Проклятие рода
Шрифт:
– Прости, любимая, за столь скромное торжество. Я обещаю тебе настоящий праздник. Вскорости тебя коронуют и наши дети получат все наследные права. Король нежно погладил заметно округлившийся животик Карин, ей пришлось вставлять дополнительные клинья в невозможно узкое платье.
– Тебе не за что просить у меня прощения, - также шепотом твечала ему Карин. – Сейчас не до торжеств, во-первых, идет война, во-вторых, наш сын, да, я уверена, что будет сын, - молодая жена кивнула утвердительно, вызвав восхищение и горделивый взгляд короля, пояснив ему, - ведь у нас есть уже дочь, и я помню, что все было иначе, живот был гораздо меньше, да и толкается он, как настоящий король. Шум торжеств, была, гром фанфар и вся прочая сплошная суете, пошла бы ему во вред.
– Ты права, как всегда, моя любимая. – Эрик пылко расцеловал ее. – Мы поклялись друг другу и исполним нашу клятву, данную перед алтарем и самим Господом.
Войска двигались медленно. Так настоял король. Ворчала пехота:
– Зачем было тащить с собой беременную бабу?
– Из-за нее ползем медленнее навозного жука.
– А коль разродится до срока от тряски? Кто будет виноват?
– Мы, конечно. – кто-то отвечал уже хором.
– Плетемся нога за ногу, мерзнем только.
– Шагали бы побыстрее, глядишь и согрелись бы.
Продрогшие офицеры не обращали внимания на едкие и порой дерзкие замечания солдат. Мороз донимал всех.
Вблизи Нючёпинга Карин почувствовала приближение родов, начались первые схватки.
– Перссон! – Король подозвал советника. – Скачи вперед, пусть все будут готовы – лекари, повитухи… все! Головой отвечаешь! – Эрик сам стеганул неторопливого мерина, на котором восседал Перссон, дабы ускорить дело.
– Бальфор! – Король оглянулся, капитан был рядом, держась за спиной.
– Я здесь, ваше величество.
– Сколько нам еще ходу до Нючёпинга?
– Таким маршем часа полтора – Прикинул Бальфор.
Король тут же спрыгнул с коня, сунув поводья подбежавшему пажу, забрался в карету Карин.
– Девочка моя, ты продержишься еще полтора часа?
– Думаю, роды начнутся ночью. – Ответил за нее армейский лекарь, сидевший в противоположном затемненного углу кареты, отчего Эрик его сразу и не заметил.
– Король признателен вам за ваши старания и заботы.
– Ваше величество, я всегда к вашим услугам. – Врач с достоинством поклонился насколько позволяла высота повозки.
– Вас щедро вознаградят, если… - начал было король, но сам прервал себя – никаких «если»! А в остальном…
– Не стоит, ваше величество, - мягко остановил его доктор, - для меня высшая награда это оказать честь, помогая вам своими умениями и знаниями.
Когда Карин прибыла в Нюрчёпинг, все было готово, и в ночь на 26 января она благополучно разрешилась мальчиком. Эрик был на седьмом небе от счастья. В честь деда младенца нарекли Густавом. Еще один Густав Эрикссон из рода Ваза, который должен стать таким же знаменитым, как и его дед. Карин осталась с младенцем в городе, король с ней, переложив все бремя командования на кузена Магнуса Саксен-Лауэмбургского, и, войско воодушевленное рождением ребенка, и одновременно избавлением от обузы, бойко двинулось в путь, догонять Ранцау. Датчане, не имея возможности вернуться через разоренными ими земли, заворачивали на восток, в холмистую и лесистую пустошь. Ударила оттепель, ставшая союзником шведам. Дороги раскисли, продвижение датчан превратилось в одно сплошное мучение. Пришлось бросить почти весь обоз – изголодавшиеся лошади были не в силах тянуть повозки и падали замертво, рядом с ними падали и люди, встать которым было уже не суждено. Ранцау потерял три четверти своих наемников. Лишь внезапно ударившие в самом конце зимы морозы вновь сковали льдом реки и озера и двум тысячам ландскнехтов удалось проскользнуть в Данию.
– Я еще вернусь! – Погрозил кулаком знаменитый полководец, обернувшись на прощанье в сторону Швеции и грустно оглядев своих измученных солдат.
У вдовствующей королевы Катарины Стенбок собрались все принцессы дома Ваза. Кроме, конечно, отсутствующих. София была грустна, как всегда, это стало ее обычным состоянием после помолвки с Магнусом Лауэмбургским, Елизавета, напротив, пребывала в прекрасном настроении.
– Так, дорогие принцессы, - начала Катарина, - у меня для вас два известия.
– Какие? Одно плохое, другое хорошее? Хочешь спросить нас с какого начинать? – Засмеялась Елизавета.
– Даже не знаю…, - замялась вдовствующая королева, - по мне так оба из разряда плохих.
– Тогда начинай с любого. – Пожала плечиками Елизабет. София по-прежнему отмалчивалась, как будто ее ничего не касалось.
– Хорошо! – Решилась Катарина. – Во-первых, мы все приглашены на две свадьбы – короля Эрика и Карин Мансдоттер, а также нашей милой Софии и герцога Магнуса. – При этих словах София отвернулась к окну и ее глаза налились слезами. – Кроме того, - продолжила Стенбок, - мне предстоит выступить крестной наследника престола принца Густава.
– Он уже объявлен наследником? – Цепко выхватила суть Елизавета.
– Да, - кивнула головой Катарина, - в декабре прошлого года архиепископ Уппсальский официально обвенчал их. А десятого февраля король Эрик возвел свою Карин в благородное сословие.
– И как же она теперь именуется? – Поинтересовалась Елизавета.
– Катарина Монешёлд. Четвертого июня состоится лишь праздничное венчание новой королевы Швеции.
– Тогда принц Густав – действительный наследник престола. – Подытожила младшая сестра.
– Вторая новость - я получила письмо от герцога Юхана. – Невозмутимо продолжила вдовствующая королева. – Он сообщает, что у короля Эрика изменились планы насчет его жены – герцогини Катарины. Юхан пишет, что Эрик задумал отдать царю московитов одну из нас.
– Что??? – Встрепенулась София.
– Не бойся, моя дорогая, речь скорее идет обо мне и Елизавете. Ты же венчаешься в один день с королем и его Карин.
Елизавета крепко задумалась и пока никак не комментировала последнюю новость.
– Ах, - всплеснула руками София, - еще неизвестно, что хуже – отправится в дикую Московию или жить с этим солдафоном.
– Что еще пишет наш брат Юхан? – Наконец, очнулась Елизавета.
– Что он с братьями тоже приглашен на празднества, но, естественно, никуда не поедет. Кроме того, он настоятельно советует бежать и всем нам.
– И каким образом? – Опять всплеснула руками София.
– С помощью твоего мужа. – Ответила ей Елизавета.
– То есть, мне в любом случае выходить за него замуж? – Голос Софии задрожал, принцесса готова была в любую секунду разрыдаться. – А почему не сбежать до… - она прищелкнула пальцами, подбирая нужные слова, -… всех этих событий.
– Ты и на милю не отъедешь от Стокгольма, как тебя вернут. А вот какие могут быть последствия, тут уж, извини, - Елизавета развела руками, - предсказать, что может сделать король, увы, не могу и не берусь. – Катарина Стенбок ее внимательно слушала. – Ускользнуть можно перед брачными торжествами, когда в суматохе празднеств и пиров, о нас забудут. И в этом нам поможет твой суженый – герцог Магнус.
– Опять Магнус… - Недовольно протянула София и наморщила очаровательный носик, заодно скривив и губки.