Проклятый наследник
Шрифт:
– Как это?
– Слушай: это случилось, когда мы все считали их умершими.
– Когда на них организовали похищение?
– Да, так вот, раз в две недели, мой отец отправляется в нашу деревню и выступает там в роли судьи. В то время мне пришлось выполнять эту роль. Все жители собрались на площади перед возвышением, ко мне подходили люди и высказывали свои жалобы, просьбы, задавали вопросы и высказывали свое мнение по какому-либо поводу. Потом подошла молодая девушка с заплаканными глазами. Оказалось, что несколько месяцев назад он родила сына, но потом из-за болезни у нее пропало молоко. Они нашли кормилицу. У одной из женщин - Клэр - умер малыш. Ей все сочувствовали, но она сама предложила кормить малыша, так как ее мальчик умер, а молоко осталось. Постепенно она начала ограничивать встречи с сыном, а потом и вовсе заявила, что это не она потерла ребенка, а девушка, ее же сын жив и здоров.
Я узнала, что девушку зовут Диана Ботолл, что они с матерью недавно у нас. Жили всего год. Что она вдова. В это время к возвышению подвели еще одну женщину. Она выглядела ужасно: волосы растрепанные, глаза дико рассматривают толпу вокруг нее. Одежда грязная и порванная. Она прижимала к себе сверток, из которого доносился жалобный плач младенца. Это была Клер Черилл, которая украла ребенка. Она же кричала, что не крала, что Диана своего ребенка утопила в пруду, его душа вселилась в ее мальчика и оживила его, что это тело ее ребенка, а душа ребенка Дианы. В общем, в процессе спора и препирательств эта Клер, зацепилась за что-то, упала и сломала шею.
Когда ребенок оказался у меня на руках, я поняла, что это сын одного из моих братьев. Я уловками привела Диану к нам в дом, а потом показала малыша Еве - это женщина, которая вырастила всех нас. Та тоже признала в ребенке черты Мэрлоусов. Диана категорически отказала признавать, что ее ребенок незаконнорожденный. Но мы ее уговорили выйти замуж за Адама, который как оказалось и был отцом. Мы уговорили священника сделать запись в книге задним числом сначала о браке, а потом о рождении ребенка.
– И как отреагировал Адам?
– О! Это была буря, но теперь они с Дианой безумно любят друг друга. Теперь у них четверо детей, вместе с Кристофером.
– Да-а!
– Восхищенно пробормотала Шарлотта.
– Вот, со мной опасно спорить. Я чуть не довела священника до приступа, но он сделал так как мне надо было. Ладно, давай спать. Нам рано вставать. Повозки мы нагоним быстро. Целую неделю нам придется ехать с ними. Целую неделю в пути с детьми!
– Все будет в порядке. Вот увидишь.
Повозки они нагнали позже, чем рассчитывали и были несказанно рады, что им предстоит провести с детьми меньше времени. Дело в том, что любопытные и непоседливые ребятишки становились просто невыносимыми во время путешествия. Им все было интересно. Но в этот раз Шарлотта придумала им задания, с которыми им предстояло справиться. Иначе их не выпускали погулять во время стоянок. Это были разного рода загадки, но и они вводили в задумчивость детей. В результате все четыре дня дети были идеальны.
– Превосходно! Как это у тебя выходит?
– Поражалась Кэро всякий раз.
– Моя сестра одна была хуже, чем ваши вдвоем. Только она часто ничего не хотела разгадывать. Эти вопросы стары как мир. Они помогают развивать в детях усидчивость. Мне же фактически пришлось растить и воспитывать сестру. Согласна, это у меня не так хорошо вышло, но...
– Но это была не твоя вина. Если бы ты одна ее воспитывала, но приезжали родители и баловали ребенка.
– И это правда. Но за то время, пока она была ребенком, я прочитала огромное количество литературы и объездила массу пансионов и школ. И если когда-нибудь я попаду в затруднительное положение, то всегда смогу пойти работать педагогом.
