– Он взял меня, когда мои родители умерли.

— А кто были ваши родители?
– княгиня помнила о намерении лорда взять девочку в жены. Ей, как и принцу Тибальду, не очень нравилась эта идея, но она привыкла к таким бракам, прожив всю жизнь в Вандершире. Там никто особо не интересовался мнением девушки, если ее хотели выдать замуж. А лорд был богатым и влиятельным человеком при дворе Теодора. Теперь его положение уже не было таким выгодным, но он прилагал все усилия, чтоб обжиться в Холоу.

— Мой отец был двоюродным братом покойной леди де Ланье, - ответила Вероника.
– Лорд несколько раз был в нашем доме, пока папа был жив. Но после его смерти у меня не осталось родственников.

— Ты знаешь, какое состояние осталось после смерти твоих родителей?
– поинтересовалась княгиня.

— Нет, но мои родители не были бедными людьми, - ответила Вероника.
– Мой отец - герцог Лоусон.

— Я слышала это имя, - княгиня задумалась.
– Я встречала ваших родителей при дворе.

Бенедикт открыл глаза.

— Сынок, - княгиня быстро склонилась над ним, трогая лоб.
– Как ты напугал нас.

— Вероника, - сказал он тихо и слабо улыбнулся.

— Да, мисс пришла проведать тебя, - в глазах Изольды блеснули слезы счастья. Она уже не надеялась увидеть его улыбку.

— Пожалуйста, поправляйтесь, - попросила девушка, тоже улыбаясь ему.

— Спасибо, - сказал княжич, прикоснувшись к своим губам. Вероника вспыхнула.

Итилиан.

5е. Третий весенний месяц.

В доме старейшины Халида было тихо, только в гостиной беседовали хозяин и гость, приехавший из Вандершира. Утреннее солнце заливало скромно убранную комнату ярким светом. В ветвях деревьев за окном пели птицы. Но солнечное утро было слабым утешением. Новости из столицы очень опечалили Халида и совет старейшин. Через несколько часов совет вновь должен был собраться во дворце, чтоб решить, как будет действовать Итилиан.

— А Велиамор, что он говорит? Где он?
– спросил Халид у молодого мужчины, сидящего напротив за столом. Это был Кайна. Хозяйка дома накрыла завтрак, но гость только выпил чая.

Поделиться с друзьями: