Проклятый наследник
Шрифт:
Анастасия, Чарльз и Уильям тоже старались выжить как могли. Они были первыми, кто появился в доме Анны. Дети выросли в брутонских трущобах и организовали свою шайку. Не смотря на то, что они не были родственниками, относились они друг к другу как родные. Заботились и никогда не бросали друг друга в беде. Анна тогда приехала в город, после долгого отсутствия в стране и решала де она будет жить. Она сняла номер в отеле недалеко от окраины.
Годы проведенные в пути научили женщину спать чутко и всегда держать при себе оружие. Ночью. Когда луна была скрыта облаками, она услышала как у ее двери кто-то топчется, а от окна повеяло прохладой. Кто-то пытался влезть в ее комнату. Анна сжала рукоять пистолета, который всегда был при ней, и, который на ночь она клала под подушку.
Небольшая фигура в черном появилась в комнате и бесшумно подошла к двери. Еле слышный щелчок и дверь открыта. Две темные фигуры, объясняясь жестами, стали методично и бесшумно обшаривать комнату. Анна не спешила. Она продолжала наблюдать.
Тут двое воришек услышали щелчок. Такой характерный звук, который издавал взведенный курок пистолета. Они резко обернулись к кровати. Там сидела пожилая дама и держала их на мушке. Они замерли.
– Я вам настоятельно советую бросить все, что вы успели набрать и уходить.
– Раздался голос с кровати.
Воришки опешили. Обычно люди поднимали крик, начинали стрелять, но никогда не отпускали. Они положили мешки на пол и попятились к двери.
– Не туда, вас могут увидеть и вызовут полицию. Идите к окну.
Она указала в том направлении. Воришки переглянулись, пожали плечами и попятились к окну.
– И, ребята, не стоит больше этим заниматься. Если хотите, то приходите завтра в вестибюль отеля. Спросите Анну Грэммонд - это я. У меня к вам есть предложение. Но я буду тут только до обеда. После, я уеду из города.
С этими словами она кивнула и снова махнула в сторону окна. Воришки снова переглянулись и вылезли из окна. Утром Анна спустилась вниз и передала хозяину отеля, что ее могут спросить двое молодых людей.
– Не прогоняйте их, пожалуйста, как бы они не были одеты. Я жду их. Позовете меня?
– Хорошо, леди Грэммонд.
– Поклонился хозяин, изумленно глядя на нее.
Но никто не пришел. Анна напрасно прождала. Настало время отъезда. Она еще раз оглядела улицу. Ничего не оставалось как сесть в карету и отправиться в путь. Вперед к новой жизни. Она вспомнила, что есть небольшой городок под названием Мэрло. Не по названию напитка, как многие думали, а по прозвищу первого жителя этих мест, который в последствии был главой городка.
Мэрло его прозвали из-за любви именно к этому спиртному напитку. В доме мистера Мэрло весь винный погреб был заполнен бутылками именно Мэрло. Для вина там отводилось лишь несколько полок.
На выезде из Брутона кучер остановил лошадей. Анна выглянула из окошка и спросила в чем дело.
– Разбойники, миледи. Совсем обнаглели! Сейчас только середина дня! Что делать, хозяйка?
– Будем действовать как всегда. Отдаем часть денег и едем дальше.
Кучер вздохнул. Ему не нравилось мягкосердечие госпожи, но именно оно множество раз спасало их от опасности. Эта гордая пожилая дама путешествовала в компании лишь четверых слуг. Горничной, кучера, конюха и повара. Иногда, на опасных участках дороги она нанимала вооруженных мужчин, чтобы они доставили их небольшую компанию в безопасности в нужное ей место.
Кучер тряхнул вожжи и они тронулись дальше, приближаясь к бандитам. Когда они поравнялись, он назвал им сумму, которую они могут заплатить и если воры не согласны, то они будут стрелять.
– Мы хотим знать кому принадлежит экипаж.
– Произнес высокий голос.
– Экипаж принадлежит леди Грэммонд.
Трое бандитов посовещались и тот же голос прокричал:
– Леди Грэммонд! Вы просили зайти к вам, но у нас не получилось! Можете поговорить с нами сейчас?
Анна распахнула дверцу и весьма проворно, для своего возраста спрыгнула на землю.
– Миледи, не делайте глупости, - прошептал кучер.
– Не волнуйтесь. - Успокоила она кучера.
– Я немного знакома с этими людьми.
Она подошла к этой троице и была весьма удивлена их ростом. Она еще ночью заметила, что они не высоки, но отнесла это на счет темноты, но теперь, стоя рядом с ними, она начала сомневаться. Ей вдруг показалось, что это дети.
– Мы хотим выслушать ваше предложение.
– Произнес все тот же высокий голос.
– Я предлагаю вам бросить воровство и поехать со мной. Раньше я думала, что вы взрослые люди и хотела предложить вам работу у меня, но теперь я вижу, что ошиблась, но это не меняет моего предложения поехать со мной.
– Мы должны посоветоваться.
– Услышала она все тот же голос.
Ребята были одеты во все черно, лица закрыты такими же черными тряпичными масками, открывающими только глаза и кончик носа. Они выглядели абсолютно одинаково, если не считать небольших различий в росте. Они отошли в сторону и долго о чем-то спорили. Наконец, приняв решение, они снова вернулись к Анне.
– Мы согласны, но на время. Если нам у вас не понравится, то мы должны знать, что можно уйти без проблем.
– Конечно, но только при условии, что вы перестанете воровать и мошенничать.
– Конечно.
– Кивнул молодой человек, который вел переговоры.
– Ну тогда прошу в экипаж. Нам долго ехать и пешком будет сложно.
– У нас есть на чем ехать.
– Вскинул голову парень.
Все трое сняли шапки и Анна увидела двух мальчишек и девчушку. Они были совсем дети, хоть и высокие для своего возраста. Оказалось, что девушке было шестнадцать, а мальчишкам пятнадцать и четырнадцать. Как оказалось, именно девочка была главной в этой шайке.
С тех пор прошло четыре года. Все дети выросли и были счастливы, что когда-то на их пути оказалась леди Анна.
Шарлотта долго не могла уснуть и в конце концов, устав мучиться, она зажгла свечи и села за бюро. Достав лист бумаги, перо и чернила, она принялась составлять письмо. Она не стала писать сестре. Кратко объяснив, что с ней произошло и каковы были цели похитителя, она сообщила где ее надо искать. Потом Шарлотта задумалась. Кому адресовать письмо? Наконец она написала имя герцога Джонатана Хортона.
– А на какой адрес?
– Спросил дворецкий, когда Шерли передала ему письмо.
– Дело в том, что я точно не знаю где он сейчас находится, - смутилась Шерли. Она не понимала почему она не может прямо написать Майклу и отправить ему письмо. Но что-то ее останавливало.
– Ну хоть что-то вы знаете?
– Да, он с семьей может быть в доме герцога Мэрлоус. В первую очередь направьте письмо туда, а там уже подскажут, если он в другом месте.
– Леди Анна решила отправить с вашим письмом гонца, а не пересылать его по почте. Так вернее. По этому, не могли бы вы рассказать молодому человеку куда ему следует ехать?
– Конечно!
Шарлотта объяснила пареньку куда ему следует ехать и как сделать так, чтобы его приняли как можно быстрее.
За завтраком Шарлотта сообщила леди Анне, что написала письмо своему знакомому.