– Но это навряд ли случится. Если ты выйдешь замуж за Мика и у вас все получится, то ты никогда не будешь чувствовать недостатка в деньгах.
– Это правда, но я никогда не хотела, да и не собиралась выходить замуж по расчету.
– Ты, так же как и многие мечтала о браке по любви. Но одно могу тебе сказать, что ты будешь счастлива с Майклом. Вот увидишь.
Они уже пересекли границы Мэрлоус и приближались к поместью. Кэролайн пришпорила лошадь, стремясь скорее оказаться в родительском доме. Джонатан тоже рванул за женой, а Майкл подъехал к Шарлотте. Он взял поводья Луны и повел лошадь рядом. За время путешествия они много разговаривали. Он знал, что Кэро много рассказала, но он поведал ей многие подробности, которые сестра не рассказала. Шарлотта тоже многое рассказала ему. Она уже привыкла к тому, что ее называют Шерли. Теперь ей это имя нравилось даже больше, чем полное.
Медленно они подъехали к крыльцу. Экипажи и повозки с вещами уже почти разгрузили. За лошадьми подошел лишь один лакей. Шерли удивилась. Как же один человек уведет четыре лошади? Оказалось, что он поведет только лошадь Джонатана, а остальные сами направились в конюшню. Кэро и Джонатан уже ждали их. Дворецкий доложил, что их ждут в семейной гостиной.
Встреча оказалась бурной. У Шарлотты захватило дух от вида такого количества больших и красивых мужчин и не менее прелестных женщин сразу в одной комнате. Самое грандиозное впечатление произвел сам герцог Мэрлоус. Огромный человек с белой густой шевелюрой и громоподобным голосом. Его глаза глубокого кобальтового цвета, сверкали, и было видно, что он невероятно счастлив. В светлых волосах виднелись седые пряди, но он совершенно не выглядел на свой возраст. Кэро еще дома сказала, что отцу в конце октября исполнится семьдесят два года.
При этом он был высок и статен, и, судя по крепким объятиям, был силен как бык. На смуглом красивом лице практически не было морщин, только в уголках глаз и губ, но это свидетельствовало скорее о веселом нраве, чем о возрасте. В общем, мужчина в рассвете своих мощных сил. И тут он перевел взгляд на нее. В глазах зажглось удивление, но вопросительный подъем бровей он адресовал не дочери, а Майклу.
– Да, отец, ты прав.
– Просто ответил сын.
– Слава Богу!
– Пророкотал Джефри Мэрлоус.
– А то у нас тут неприятности.
– В чем дело?
– Встревожился Майкл.
– Сначала познакомь нас с леди.
– О, простите. Позвольте вам представить леди Шарлотту Райли.
– Вы дочь графа и графини Райли?
– Да, милорд.
– Я знавал их. Беспечные и веселые люди. Жаль, что они погибли.
– Мне тоже.
Потом Майкл представил все семейство Шарлотте. Оказалось, что отсутствовали только брат-близнец Адама Дюк и его жена-принцесса Анабель, а еще брат Роберт, который практически перестал бывать дома и жил в городе. Дети были наверху. О том, что для детей пришлось перестроить весь третий этаж особняка, а для слуг пристроить отдельное крыло, Кэро тоже успела поведать.
– А теперь о неприятностях.
– Попросил Майкл.
– Приехали наследники.
– Сказал Диллар.
– Какие наследники?
– Не понял он. Но постепенно до него дошло.
– Моего состояния? Какого черта? Они поторопились. Еще год впереди!
– Они у нас не были, да и мы к ним не ездили. Твои слуги приходили. Говорят они ведут себя там уже как полноправные хозяева. Они же не знают, что тебе известно о завещании и его условиях.
– Они думают, что я должен сейчас от них узнать об условиях.